شری گرو گرنتھ صاحب جی

انگ - 1380


ਬੁਢਾ ਹੋਆ ਸੇਖ ਫਰੀਦੁ ਕੰਬਣਿ ਲਗੀ ਦੇਹ ॥
budtaa hoaa sekh fareed kanban lagee deh |

('وسُ گندلاں' پچھے دوڑ دوڑ کے ہی) شیخ فرید (ہن) بڈھا ہو گیا ہے، سریر کمبن لگّ پیا ہے۔

ਜੇ ਸਉ ਵਰਿੑਆ ਜੀਵਣਾ ਭੀ ਤਨੁ ਹੋਸੀ ਖੇਹ ॥੪੧॥
je sau variaa jeevanaa bhee tan hosee kheh |41|

جے سؤ ورھے بھی جیؤنا مل جائے، تاں بھی (انت نوں) سریر مٹی ہو جائگا (تے اہناں 'وسُ گندلاں' توں ساتھ ٹٹّ جائگا) ॥41۔۔

ਫਰੀਦਾ ਬਾਰਿ ਪਰਾਇਐ ਬੈਸਣਾ ਸਾਂਈ ਮੁਝੈ ਨ ਦੇਹਿ ॥
fareedaa baar paraaeaai baisanaa saanee mujhai na dehi |

ہے فرید! ہے سانئیں! (اہناں دنیا دے پدارتھاں دی خاتر) مینوں پرائے بوہے تے بیٹھن ناہ دیئیں۔

ਜੇ ਤੂ ਏਵੈ ਰਖਸੀ ਜੀਉ ਸਰੀਰਹੁ ਲੇਹਿ ॥੪੨॥
je too evai rakhasee jeeo sareerahu lehi |42|

پر جے توں اسے تراں رکھنا ہے (بھاو، جے توں مینوں دوجیاں دا متھاج بنانا ہے) تاں میرے سریر وچوں جند کڈھّ لے ۔۔42۔۔

ਕੰਧਿ ਕੁਹਾੜਾ ਸਿਰਿ ਘੜਾ ਵਣਿ ਕੈ ਸਰੁ ਲੋਹਾਰੁ ॥
kandh kuhaarraa sir gharraa van kai sar lohaar |

موڈھے اتے کہاڑا تے سر اتے گھڑا (رکھی) لوہار جنگل وچ بادشاہ (بنیا ہندا) ہے (کیونکِ جس رکھّ تے چاہے کہاڑا چلا سکدا ہے) (اسے تراں منکھّ جگت-روپ جنگل وچ سردار ہے)۔

ਫਰੀਦਾ ਹਉ ਲੋੜੀ ਸਹੁ ਆਪਣਾ ਤੂ ਲੋੜਹਿ ਅੰਗਿਆਰ ॥੪੩॥
fareedaa hau lorree sahu aapanaa too lorreh angiaar |43|

ہے فرید! میں تاں (اس جگت-روپ جنگل وچ) آپنے مالک-پربھو نوں لبھّ رہا ہاں، تے، توں، (ہے جیو! لوہار وانگ) کولے لبھّ رہا ہیں (بھاو، 'وسُ گندلاں'-روپ کولے لبھدا ہیں) ॥43۔۔

ਫਰੀਦਾ ਇਕਨਾ ਆਟਾ ਅਗਲਾ ਇਕਨਾ ਨਾਹੀ ਲੋਣੁ ॥
fareedaa ikanaa aattaa agalaa ikanaa naahee lon |

ہے فرید! کئی بندیاں پاس آٹا بہت ہے ('وسُ گندلاں' بہت ہن، دنیا دے پدارتھ بہت ہن)، اکناں پاس (اتنا بھی) نہیں جتنا (آٹے وچ) لون (پائیدا) ہے۔

ਅਗੈ ਗਏ ਸਿੰਞਾਪਸਨਿ ਚੋਟਾਂ ਖਾਸੀ ਕਉਣੁ ॥੪੪॥
agai ge sinyaapasan chottaan khaasee kaun |44|

(منکھی جیون دی سپھلتا دا ماپ اہ 'وسُ گندلاں' نہیں)، اگے جا کے (املاں اتے) پچھان ہوویگی کِ مار کس نوں پیندی ہے ۔۔44۔۔

ਪਾਸਿ ਦਮਾਮੇ ਛਤੁ ਸਿਰਿ ਭੇਰੀ ਸਡੋ ਰਡ ॥
paas damaame chhat sir bheree saddo radd |

(اہناں 'وسُ گندلاں' دا کیہ مان؟) (جنھاں لوکاں دے) پاس دھونسے (وجدے سن)، سر اتے چھتر (جھلدے سن)، توتیاں (وجدیاں سن) استتی دے چھند (گانوے جاندے سن)،

ਜਾਇ ਸੁਤੇ ਜੀਰਾਣ ਮਹਿ ਥੀਏ ਅਤੀਮਾ ਗਡ ॥੪੫॥
jaae sute jeeraan meh thee ateemaa gadd |45|

اہ بھی آخر مساناں وچ جا ستے، تے یتیماں نال جا رلے (بھاو، یتیماں ورگے ہی ہو گئے) ॥45۔۔

ਫਰੀਦਾ ਕੋਠੇ ਮੰਡਪ ਮਾੜੀਆ ਉਸਾਰੇਦੇ ਭੀ ਗਏ ॥
fareedaa kotthe manddap maarreea usaarede bhee ge |

ہے فرید! ('وسُ گندلاں' دے وپاریاں ول تکّ!) گھر مہل ماڑیاں اسارن والے بھی (اہناں نوں چھڈّ کے) چلے گئے۔

ਕੂੜਾ ਸਉਦਾ ਕਰਿ ਗਏ ਗੋਰੀ ਆਇ ਪਏ ॥੪੬॥
koorraa saudaa kar ge goree aae pe |46|

اہو ہی سؤدا کیتو نے، جو نال ناہ نبھیا تے (انت خالی ہتھ) کبریں جا پئے ۔۔46۔۔

ਫਰੀਦਾ ਖਿੰਥੜਿ ਮੇਖਾ ਅਗਲੀਆ ਜਿੰਦੁ ਨ ਕਾਈ ਮੇਖ ॥
fareedaa khintharr mekhaa agaleea jind na kaaee mekh |

ہے فرید! اہ 'وسُ گندلاں' تاں کتے رہیاں، اس آپنی جند دی بھی کوئی پانیاں نہیں۔ (اس نالوں تاں نکاری گودڑی دا ہی ودھیک اتبار ہو سکدا ہے، کیونکِ) گودڑی نوں کئی ٹانکے لگے ہوئے ہن، پر جند نوں اکّ بھی ٹانکا نہیں (کیہ پتا، کیہڑے ویلے سریر نالوں وکھّ ہو جائے؟)

ਵਾਰੀ ਆਪੋ ਆਪਣੀ ਚਲੇ ਮਸਾਇਕ ਸੇਖ ॥੪੭॥
vaaree aapo aapanee chale masaaeik sekh |47|

وڈے وڈے اکھوان والے شیخ آدک سبھ آپو آپنی واری اتھوں تر گئے ۔۔47۔۔

ਫਰੀਦਾ ਦੁਹੁ ਦੀਵੀ ਬਲੰਦਿਆ ਮਲਕੁ ਬਹਿਠਾ ਆਇ ॥
fareedaa duhu deevee balandiaa malak bahitthaa aae |

ہے فرید! اہناں دوہاں اکھاں دے ساہمنے (اہناں دوہاں دیویاں دے جگدیاں ہی) موت دا فرستا (جس بھی بندے پاس) آ بیٹھا،

ਗੜੁ ਲੀਤਾ ਘਟੁ ਲੁਟਿਆ ਦੀਵੜੇ ਗਇਆ ਬੁਝਾਇ ॥੪੮॥
garr leetaa ghatt luttiaa deevarre geaa bujhaae |48|

اس نے اس دے سریر-روپر کلھے اتے کبزا کر لیا، انتہکرن لٹّ لیا (بھاو، جند کابو کر لئی) تے (اہ اکھاں دے) دیوے بجھا گیا ۔۔48۔۔

ਫਰੀਦਾ ਵੇਖੁ ਕਪਾਹੈ ਜਿ ਥੀਆ ਜਿ ਸਿਰਿ ਥੀਆ ਤਿਲਾਹ ॥
fareedaa vekh kapaahai ji theea ji sir theea tilaah |

ہے فرید! ویکھ! جو ہالت کپاہ دی ہندی ہے (بھاو، ویلنے وچ ویلی جاندی ہے)، جو تلاں دے سر تے بیتدی ہے (کوہلو وچ پیڑے جاندے ہن)،

ਕਮਾਦੈ ਅਰੁ ਕਾਗਦੈ ਕੁੰਨੇ ਕੋਇਲਿਆਹ ॥
kamaadai ar kaagadai kune koeiliaah |

جو کماد، کاغز، مٹی دی ہانڈی اتے کولیاں نال ورتدی ہے،

ਮੰਦੇ ਅਮਲ ਕਰੇਦਿਆ ਏਹ ਸਜਾਇ ਤਿਨਾਹ ॥੪੯॥
mande amal karediaa eh sajaae tinaah |49|

اہ سزا اہناں لوکاں نوں ملدی ہے جو (اہناں 'وسُ گندلاں' دی خاتر) مندے کمّ کردے ہن (بھاو، جیوں جیوں دنیاوی پدارتھاں دی خاتر مندے کمّ کردے ہن، تیوں تیوں بڑے دکھی ہندے ہن ۔۔49۔۔

ਫਰੀਦਾ ਕੰਨਿ ਮੁਸਲਾ ਸੂਫੁ ਗਲਿ ਦਿਲਿ ਕਾਤੀ ਗੁੜੁ ਵਾਤਿ ॥
fareedaa kan musalaa soof gal dil kaatee gurr vaat |

ہے فرید! (تیرے) موڈھے اتے مسلا ہے، (توں) گل وچ کالی خفنی (پائی ہوئی ہے)، (تیرے) مونہ وچ گڑ ہے؛ (پر) دل وچ کینچی ہے (بھاو، باہر لوکاں نوں وکھالن لئی فکیری ویس ہے، مونہوں بھی لوکاں نال مٹھا بولدا ہیں، پر دلوں 'وسُ گندلاں' دی خاتر کھوٹا ہیں سو)

ਬਾਹਰਿ ਦਿਸੈ ਚਾਨਣਾ ਦਿਲਿ ਅੰਧਿਆਰੀ ਰਾਤਿ ॥੫੦॥
baahar disai chaananaa dil andhiaaree raat |50|

باہر تاں چانن دسّ رہا ہے (پر) دل وچ ہنیری رات (واپری ہوئی) ہے ۔۔50۔۔

ਫਰੀਦਾ ਰਤੀ ਰਤੁ ਨ ਨਿਕਲੈ ਜੇ ਤਨੁ ਚੀਰੈ ਕੋਇ ॥
fareedaa ratee rat na nikalai je tan cheerai koe |

ہے فرید! جے کوئی (ربّ دے پیار وچ رنگے ہوئے دا) سریر چیرے (تاں اس وچوں) رتا جتنا بھی لہو نہیں نکلدا (پر، ہے فرید! توں تاں مسلے تے خفنی آدک نال نرا باہر دا ہی خیال رکھیا ہویا ہے)

ਜੋ ਤਨ ਰਤੇ ਰਬ ਸਿਉ ਤਿਨ ਤਨਿ ਰਤੁ ਨ ਹੋਇ ॥੫੧॥
jo tan rate rab siau tin tan rat na hoe |51|

جو بندے ربّ نال رنگے ہندے ہن (بھاو، ربّ دے پیار وچ رنگے ہندے ہن)، اہناں دے سریر وچ ('وسُ گندلاں' دا موہ-روپ) لہو نہیں ہندا ۔۔51۔۔

ਮਃ ੩ ॥
mahalaa 3 |

م 3 ۔۔

ਇਹੁ ਤਨੁ ਸਭੋ ਰਤੁ ਹੈ ਰਤੁ ਬਿਨੁ ਤੰਨੁ ਨ ਹੋਇ ॥
eihu tan sabho rat hai rat bin tan na hoe |

اہ سارا سریر لہو ہے (بھاو، سارے سریر وچ لہو موجود ہے)، لہو توں بنا سریر رہِ نہیں سکدا (پھر، سریر نوں چیریاں، بھاو، سریر دی پڑتال کیتیاں، کیہڑا لہو نہیں نکلدا؟)

ਜੋ ਸਹ ਰਤੇ ਆਪਣੇ ਤਿਤੁ ਤਨਿ ਲੋਭੁ ਰਤੁ ਨ ਹੋਇ ॥
jo sah rate aapane tith tan lobh rat na hoe |

جو بندے آپنے خسم (پربھو دے پیار) وچ رنگے ہوئے ہن (اہناں دے) اس سریر وچ لالچ-روپچ لہو نہیں ہندا۔

ਭੈ ਪਇਐ ਤਨੁ ਖੀਣੁ ਹੋਇ ਲੋਭੁ ਰਤੁ ਵਿਚਹੁ ਜਾਇ ॥
bhai peaai tan kheen hoe lobh rat vichahu jaae |

جے (پرماتما دے) ڈر وچ جیویئے، تاں سریر (اس تراں) لسا ہو جاندا ہے (کِ) اس وچوں لوبھ-روپ رتّ نکل جاندی ہے۔

ਜਿਉ ਬੈਸੰਤਰਿ ਧਾਤੁ ਸੁਧੁ ਹੋਇ ਤਿਉ ਹਰਿ ਕਾ ਭਉ ਦੁਰਮਤਿ ਮੈਲੁ ਗਵਾਇ ॥
jiau baisantar dhaat sudh hoe tiau har kaa bhau duramat mail gavaae |

جویں اگّ وچ (پایا سونا آدک) دھات ساف ہو جاندی ہے؛ اسے تراں پرماتما دا ڈر (منکھّ دی) بھیڑی متّ-روپ میل نوں کٹّ دیندا ہے۔

ਨਾਨਕ ਤੇ ਜਨ ਸੋਹਣੇ ਜਿ ਰਤੇ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਲਾਇ ॥੫੨॥
naanak te jan sohane ji rate har rang laae |52|

ہے نانک! اہ بندے سوہنے ہن جو پرماتما نال نہں لا کے (اس دے نہں وچ) رنگے ہوئے ہن ۔۔52۔۔

ਫਰੀਦਾ ਸੋਈ ਸਰਵਰੁ ਢੂਢਿ ਲਹੁ ਜਿਥਹੁ ਲਭੀ ਵਥੁ ॥
fareedaa soee saravar dtoodt lahu jithahu labhee vath |

ہے فرید! اہی سوہنا تلاب لبھّ، جس وچوں (اسل) چیز (نام-روپ موتی) مل پئے،

ਛਪੜਿ ਢੂਢੈ ਕਿਆ ਹੋਵੈ ਚਿਕੜਿ ਡੁਬੈ ਹਥੁ ॥੫੩॥
chhaparr dtoodtai kiaa hovai chikarr ddubai hath |53|

چھپڑ بھالیاں کجھ نہیں ملدا، (اتھے تاں) چکڑ وچ (ہی) ہتھ ڈبدا ہے ۔۔53۔۔

ਫਰੀਦਾ ਨੰਢੀ ਕੰਤੁ ਨ ਰਾਵਿਓ ਵਡੀ ਥੀ ਮੁਈਆਸੁ ॥
fareedaa nandtee kant na raavio vaddee thee mueeaas |

ہے فرید! جس جوان (جیو-) استری نے (پرماتما-) پتی نا مانیا (بھاو، جس جیو نے جوانی ویلے ربّ نوں ناہ سمریا)، اہ (جیو-) استری جدوں بڈھی ہو کے مر گئی،

ਧਨ ਕੂਕੇਂਦੀ ਗੋਰ ਮੇਂ ਤੈ ਸਹ ਨਾ ਮਿਲੀਆਸੁ ॥੫੪॥
dhan kookendee gor men tai sah naa mileeaas |54|

تاں (پھر) کبر وچ ترلے لیندی ہے (بھاو، مرن پچھوں جیو پچھتاندا ہے) کِ ہے (پربھو-) پتی! میں تینوں (ویلے-سرے) ناہ ملی ۔۔54۔۔

ਫਰੀਦਾ ਸਿਰੁ ਪਲਿਆ ਦਾੜੀ ਪਲੀ ਮੁਛਾਂ ਭੀ ਪਲੀਆਂ ॥
fareedaa sir paliaa daarree palee muchhaan bhee paleean |

ہے فرید! سر چٹا ہو گیا ہے، داڑھی چٹی ہو گئی ہے، مچھاں بھی چٹیاں ہو گئیاں ہن۔

ਰੇ ਮਨ ਗਹਿਲੇ ਬਾਵਲੇ ਮਾਣਹਿ ਕਿਆ ਰਲੀਆਂ ॥੫੫॥
re man gahile baavale maaneh kiaa raleean |55|

ہے غافل تے کملے من! (اجے بھی توں دنیا دیاں ہی) موجاں کیوں مان رہا ہیں؟ ॥55۔۔

ਫਰੀਦਾ ਕੋਠੇ ਧੁਕਣੁ ਕੇਤੜਾ ਪਿਰ ਨੀਦੜੀ ਨਿਵਾਰਿ ॥
fareedaa kotthe dhukan ketarraa pir needarree nivaar |

ہے فرید! کوٹھے دی دوڑ کتھوں تک (بھاو، کوٹھے اتے دوڑ لمی نہیں ہو سکدی، اسے تراں ربّ ولوں غافل بھی کد تک رہینگا؟ امر آخر مکّ جائگی، سو) ربّ (والے پاسے) توں اہ کوجھی (غفلت دی) نیند دور کر دیہ۔

ਜੋ ਦਿਹ ਲਧੇ ਗਾਣਵੇ ਗਏ ਵਿਲਾੜਿ ਵਿਲਾੜਿ ॥੫੬॥
jo dih ladhe gaanave ge vilaarr vilaarr |56|

(امر دے) جو گنویں دن ملے ہوئے ہن اہ چھالاں مار مار کے مکدے جا رہے ہن ۔۔56۔۔

ਫਰੀਦਾ ਕੋਠੇ ਮੰਡਪ ਮਾੜੀਆ ਏਤੁ ਨ ਲਾਏ ਚਿਤੁ ॥
fareedaa kotthe manddap maarreea et na laae chit |

ہے فرید! (اہ جو تیرے) گھر تے مہل-ماڑیاں (ہن، اہناں دے) اس (سلسلے) وچ چتّ ناہ جوڑ۔

ਮਿਟੀ ਪਈ ਅਤੋਲਵੀ ਕੋਇ ਨ ਹੋਸੀ ਮਿਤੁ ॥੫੭॥
mittee pee atolavee koe na hosee mit |57|

(مرن تے جدوں کبر وچ تیرے اتے) اتولویں مٹی پئیگی تدوں (اہناں وچوں) کوئی بھی ساتھی نہیں بنیگا ۔۔57۔۔

ਫਰੀਦਾ ਮੰਡਪ ਮਾਲੁ ਨ ਲਾਇ ਮਰਗ ਸਤਾਣੀ ਚਿਤਿ ਧਰਿ ॥
fareedaa manddap maal na laae marag sataanee chit dhar |

ہے فرید! (نرا) مہل-ماڑیاں تے دھن نوں چتّ وچ ناہ ٹکائی رکھّ، (سبھ توں) بلی موت نوں چتّ وچ رکھّ (چیتے رکھّ)۔


سوچی (1 - 1430)
جپ انگ: 1 - 8
سو در انگ: 8 - 10
سو پرکھ انگ: 10 - 12
سوہلا انگ: 12 - 13
سری راگ انگ: 14 - 93
راگ ماجھ انگ: 94 - 150
راگ گوری انگ: 151 - 346
راگ آسا انگ: 347 - 488
راگ گوجری انگ: 489 - 526
راگ دیوگندھاری انگ: 527 - 536
راگ بھیگاڑہ انگ: 537 - 556
راگ وڈھنص انگ: 557 - 594
راگ سورٹھ انگ: 595 - 659
راگ دھنہسری انگ: 660 - 695
راگ جیتسری انگ: 696 - 710
راگ ٹوڈی انگ: 711 - 718
راگ بیراڑی انگ: 719 - 720
راگ تِلنگ انگ: 721 - 727
راگ سوہی انگ: 728 - 794
راگ بلاول انگ: 795 - 858
راگ گوند انگ: 859 - 875
راگ رامکلی انگ: 876 - 974
راگ نت نارائن انگ: 975 - 983
راگ مالی گورا انگ: 984 - 988
راگ مارو انگ: 989 - 1106
راگ تکھاری انگ: 1107 - 1117
راگ کیدارا انگ: 1118 - 1124
راگ بھیراؤ انگ: 1125 - 1167
راگ بسنت انگ: 1168 - 1196
راگ سارنگ انگ: 1197 - 1253
راگ ملار انگ: 1254 - 1293
راگ کانڑا انگ: 1294 - 1318
راگ کلین انگ: 1319 - 1326
راگ پربھاتی انگ: 1327 - 1351
راگ جے جاونتی انگ: 1352 - 1359
سلوک سہسکرتی انگ: 1353 - 1360
گاتھا مہلا ۵ انگ: 1360 - 1361
فُنے مہلا ۵ انگ: 1361 - 1363
چوبولے مہلا ۵ انگ: 1363 - 1364
سلوک بھگت کبیرا جی انگ: 1364 - 1377
سلوک سیخ فرید کے انگ: 1377 - 1385
سوئے سری مکھباک مہلا ۵ انگ: 1385 - 1389
سوئے مہلے پہلے کے انگ: 1389 - 1390
سوئے مہلے دوسرے کے انگ: 1391 - 1392
سوئے مہلے تیجے کے انگ: 1392 - 1396
سوئے مہلے چوتھے کے انگ: 1396 - 1406
سوئے مہلے پنجویں کے انگ: 1406 - 1409
سلوک وارا تے ودھیک انگ: 1410 - 1426
سلوک مہلا ۹ انگ: 1426 - 1429
منداوڑنی مہلا ۵ انگ: 1429 - 1429
راگمالا انگ: 1430 - 1430