Shaykh Fareed se je postaral in njegovo telo se je začelo tresti.
Tudi če bi lahko živel več sto let, se bo njegovo telo sčasoma spremenilo v prah. ||41||
Fareed prosi, o Gospod, ne pusti me sedeti pred vrati drugega.
Če je to način, kako me boš obdržal, potem pojdi in vzemi življenje iz mojega telesa. ||42||
S sekiro na rami in vedrom na glavi je kovač pripravljen posekati drevo.
Fareed, hrepenim po svojem Gospodu; hrepenite le po oglju. ||43||
Fareed, nekateri imajo veliko moke, drugi pa nimajo niti soli.
Ko bodo šli čez ta svet, se bo videlo, kdo bo kaznovan. ||44||
Njim v čast so udarjali bobni, nad glavami so bili baldahini, hrošči so naznanjali njihov prihod.
Zaspali so na pokopališču, pokopani kot uboge sirote. ||45||
Fareed, tisti, ki so gradili hiše, dvorce in visoke zgradbe, so prav tako odšli.
Sklenili so lažne posle in bili vrženi v grobove. ||46||
Fareed, na zakrpanem plašču je veliko šivov, a na duši ni šivov.
Šejki in njihovi učenci so vsi odšli, vsak po svoje. ||47||
Fareed, svetilki sta prižgani, a smrt je vseeno prišla.
Zajel je trdnjavo telesa in oropal dom srca; ugasne svetilke in odide. ||48||
Fareed, poglej, kaj se je zgodilo z bombažem in sezamovim semenom,
sladkorni trs in papir, glinene posode in oglje.
To je kazen za tiste, ki delajo slaba dejanja. ||49||
Fareed, nosiš svoj molitveni šal na ramenih in obleko sufija; tvoje besede so sladke, toda v tvojem srcu je bodalo.
Navzven ste videti svetli, a vaše srce je temno kot noč. ||50||
Fareed, niti kapljica krvi ne bi pritekla, če bi kdo porezal moje telo.
Tista telesa, ki so prežeta z Gospodom – ta telesa ne vsebujejo krvi. ||51||
Tretji Mehl:
To telo je vse kri; brez krvi to telo ne bi moglo obstajati.
Tisti, ki so prežeti s svojim Gospodarjem, nimajo krvi pohlepa v svojih telesih.
Ko strah božji napolni telo, postane tanko; kri pohlepa gre od znotraj.
Tako kot se kovina očisti z ognjem, strah božji odstrani umazane ostanke zlobne misli.
O Nanak, lepa so ta skromna bitja, ki so prežeta z Gospodovo ljubeznijo. ||52||
Fareed, poišči tisto sveto jezerce, v katerem je najden pristen izdelek.
Zakaj se trudiš iskati v ribniku? Vaša roka se bo samo pogreznila v blato. ||53||
Fareed, ko je mlada, ne uživa v svojem možu. Ko odraste, umre.
Ležeča v grobu duša-nevesta joče: "Nisem te srečala, moj Gospod." ||54||
Fareed, tvoji lasje so osiveli, tvoja brada je osivela in tvoji brki so osiveli.
O moj nepremišljeni in nori um, zakaj se predajaš užitkom? ||55||
Fareed, kako dolgo lahko tečeš na strehi? Zaspala si pri svojem možu Gospodu - daj to!
Dnevi, ki so vam bili dodeljeni, so šteti in minevajo, minevajo. ||56||
Fareed, hiše, dvorci in balkoni - ne vežite svoje zavesti na to.
Ko se ti zrušijo v kupe prahu, nobeden od njih ne bo tvoj prijatelj. ||57||
Fareed, ne osredotočaj se na dvorce in bogastvo; osredotočite svojo zavest na smrt, svojega močnega sovražnika.