Saarang, peti Mehl:
Ambrozijev nektar Naama, Gospodovega imena, je podpora uma.
Žrtev sem Tistemu, ki mi ga je dal; Ponižno se klanjam Popolnemu Guruju. ||1||Premor||
Moja žeja je potešena in intuitivno sem olepšan. Strupi spolne želje in jeze so izgoreli.
Ta um ne pride in odide; prebiva na tistem mestu, kjer sedi Brezoblični Gospod. ||1||
Eni Gospod je očiten in sijoč; edini Gospod je skrit in skrivnosten. Edini Gospod je brezdana tema.
Od začetka, skozi sredino in do konca je Bog. Pravi Nanak, razmislite o resnici. ||2||31||54||
Saarang, peti Mehl:
Brez Boga ne morem preživeti niti za trenutek.
Kdor najde veselje v Gospodu, najde popoln mir in popolnost. ||1||Premor||
Bog je utelešenje blaženosti, dih življenja in bogastva; ko se ga spominjam v meditaciji, sem blagoslovljen z absolutno blaženostjo.
On je popolnoma vsemogočen, z menoj na veke vekov; kateri jezik lahko izreče njegove veličastne hvalnice? ||1||
Njegovo mesto je sveto in njegova slava je sveta; sveti so tisti, ki poslušajo in govorijo o njem.
Nanak pravi, da je to bivališče sveto, v katerem živijo vaši sveti. ||2||32||55||
Saarang, peti Mehl:
Moj jezik poje Tvoje Ime, Tvoje Ime.
maternici si me vzdrževal Ti in na tem smrtnem svetu mi le Ti pomagaj. ||1||Premor||
Ti si moj Oče in Ti si moja Mati; Ti si moj ljubeči prijatelj in brat.
Ti si moja družina in ti si moja podpora. Ti si Dajalec diha življenja. ||1||
Ti si moj zaklad in ti si moje bogastvo. Vi ste moji dragulji in dragulji.
Vi ste Elizejsko drevo, ki izpolnjuje želje. Nanak vas je našel preko Guruja in zdaj je navdušen. ||2||33||56||
Saarang, peti Mehl:
Kamor koli gre, se njegova zavest obrne k njegovi.
Kdorkoli je chaylaa (služabnik), gre le k svojemu Gospodu in Gospodaru. ||1||Premor||
Svoje žalosti, svoje radosti in svoje stanje deli samo s svojimi.
Čast dobiva od svojih in moč od svojih; dobi prednost od svojih. ||1||
Nekateri imajo kraljevsko moč, mladost, bogastvo in lastnino; nekateri imajo očeta in mamo.
Vse sem dobil, o Nanak, od Guruja. Moji upi so se izpolnili. ||2||34||57||
Saarang, peti Mehl:
Lažna sta omamljenost in ponos pri Maji.
Znebi se svoje goljufije in navezanosti, o nesrečni smrtnik, in spomni se, da je Gospod sveta s teboj. ||1||Premor||
Lažne so kraljeve oblasti, mladina, plemstvo, kralji, vladarji in aristokrati.
Lažni so lepa oblačila, parfumi in spretni triki; napačna sta hrana in pijača. ||1||
O zavetnik krotkih in ubogih, suženj sem tvojih sužnjev; Iščem svetišče tvojih svetnikov.
Ponižno prosim, prosim Te, razbremeni me skrbi; O Gospod življenja, prosim združi Nanaka s seboj. ||2||35||58||
Saarang, peti Mehl:
Sam smrtnik ne more doseči ničesar.
Teka naokoli in lovi najrazličnejše projekte, zatopljen v druge zagate. ||1||Premor||
Njegovih spremljevalcev teh nekaj dni ne bo tam, ko bo v težavah.