شری گرو گرنتھ صاحب جی

انگ - 358


ਆਸਾ ਘਰੁ ੩ ਮਹਲਾ ੧ ॥
aasaa ghar 3 mahalaa 1 |

راگ آسا، گھر 3 وچّ گرو نانکدیو جی دی بانی۔

ਲਖ ਲਸਕਰ ਲਖ ਵਾਜੇ ਨੇਜੇ ਲਖ ਉਠਿ ਕਰਹਿ ਸਲਾਮੁ ॥
lakh lasakar lakh vaaje neje lakh utth kareh salaam |

(ہے بھائی!) جے تیریاں فوجاں لکھاں دی گنتی وچ ہون، اہناں وچ لکھاں بندے واجے وجان والے ہون، لکھاں نیزا-بردار ہون، لکھاں ہی آدمی اٹھّ کے نتّ تینوں سلام کردے ہون،

ਲਖਾ ਉਪਰਿ ਫੁਰਮਾਇਸਿ ਤੇਰੀ ਲਖ ਉਠਿ ਰਾਖਹਿ ਮਾਨੁ ॥
lakhaa upar furamaaeis teree lakh utth raakheh maan |

(ہے بھائی!) جے لکھاں بندیاں اتے تیری ہکومت ہووے، لکھاں بندے اٹھّ کے تیری ازت کردے ہون،

ਜਾਂ ਪਤਿ ਲੇਖੈ ਨਾ ਪਵੈ ਤਾਂ ਸਭਿ ਨਿਰਾਫਲ ਕਾਮ ॥੧॥
jaan pat lekhai naa pavai taan sabh niraafal kaam |1|

(تاں بھی کیہ ہویا) جے تیری اہ ازت پرماتما دی ہزوری وچ کبول ن پئے، تاں تیرے اتھے جگت وچ کیتے سارے ہی کمّ وئرتھ گئے ۔۔1۔۔

ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਜਗੁ ਧੰਧਾ ॥
har ke naam binaa jag dhandhaa |

پرماتما دا نام سمرن توں بنا جگت دا موہ (منکھّ واستے) الجھن ہی الجھن بن جاندا ہے۔

ਜੇ ਬਹੁਤਾ ਸਮਝਾਈਐ ਭੋਲਾ ਭੀ ਸੋ ਅੰਧੋ ਅੰਧਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
je bahutaa samajhaaeeai bholaa bhee so andho andhaa |1| rahaau |

(اس الجھن وچ جیو اتنا پھسدا ہے کِ) بھاویں کتنا ہی سمجھاندے رہو، من انھا ہی انھا رہندا ہے (بھاو، منکھّ نوں سوجھ نہیں پیندی کِ میں کراہے پیا ہاں) ॥1۔۔ رہاؤ ۔۔

ਲਖ ਖਟੀਅਹਿ ਲਖ ਸੰਜੀਅਹਿ ਖਾਜਹਿ ਲਖ ਆਵਹਿ ਲਖ ਜਾਹਿ ॥
lakh khatteeeh lakh sanjeeeh khaajeh lakh aaveh lakh jaeh |

جے لکھاں رپئے کھٹے جان، لکھاں رپئے جوڑے جان، لکھاں رپئے خرچے بھی جان، لکھاں ہی رپئے آؤن، تے لکھاں ہی چلے جان،

ਜਾਂ ਪਤਿ ਲੇਖੈ ਨਾ ਪਵੈ ਤਾਂ ਜੀਅ ਕਿਥੈ ਫਿਰਿ ਪਾਹਿ ॥੨॥
jaan pat lekhai naa pavai taan jeea kithai fir paeh |2|

پر جے پربھو دی نزر وچ اہ ازت پروان ناہ ہووے، تاں (اہناں لکھاں رپیاں دے مالک بھی اندروں) دکھی ہی رہندے ہن ۔۔2۔۔

ਲਖ ਸਾਸਤ ਸਮਝਾਵਣੀ ਲਖ ਪੰਡਿਤ ਪੜਹਿ ਪੁਰਾਣ ॥
lakh saasat samajhaavanee lakh panddit parreh puraan |

لکھاں واری شاستراں دی ویاکھیا کیتی جائے، ودوان لوک لکھاں واری پران پڑھن (تے دنیا وچ آپنی ودیا دے کارن ازت ہاسل کرن)،

ਜਾਂ ਪਤਿ ਲੇਖੈ ਨਾ ਪਵੈ ਤਾਂ ਸਭੇ ਕੁਪਰਵਾਣ ॥੩॥
jaan pat lekhai naa pavai taan sabhe kuparavaan |3|

تاں بھی جے اہ ازت پربھو دے در تے کبول ن ہووے تاں اہ سارے پڑھنے پڑھانے وئرتھ گئے ۔۔3۔۔

ਸਚ ਨਾਮਿ ਪਤਿ ਊਪਜੈ ਕਰਮਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾਰੁ ॥
sach naam pat aoopajai karam naam karataar |

سدا-تھر رہن والے پرماتما دے نام وچ جڑیاں ہی (پربھو دے در تے) ازت ملدی ہے، تے کرتار (دا اہ) نام ملدا ہے اس دی آپنی میہر نال۔

ਅਹਿਨਿਸਿ ਹਿਰਦੈ ਜੇ ਵਸੈ ਨਾਨਕ ਨਦਰੀ ਪਾਰੁ ॥੪॥੧॥੩੧॥
ahinis hiradai je vasai naanak nadaree paar |4|1|31|

ہے نانک! جے پرماتما دا نام ہردے وچ دن رات وسدا رہے تاں پرماتما دی میہر نال منکھّ (سنسار-سمندر دا) پارلا بنا لبھّ لیندا ہے ۔۔4۔۔1۔۔31۔۔

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
aasaa mahalaa 1 |

آسا مہلا 1 ۔۔

ਦੀਵਾ ਮੇਰਾ ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਦੁਖੁ ਵਿਚਿ ਪਾਇਆ ਤੇਲੁ ॥
deevaa meraa ek naam dukh vich paaeaa tel |

میرے واستے پرماتما دا نام ہی دیوا ہے (جو میری زندگی دے رستے وچ آتمک روشنی کردا ہے) اس دیوے وچ میں (دنیا وچ ویاپن والا) دکھّ (-روپ) تیل پایا ہویا ہے۔

ਉਨਿ ਚਾਨਣਿ ਓਹੁ ਸੋਖਿਆ ਚੂਕਾ ਜਮ ਸਿਉ ਮੇਲੁ ॥੧॥
aun chaanan ohu sokhiaa chookaa jam siau mel |1|

اس (آتمک) چانن نال اہ دکھّ-روپ تیل سڑدا جاندا ہے، تے جم نال میرا واہ بھی مکّ جاندا ہے {نوٹ: سمبندھک 'وچِ' دا سمبندھ لفز 'دکھُ' نال نہیں ہے۔ "دیوے وچِ دکھُ تیلُ پایا"-اؤں ارتھ کرنا ہے} ॥1۔۔

ਲੋਕਾ ਮਤ ਕੋ ਫਕੜਿ ਪਾਇ ॥
lokaa mat ko fakarr paae |

ہے لوکو! میری گلّ اتے مخول ن اڈاؤ۔

ਲਖ ਮੜਿਆ ਕਰਿ ਏਕਠੇ ਏਕ ਰਤੀ ਲੇ ਭਾਹਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
lakh marriaa kar ekatthe ek ratee le bhaeh |1| rahaau |

لکھاں مناں لکڑ دے ڈھیر اکٹھے کر کے (جے) اکّ رتی جتنی اگّ لا دیکھیئے (تاں اہ سارے ڈھیر سواہ ہو جاندے ہن۔ تویں جنماں جنمانتراں دے پاپاں نوں اکّ نام مکا دیندا ہے) ॥1۔۔ رہاؤ ۔۔

ਪਿੰਡੁ ਪਤਲਿ ਮੇਰੀ ਕੇਸਉ ਕਿਰਿਆ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾਰੁ ॥
pindd patal meree kesau kiriaa sach naam karataar |

پتلاں اتے پنڈ بھرانے (منسانے) میرے واستے پرماتما (دا نام) ہی ہے، میرے واستے کریا بھی کرتار (دا) سچا نام ہی ہے۔

ਐਥੈ ਓਥੈ ਆਗੈ ਪਾਛੈ ਏਹੁ ਮੇਰਾ ਆਧਾਰੁ ॥੨॥
aaithai othai aagai paachhai ehu meraa aadhaar |2|

اہ نام اس لوک وچ پرلوک وچ ہر تھاں میری زندگی دا آسرا ہے ۔۔2۔۔

ਗੰਗ ਬਨਾਰਸਿ ਸਿਫਤਿ ਤੁਮਾਰੀ ਨਾਵੈ ਆਤਮ ਰਾਉ ॥
gang banaaras sifat tumaaree naavai aatam raau |

(ہے پربھو!) تیری سفتِ-سالاہ ہی میرے واستے گنگا تے کانشی (آدک تیرتھاں دا اشنان ہے، تیری سفتِ-سالاہ وچ ہی میرا آتما اشنان کردا ہے۔

ਸਚਾ ਨਾਵਣੁ ਤਾਂ ਥੀਐ ਜਾਂ ਅਹਿਨਿਸਿ ਲਾਗੈ ਭਾਉ ॥੩॥
sachaa naavan taan theeai jaan ahinis laagai bhaau |3|

سچا اشنان ہے ہی تدوں، جدوں دن رات پربھو-چرناں وچ پریم بنیا رہے ۔۔3۔۔

ਇਕ ਲੋਕੀ ਹੋਰੁ ਛਮਿਛਰੀ ਬ੍ਰਾਹਮਣੁ ਵਟਿ ਪਿੰਡੁ ਖਾਇ ॥
eik lokee hor chhamichharee braahaman vatt pindd khaae |

براہمن (جواں جاں چولاں دے آٹے دا) پنّ وٹّ کے اک پنّ دیوتیاں نوں بھیٹا کردا ہے تے دوجا پنّ پتراں نوں، (پنّ وٹن توں پچھوں) اہ آپ (کھیر-پوری آدک ججماناں دے گھروں) کھاندا ہے۔

ਨਾਨਕ ਪਿੰਡੁ ਬਖਸੀਸ ਕਾ ਕਬਹੂੰ ਨਿਖੂਟਸਿ ਨਾਹਿ ॥੪॥੨॥੩੨॥
naanak pindd bakhasees kaa kabahoon nikhoottas naeh |4|2|32|

(پر) ہے نانک! (براہمن دی راہیں دتا ہویا اہ پنّ کد تک ٹکیا رہِ سکدا ہے؟ ہاں) پرماتما دی میہر دا پنّ کدے مکدا ہی نہیں ۔۔4۔۔2۔۔32۔۔

ਆਸਾ ਘਰੁ ੪ ਮਹਲਾ ੧ ॥
aasaa ghar 4 mahalaa 1 |

راگ آسا، گھر 4 وچّ گرو نانکدیو جی دی بانی۔

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

اکال پرکھ اکّ ہے اتے ستگورو دی کرپا نال ملدا ہے۔

ਦੇਵਤਿਆ ਦਰਸਨ ਕੈ ਤਾਈ ਦੂਖ ਭੂਖ ਤੀਰਥ ਕੀਏ ॥
devatiaa darasan kai taaee dookh bhookh teerath kee |

دیوتیاں نے بھی تیرا درشن کرن واستے دکھّ سہارے، بھکھاں سہاریاں تے تیرتھ-رٹنتھ کیتے۔

ਜੋਗੀ ਜਤੀ ਜੁਗਤਿ ਮਹਿ ਰਹਤੇ ਕਰਿ ਕਰਿ ਭਗਵੇ ਭੇਖ ਭਏ ॥੧॥
jogee jatee jugat meh rahate kar kar bhagave bhekh bhe |1|

انیکاں جوگی تے جتی (آپو آپنی) مریادا وچ رہندے ہوئے گیروئے رنگ دے کپڑے پاندے رہے ۔۔1۔۔

ਤਉ ਕਾਰਣਿ ਸਾਹਿਬਾ ਰੰਗਿ ਰਤੇ ॥
tau kaaran saahibaa rang rate |

ہے میرے مالک! تینوں ملن لئی انیکاں بندے تیرے پیار وچ رنگے رہندے ہن۔

ਤੇਰੇ ਨਾਮ ਅਨੇਕਾ ਰੂਪ ਅਨੰਤਾ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਹੀ ਤੇਰੇ ਗੁਣ ਕੇਤੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
tere naam anekaa roop anantaa kahan na jaahee tere gun kete |1| rahaau |

تیرے انیکاں نام ہن، تیرے بیئنت روپ ہن، تیرے بیئنت ہی گن ہن، کسے بھی پاسوں بیان نہیں کیتے جا سکدے ۔۔1۔۔ رہاؤ ۔۔

ਦਰ ਘਰ ਮਹਲਾ ਹਸਤੀ ਘੋੜੇ ਛੋਡਿ ਵਿਲਾਇਤਿ ਦੇਸ ਗਏ ॥
dar ghar mahalaa hasatee ghorre chhodd vilaaeit des ge |

(تیرا درشن کرن واستے ہی راج-ملکھ دے مالک) آپنے مہل-ماڑیاں آپنے گھر-بوہے ہاتھی گھوڑے آپنے دیس وتن چھڈّ کے (جنگلیں) چلے گئے۔

ਪੀਰ ਪੇਕਾਂਬਰ ਸਾਲਿਕ ਸਾਦਿਕ ਛੋਡੀ ਦੁਨੀਆ ਥਾਇ ਪਏ ॥੨॥
peer pekaanbar saalik saadik chhoddee duneea thaae pe |2|

انیکاں پیراں پیغمبراں گیانواناں تے سدکیاں نے تیرے در تے کبول ہون واستے دنیا چھڈی ۔۔2۔۔

ਸਾਦ ਸਹਜ ਸੁਖ ਰਸ ਕਸ ਤਜੀਅਲੇ ਕਾਪੜ ਛੋਡੇ ਚਮੜ ਲੀਏ ॥
saad sahaj sukh ras kas tajeeale kaaparr chhodde chamarr lee |

انیکاں بندیاں نے دنیا دے سواد سکھ آرام تے سبھ رساں دے پدارتھ چھڈے، کپڑے چھڈّ کے چمڑا پہنیا۔

ਦੁਖੀਏ ਦਰਦਵੰਦ ਦਰਿ ਤੇਰੈ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਦਰਵੇਸ ਭਏ ॥੩॥
dukhee daradavand dar terai naam rate daraves bhe |3|

انیکاں بندے دکھیاں وانگ دردونداں وانگ تیرے در تے فریاد کرن لئی تیرے نام وچ رنگے رہن لئی (گرہست چھڈّ کے) فکیر ہو گئے ۔۔3۔۔

ਖਲੜੀ ਖਪਰੀ ਲਕੜੀ ਚਮੜੀ ਸਿਖਾ ਸੂਤੁ ਧੋਤੀ ਕੀਨੑੀ ॥
khalarree khaparee lakarree chamarree sikhaa soot dhotee keenaee |

کسے نے (بھنگ آدک پان لئی) چمّ دی جھولی لے لئی، کسے نے (گھر گھر منگن لئی) کھپر (ہتھ وچ) پھڑ لیا، کوئی ڈنڈا-دھاری سنیاسی بنیا، کسے نے مرگ-چھالا لے لئی، کوئی بودی جنیؤ تے دھوتی دا دھارنی ہویا۔

ਤੂੰ ਸਾਹਿਬੁ ਹਉ ਸਾਂਗੀ ਤੇਰਾ ਪ੍ਰਣਵੈ ਨਾਨਕੁ ਜਾਤਿ ਕੈਸੀ ॥੪॥੧॥੩੩॥
toon saahib hau saangee teraa pranavai naanak jaat kaisee |4|1|33|

پر نانک بینتی کردا ہے-ہے پربھو! توں میرا مالک ہیں، میں سرف تیرا سانگی ہاں (بھاو، میں سرف تیرا اکھواندا ہاں، جویں توں مینوں رکھدا ہیں تویں ہی رہندا ہاں) کسے خاس شرینی وچ ہون دا مینوں کوئی مان نہیں ۔۔4۔۔1۔۔33۔۔

ਆਸਾ ਘਰੁ ੫ ਮਹਲਾ ੧ ॥
aasaa ghar 5 mahalaa 1 |

راگ آسا، گھر 5 وچّ گرو نانکدیو جی دی بانی۔


سوچی (1 - 1430)
جپ انگ: 1 - 8
سو در انگ: 8 - 10
سو پرکھ انگ: 10 - 12
سوہلا انگ: 12 - 13
سری راگ انگ: 14 - 93
راگ ماجھ انگ: 94 - 150
راگ گوری انگ: 151 - 346
راگ آسا انگ: 347 - 488
راگ گوجری انگ: 489 - 526
راگ دیوگندھاری انگ: 527 - 536
راگ بھیگاڑہ انگ: 537 - 556
راگ وڈھنص انگ: 557 - 594
راگ سورٹھ انگ: 595 - 659
راگ دھنہسری انگ: 660 - 695
راگ جیتسری انگ: 696 - 710
راگ ٹوڈی انگ: 711 - 718
راگ بیراڑی انگ: 719 - 720
راگ تِلنگ انگ: 721 - 727
راگ سوہی انگ: 728 - 794
راگ بلاول انگ: 795 - 858
راگ گوند انگ: 859 - 875
راگ رامکلی انگ: 876 - 974
راگ نت نارائن انگ: 975 - 983
راگ مالی گورا انگ: 984 - 988
راگ مارو انگ: 989 - 1106
راگ تکھاری انگ: 1107 - 1117
راگ کیدارا انگ: 1118 - 1124
راگ بھیراؤ انگ: 1125 - 1167
راگ بسنت انگ: 1168 - 1196
راگ سارنگ انگ: 1197 - 1253
راگ ملار انگ: 1254 - 1293
راگ کانڑا انگ: 1294 - 1318
راگ کلین انگ: 1319 - 1326
راگ پربھاتی انگ: 1327 - 1351
راگ جے جاونتی انگ: 1352 - 1359
سلوک سہسکرتی انگ: 1353 - 1360
گاتھا مہلا ۵ انگ: 1360 - 1361
فُنے مہلا ۵ انگ: 1361 - 1363
چوبولے مہلا ۵ انگ: 1363 - 1364
سلوک بھگت کبیرا جی انگ: 1364 - 1377
سلوک سیخ فرید کے انگ: 1377 - 1385
سوئے سری مکھباک مہلا ۵ انگ: 1385 - 1389
سوئے مہلے پہلے کے انگ: 1389 - 1390
سوئے مہلے دوسرے کے انگ: 1391 - 1392
سوئے مہلے تیجے کے انگ: 1392 - 1396
سوئے مہلے چوتھے کے انگ: 1396 - 1406
سوئے مہلے پنجویں کے انگ: 1406 - 1409
سلوک وارا تے ودھیک انگ: 1410 - 1426
سلوک مہلا ۹ انگ: 1426 - 1429
منداوڑنی مہلا ۵ انگ: 1429 - 1429
راگمالا انگ: 1430 - 1430