Na tem svetu ne boste našli nobenega zavetja; v onstranstvu boste trpeli, če ste lažnivi. ||1||Premor||
Resnični Gospod sam ve vse; Ne dela napak. On je Veliki kmet vesolja.
Najprej pripravi zemljo, nato pa posadi seme pravega imena.
Devet zakladov je proizvedenih iz Imena Enega Gospoda. Po njegovi milosti dobimo njegov prapor in znake. ||2||
Nekateri so zelo razgledani, a če ne poznajo Guruja, kakšna je korist od njihovih življenj?
Slepi so pozabili Naam, ime Gospoda. Samovoljni manmuhi so v popolni temi.
Njihovi prihodi in odhodi v reinkarnaciji se ne končajo; s smrtjo in ponovnim rojstvom zapravljajo. ||3||
Nevesta lahko kupi olje sandalovine in parfume ter jih v velikih količinah nanese na lase;
lahko si sladka dah z betelovimi listi in kafro,
a če ta nevesta ni všeč svojemu možu Gospodu, potem so vse te pasti lažne. ||4||
Njeno uživanje vseh užitkov je zaman in vsi njeni okraski so pokvarjeni.
Dokler ni prebodena s Shabadom, kako je lahko videti lepa pri Gurujevih vratih?
O Nanak, blagoslovljena je tista srečna nevesta, ki je zaljubljena v svojega moža Gospoda. ||5||13||
Siree Raag, First Mehl:
Strašno je prazno telo, ko gre duša od znotraj.
Goreči ogenj življenja je ugasnil in dih dih ne izhaja več.
Pet sorodnikov (čutov) boleče joka in joka ter izginja zaradi ljubezni do dvojnosti. ||1||
Ti bedak: poj Gospodovo ime in ohrani svojo krepost.
Egoizem in posesivnost sta zelo vabljiva; egoistični ponos je oropal vse. ||1||Premor||
Tisti, ki so pozabili na Naam, Gospodovo ime, so navezani na zadeve dvojnosti.
Navezani na dvojnost gnijo in umrejo; so napolnjeni z ognjem želje v sebi.
Tisti, ki jih Guru varuje, so rešeni; vsi drugi so ogoljufani in izropani z goljufivimi svetnimi posli. ||2||
Ljubezen umre in naklonjenost izgine. Sovraštvo in odtujenost umreta.
Zaplete se končajo in egoizem umre, skupaj z navezanostjo na Mayo, posesivnostjo in jezo.
Tisti, ki prejmejo Njegovo Usmiljenje, dobijo Pravega. Gurmukhi za vedno prebivajo v uravnoteženi zadržanosti. ||3||
Z resničnimi dejanji se sreča Pravi Gospod in najdejo se Gurujeva učenja.
Potem niso podvrženi rojstvu in smrti; ne pridejo in odidejo v reinkarnaciji.
O Nanak, spoštovani so pri Gospodovih vratih; oblečeni so v čast na sodišču Gospodovem. ||4||14||
Siree Raag, First Mehl:
Telo je upepeleno; zaradi ljubezni do Maye je um zarjavel.
Slabosti postanejo sovražniki, laž pa zažge v troben napada.
Brez Besede Šabad ljudje tavajo izgubljeni v reinkarnaciji. Zaradi ljubezni do dvojnosti so se množice utopile. ||1||
O um, preplavi, tako da svojo zavest osredotočiš na Šabad.
Tisti, ki ne postanejo Gurmukh, ne razumejo Naama; umrejo in še naprej prihajajo in odhajajo v reinkarnaciji. ||1||Premor||
Za to telo pravijo, da je čisto, v katerem prebiva Pravo Ime.
Tisti, katerega telo je prežeto s Strahom pred Resničnim in čigar jezik diši po Resnicoljubnosti,
je priveden v ekstazo zaradi milostnega pogleda Pravega Gospoda. Tej osebi ni treba ponovno iti skozi ogenj maternice. ||2||
Od pravega Gospoda je prišel zrak, iz zraka pa voda.
Iz vode je ustvaril tri svetove; v vsako srce je vlil svojo luč.
Brezmadežni Gospod se ne umaže. Uglašeni s Šabadom pridobijo čast. ||3||
Tisti, čigar um je zadovoljen z Resnicoljubnostjo, je blagoslovljen z Gospodovim Pogledom Milosti.