Pride, ko ga Gospod pošlje; ko ga Gospod pokliče nazaj, gre.
Karkoli naredi on, počne Gospod. Odpuščajoči Gospod mu odpušča. ||10||
Prizadevam si biti s tistimi, ki so okusili to vzvišeno Gospodovo bistvo.
Bogastvo, čudežne duhovne moči, modrost in duhovno znanje so pridobljeni od Guruja. Zaklad osvoboditve se pridobi v njegovem svetišču. ||11||
Gurmukh gleda na bolečino in užitek kot na eno in isto; ostaja nedotaknjen od veselja in žalosti.
Gurmukh premaga svojo samozavest najde Gospoda; O Nanak, on se intuitivno zlije z Gospodom. ||12||7||
Raamkalee, Dakhanee, First Mehl:
Abstinenca, čistost, samokontrola in resnicoljubnost so bili vsajeni vame; Prežet sem z vzvišenim bistvom Resnične besede Šabada. ||1||
Moj usmiljeni guru ostaja za vedno prežet z Gospodovo ljubeznijo.
Dan in noč ostaja ljubeče osredotočen na Edinega Gospoda; ko gleda v Pravega Gospoda, je zadovoljen. ||1||Premor||
Prebiva v desetih vratih in na vse gleda enako; Prežet je z neobdelanim zvočnim tokom Šabada. ||2||
Oblečen v bočni pokrov čistosti ostaja zatopljen v vseprežemajočega Gospoda; Njegov jezik uživa v okusu Božje ljubezni. ||3||
Tisti, ki je ustvaril stvaritev, je srečal Pravega Guruja; ko razmišlja o Gurujevem življenjskem slogu, je zadovoljen. ||4||
Vsi so v Enem in Eden je v vsem. To mi je pokazal Pravi Guru. ||5||
On, ki je ustvaril svetove, sončne sisteme in galaksije – tega Boga ni mogoče spoznati. ||6||
Od Božje luči se prižge notranja svetilka; božanska luč razsvetljuje tri svetove. ||7||
Guru sedi na resničnem prestolu v resničnem dvorcu; Je uglašen, zatopljen v Neustrašnega Gospoda. ||8||
Guru, odmaknjeni jogi, je pritegnil srca vseh; Igra na svojo harfo v vsakem srcu. ||9||
O Nanak, v Božjem svetišču je človek osvobojen; pravi guru postane naša resnična pomoč in podpora. ||10||8||
Raamkalee, First Mehl:
Nastanil se je v samostanu srca; Svojo moč je vlil v zemljo in nebo. ||1||
Skozi Besedo Šabada so Gurmuki rešili toliko, o svetniki. ||1||Premor||
On premaga navezanost in izkorenini egoizem ter vidi Tvojo Božansko Luč, ki prežema tri svetove, Gospod. ||2||
On premaga željo in Gospoda pospravi v svoj um; razmišlja o Besedi Shabada pravega guruja. ||3||
Rog zavesti vibrira nezadeti zvočni tok; Tvoja Luč razsvetljuje vsako srce, Gospod. ||4||
V mislih igra na flavto vesolja in prižge božji ogenj. ||5||
Z združevanjem petih elementov, dan in noč, Gospodova svetilka sveti z Brezmadežno Lučjo Neskončnega. ||6||
Desna in leva nosnica, sonce in lunin kanal, sta struni telesne harfe; vibrirajo čudovito melodijo Šabada. ||7||
Pravi puščavnik dobi sedež v Božjem mestu, nevidnem, nedostopnem, neskončnem. ||8||
Um je kralj mesta telesa; znotraj njega prebiva pet virov znanja. ||9||
Ta kralj, ki sedi v svojem domu, poje Šabad; upravlja pravico in krepost. ||10||
Kaj mu lahko pove ubogi smrt ali rojstvo? Ko osvoji svoj um, ostane mrtev, a še živ. ||11||