Ko je to slišal, se je Dhanna Jaat posvetil predanemu čaščenju.
Gospodar vesolja ga je osebno spoznal; Dhanna je bila tako zelo blagoslovljena. ||4||2||
moja zavest, zakaj ne ostaneš zavestna usmiljenega Gospoda? Kako lahko prepoznaš katero koli drugo?
Lahko tečete po celem vesolju, vendar se zgodi samo to, kar počne Gospod Stvarnik. ||1||Premor||
V vodi maternice je oblikoval telo z desetimi vrati.
On mu daje hrano in ga ohranja v ognju – tak je moj Gospodar in Mojster. ||1||
Mama želva je v vodi, njeni mladiči pa zunaj vode. Nima kril, da bi jih zaščitila, in mleka, da bi jih nahranila.
Popolni Gospod, utelešenje najvišje blaženosti, Fascinantni Gospod skrbi zanje. Poglejte to in razumejte v svojih mislih||2||
Črv leži skrit pod kamnom - nikakor ne more pobegniti.
Dhanna pravi, Popolni Gospod skrbi zanj. Ne boj se, o moja duša. ||3||3||
Aasaa, beseda šejka Fareeda Jeeja:
En univerzalni Bog Stvarnik. Po milosti pravega guruja:
Samo oni so resnični, katerih ljubezen do Boga je globoka in iskrena.
Tisti, ki imajo eno v srcu in nekaj drugega v ustih, so ocenjeni kot lažnivi. ||1||
Tisti, ki so prežeti z ljubeznijo do Gospoda, so navdušeni nad Njegovo vizijo.
Tisti, ki pozabijo Naam, Gospodovo ime, so breme na zemlji. ||1||Premor||
Tisti, ki jih Gospod pritrdi na rob svoje obleke, so pravi derviši pred njegovimi vrati.
Blagor materam, ki so jih rodile, in rodoviten je njihov prihod na svet. ||2||
O Gospod, vzdrževalec in negovalec, ti si neskončen, nedoumljiv in neskončen.
Tistim, ki prepoznajo Pravega Gospoda - poljubim noge. ||3||
Iščem Tvojo zaščito - Ti si Gospod, ki odpušča.
Prosim, blagoslovi Shaykha Fareeda z darežljivostjo Tvojega meditativnega čaščenja. ||4||1||
Aasaa:
Pravi Shaykh Fareed, O moj dragi prijatelj, poveži se z Gospodom.
To telo se bo spremenilo v prah in njegov dom bo zanemarjeno pokopališče. ||1||
Gospoda lahko srečaš danes, o šejh Fared, če zadržiš svoje ptičje želje, ki držijo tvoj um v nemiru. ||1||Premor||
Če bi vedel, da bom umrl in se ne bom več vrnil,
Ne bi se uničil z oklepanjem sveta laži. ||2||
Zato govorite resnico v pravičnosti in ne govorite laži.
Učenec bi moral potovati po poti, ki jo je pokazal Guru. ||3||
Ko vidijo mlade, ki se prenašajo, so srca lepih mladih dušnih nevest opogumljena.
Tisti, ki so na strani zlatega leska, so posekani z žago. ||4||
O šejh, nikogaršnje življenje ni trajno na tem svetu.
Ta sedež, na katerem zdaj sedimo - mnogi drugi so sedeli na njem in so od takrat odšli. ||5||
Tako kot se lastovke pojavijo v mesecu Katik, gozdni požari v mesecu Chayt in strele v Sawanu,
in kot nevestine roke pozimi krasijo možev vrat;||6||
Tako minevajo minljiva človeška telesa. Razmislite o tem v svojih mislih.
Telo se oblikuje šest mesecev, a se zlomi v trenutku. ||7||
O Fareed, zemlja sprašuje nebo: "Kam so šli čolnarji?"
Nekateri so kremirani, nekateri pa ležijo v svojih grobovih; njihove duše trpijo graje. ||8||2||