Pojte hvalnico Gospodu in Učitelju z ljubeznijo svoje duše.
Tisti, ki iščejo njegovo svetišče in meditirajo o Naamu, Gospodovem imenu, so z Gospodom pomešani v celestialnem miru. ||1||Premor||
Noge ponižnega Gospodovega služabnika prebivajo v mojem srcu; z njimi je moje telo očiščeno.
O zaklad usmiljenja, prosim, blagoslovi Nanaka s prahom stopal svojih ponižnih služabnikov; le to prinaša mir. ||2||4||35||
Dhanaasaree, peti Mehl:
Ljudje poskušajo zavajati druge, toda Notranji poznavalec, Iskalec src, ve vse.
Delajo grehe in jih nato zanikajo, medtem ko se pretvarjajo, da so v Nirvaanai. ||1||
Verjamejo, da si daleč, a Ti, o Bog, si blizu.
Če pogledam okoli, sem in tja, pohlepni ljudje pridejo in odidejo. ||Premor||
Dokler dvomi uma niso odstranjeni, osvoboditve ni mogoče najti.
Nanak pravi, da je samo on svetnik, bhakta in ponižni Gospodov služabnik, do katerega je Gospod in Mojster usmiljen. ||2||5||36||
Dhanaasaree, peti Mehl:
Moj Guru daje Naam, Ime Gospoda, tistim, ki imajo tako karmo napisano na čelu.
On vsadi Naam in nas navdihne, da pojemo Naam; to je Dharma, prava religija, na tem svetu. ||1||
Naam je slava in veličina Gospodovega ponižnega služabnika.
Naam je njegovo odrešenje in Naam je njegova čast; sprejme vse, kar se zgodi. ||1||Premor||
Ta ponižni služabnik, ki ima Naam svoje bogastvo, je popoln bankir.
Naam je njegov poklic, o Nanak, in njegova edina opora; Naam je dobiček, ki ga zasluži. ||2||6||37||
Dhanaasaree, peti Mehl:
Moje oči so bile prečiščene, strmejo v Blagoslovljeno vizijo Gospodovega daršana in se s svojim čelom dotikajo prahu Njegovih nog.
Z veseljem in srečo pojem Slavne hvalnice mojemu Gospodu in Učitelju; Gospod sveta prebiva v mojem srcu. ||1||
Ti si moj usmiljeni zaščitnik, Gospod.
O lepi, modri, neskončni Oče Bog, usmili se me, Bog. ||1||Premor||
Gospod najvišje ekstaze in blažene oblike, Tvoja Beseda je tako lepa, tako prepojena z Nektarjem.
Z Gospodovimi lotosovimi stopali, zaklenjenimi v svojem srcu, je Nanak privezal Shabad, Besedo pravega guruja, na rob svoje obleke. ||2||7||38||
Dhanaasaree, peti Mehl:
Na svoj način nam zagotavlja hrano; na svoj način se igra z nami.
Blagoslavlja nas z vsem udobjem, užitki in dobrotami ter prežema naše misli. ||1||
Naš Oče je Gospod sveta, Usmiljeni Gospod.
Tako kot mati varuje svoje otroke, Bog neguje in skrbi za nas. ||1||Premor||
Ti si moj prijatelj in spremljevalec, Mojster vseh odličnosti, o večni in trajni Božji Gospod.
Tukaj, tam in povsod Ti prežemaš; prosim, blagoslovi Nanaka, da bo služil svetnikom. ||2||8||39||
Dhanaasaree, peti Mehl:
Svetniki so prijazni in sočutni; pokurijo svojo spolno željo, jezo in pokvarjenost.
Moja moč, bogastvo, mladost, telo in duša so jim žrtev. ||1||
svojim umom in telesom ljubim Gospodovo ime.
Z mirom, uravnovešenostjo, užitkom in radostjo me je ponesel čez grozljiv svetovni ocean. ||Premor||