શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 1215


ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
saarag mahalaa 5 |

સારંગ, પાંચમી મહેલ:

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਮਨਹਿ ਆਧਾਰੋ ॥
amrit naam maneh aadhaaro |

નામનું અમૃત, ભગવાનનું નામ, મનનો આધાર છે.

ਜਿਨ ਦੀਆ ਤਿਸ ਕੈ ਕੁਰਬਾਨੈ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਨਮਸਕਾਰੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jin deea tis kai kurabaanai gur poore namasakaaro |1| rahaau |

જેણે મને આપ્યું છે તેને હું બલિદાન છું; હું સંપૂર્ણ ગુરુને નમ્રતાપૂર્વક પ્રણામ કરું છું. ||1||થોભો ||

ਬੂਝੀ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਸਹਜਿ ਸੁਹੇਲਾ ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਬਿਖੁ ਜਾਰੋ ॥
boojhee trisanaa sahaj suhelaa kaam krodh bikh jaaro |

મારી તરસ છીપાઈ છે, અને હું સાહજિક રીતે શણગારવામાં આવ્યો છું. જાતીય ઈચ્છા અને ક્રોધનું ઝેર બળી ગયું છે.

ਆਇ ਨ ਜਾਇ ਬਸੈ ਇਹ ਠਾਹਰ ਜਹ ਆਸਨੁ ਨਿਰੰਕਾਰੋ ॥੧॥
aae na jaae basai ih tthaahar jah aasan nirankaaro |1|

આ મન આવે ને જાય નહિ; તે તે જગ્યાએ રહે છે, જ્યાં નિરાકાર ભગવાન બિરાજે છે. ||1||

ਏਕੈ ਪਰਗਟੁ ਏਕੈ ਗੁਪਤਾ ਏਕੈ ਧੁੰਧੂਕਾਰੋ ॥
ekai paragatt ekai gupataa ekai dhundhookaaro |

એક ભગવાન પ્રગટ અને તેજસ્વી છે; એક ભગવાન છુપાયેલ અને રહસ્યમય છે. એક જ ભગવાન અંધકાર છે.

ਆਦਿ ਮਧਿ ਅੰਤਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਈ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਾਚੁ ਬੀਚਾਰੋ ॥੨॥੩੧॥੫੪॥
aad madh ant prabh soee kahu naanak saach beechaaro |2|31|54|

શરૂઆતથી, મધ્યમાં અને અંત સુધી, ભગવાન છે. નાનક કહે છે, સત્યનું ચિંતન કરો. ||2||31||54||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
saarag mahalaa 5 |

સારંગ, પાંચમી મહેલ:

ਬਿਨੁ ਪ੍ਰਭ ਰਹਨੁ ਨ ਜਾਇ ਘਰੀ ॥
bin prabh rahan na jaae gharee |

ભગવાન વિના, હું એક ક્ષણ માટે પણ જીવી શકતો નથી.

ਸਰਬ ਸੂਖ ਤਾਹੂ ਕੈ ਪੂਰਨ ਜਾ ਕੈ ਸੁਖੁ ਹੈ ਹਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sarab sookh taahoo kai pooran jaa kai sukh hai haree |1| rahaau |

જે ભગવાનમાં આનંદ મેળવે છે તેને સંપૂર્ણ શાંતિ અને પૂર્ણતા મળે છે. ||1||થોભો ||

ਮੰਗਲ ਰੂਪ ਪ੍ਰਾਨ ਜੀਵਨ ਧਨ ਸਿਮਰਤ ਅਨਦ ਘਨਾ ॥
mangal roop praan jeevan dhan simarat anad ghanaa |

ભગવાન આનંદનું મૂર્ત સ્વરૂપ છે, જીવન અને સંપત્તિનો શ્વાસ છે; ધ્યાનમાં તેમનું સ્મરણ કરીને, મને સંપૂર્ણ આનંદ મળે છે.

ਵਡ ਸਮਰਥੁ ਸਦਾ ਸਦ ਸੰਗੇ ਗੁਨ ਰਸਨਾ ਕਵਨ ਭਨਾ ॥੧॥
vadd samarath sadaa sad sange gun rasanaa kavan bhanaa |1|

તે સર્વશક્તિમાન છે, મારી સાથે હંમેશ માટે; કઈ જીભ તેમના મહિમાના ગુણગાન બોલી શકે છે? ||1||

ਥਾਨ ਪਵਿਤ੍ਰਾ ਮਾਨ ਪਵਿਤ੍ਰਾ ਪਵਿਤ੍ਰ ਸੁਨਨ ਕਹਨਹਾਰੇ ॥
thaan pavitraa maan pavitraa pavitr sunan kahanahaare |

તેમનું સ્થાન પવિત્ર છે, અને તેમનો મહિમા પવિત્ર છે; પવિત્ર તે છે જેઓ તેને સાંભળે છે અને બોલે છે.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤੇ ਭਵਨ ਪਵਿਤ੍ਰਾ ਜਾ ਮਹਿ ਸੰਤ ਤੁਮੑਾਰੇ ॥੨॥੩੨॥੫੫॥
kahu naanak te bhavan pavitraa jaa meh sant tumaare |2|32|55|

નાનક કહે છે, તે નિવાસ પવિત્ર છે, જેમાં તમારા સંતો રહે છે. ||2||32||55||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
saarag mahalaa 5 |

સારંગ, પાંચમી મહેલ:

ਰਸਨਾ ਜਪਤੀ ਤੂਹੀ ਤੂਹੀ ॥
rasanaa japatee toohee toohee |

મારી જીભ તમારા નામ, તમારા નામનો જપ કરે છે.

ਮਾਤ ਗਰਭ ਤੁਮ ਹੀ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਕ ਮ੍ਰਿਤ ਮੰਡਲ ਇਕ ਤੁਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
maat garabh tum hee pratipaalak mrit manddal ik tuhee |1| rahaau |

માતાના ગર્ભમાં, તમે મને નિભાવ્યો, અને આ નશ્વર વિશ્વમાં, તમે એકલા મને મદદ કરો છો. ||1||થોભો ||

ਤੁਮਹਿ ਪਿਤਾ ਤੁਮ ਹੀ ਫੁਨਿ ਮਾਤਾ ਤੁਮਹਿ ਮੀਤ ਹਿਤ ਭ੍ਰਾਤਾ ॥
tumeh pitaa tum hee fun maataa tumeh meet hit bhraataa |

તમે મારા પિતા છો, અને તમે મારી માતા છો; તમે મારા પ્રેમાળ મિત્ર અને ભાઈ-બહેન છો.

ਤੁਮ ਪਰਵਾਰ ਤੁਮਹਿ ਆਧਾਰਾ ਤੁਮਹਿ ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨਦਾਤਾ ॥੧॥
tum paravaar tumeh aadhaaraa tumeh jeea praanadaataa |1|

તમે મારો પરિવાર છો, અને તમે જ મારો આધાર છો. તમે જીવનના શ્વાસના દાતા છો. ||1||

ਤੁਮਹਿ ਖਜੀਨਾ ਤੁਮਹਿ ਜਰੀਨਾ ਤੁਮ ਹੀ ਮਾਣਿਕ ਲਾਲਾ ॥
tumeh khajeenaa tumeh jareenaa tum hee maanik laalaa |

તમે મારો ખજાનો છો, અને તમે મારી સંપત્તિ છો. તમે મારા રત્ન અને ઝવેરાત છો.

ਤੁਮਹਿ ਪਾਰਜਾਤ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਏ ਤਉ ਨਾਨਕ ਭਏ ਨਿਹਾਲਾ ॥੨॥੩੩॥੫੬॥
tumeh paarajaat gur te paae tau naanak bhe nihaalaa |2|33|56|

તમે ઈચ્છા પૂર્ણ કરનાર એલિશિયન વૃક્ષ છો. નાનકે તમને ગુરુ દ્વારા શોધી કાઢ્યા છે, અને હવે તેઓ આનંદિત થયા છે. ||2||33||56||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
saarag mahalaa 5 |

સારંગ, પાંચમી મહેલ:

ਜਾਹੂ ਕਾਹੂ ਅਪੁਨੋ ਹੀ ਚਿਤਿ ਆਵੈ ॥
jaahoo kaahoo apuno hee chit aavai |

તે જ્યાં જાય છે ત્યાં તેની ચેતના પોતાના તરફ વળે છે.

ਜੋ ਕਾਹੂ ਕੋ ਚੇਰੋ ਹੋਵਤ ਠਾਕੁਰ ਹੀ ਪਹਿ ਜਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jo kaahoo ko chero hovat tthaakur hee peh jaavai |1| rahaau |

જે ચાયલા (સેવક) છે તે ફક્ત તેના ભગવાન અને માસ્ટર પાસે જાય છે. ||1||થોભો ||

ਅਪਨੇ ਪਹਿ ਦੂਖ ਅਪੁਨੇ ਪਹਿ ਸੂਖਾ ਅਪਨੇ ਹੀ ਪਹਿ ਬਿਰਥਾ ॥
apane peh dookh apune peh sookhaa apane hee peh birathaa |

તે પોતાના દુ:ખ, ખુશીઓ અને પોતાની સ્થિતિ ફક્ત પોતાની સાથે જ શેર કરે છે.

ਅਪੁਨੇ ਪਹਿ ਮਾਨੁ ਅਪੁਨੇ ਪਹਿ ਤਾਨਾ ਅਪਨੇ ਹੀ ਪਹਿ ਅਰਥਾ ॥੧॥
apune peh maan apune peh taanaa apane hee peh arathaa |1|

તે પોતાનાથી સન્માન મેળવે છે, અને પોતાનાથી શક્તિ મેળવે છે; તેને પોતાનાથી ફાયદો મળે છે. ||1||

ਕਿਨ ਹੀ ਰਾਜ ਜੋਬਨੁ ਧਨ ਮਿਲਖਾ ਕਿਨ ਹੀ ਬਾਪ ਮਹਤਾਰੀ ॥
kin hee raaj joban dhan milakhaa kin hee baap mahataaree |

કેટલાક પાસે રાજશક્તિ, યુવાની, સંપત્તિ અને મિલકત છે; કેટલાકના પિતા અને માતા છે.

ਸਰਬ ਥੋਕ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਪਾਏ ਪੂਰਨ ਆਸ ਹਮਾਰੀ ॥੨॥੩੪॥੫੭॥
sarab thok naanak gur paae pooran aas hamaaree |2|34|57|

હે નાનક, મેં ગુરુ પાસેથી બધી વસ્તુઓ મેળવી છે. મારી આશાઓ પૂરી થઈ છે. ||2||34||57||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
saarag mahalaa 5 |

સારંગ, પાંચમી મહેલ:

ਝੂਠੋ ਮਾਇਆ ਕੋ ਮਦ ਮਾਨੁ ॥
jhoottho maaeaa ko mad maan |

મિથ્યા એ માયાનો નશો અને અભિમાન છે.

ਧ੍ਰੋਹ ਮੋਹ ਦੂਰਿ ਕਰਿ ਬਪੁਰੇ ਸੰਗਿ ਗੋਪਾਲਹਿ ਜਾਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
dhroh moh door kar bapure sang gopaaleh jaan |1| rahaau |

હે દુ:ખી મનુષ્ય, તારી કપટ અને આસક્તિથી છૂટકારો મેળવો, અને યાદ રાખો કે વિશ્વના ભગવાન તારી સાથે છે. ||1||થોભો ||

ਮਿਥਿਆ ਰਾਜ ਜੋਬਨ ਅਰੁ ਉਮਰੇ ਮੀਰ ਮਲਕ ਅਰੁ ਖਾਨ ॥
mithiaa raaj joban ar umare meer malak ar khaan |

ખોટા છે શાહી સત્તાઓ, યુવાનો, ખાનદાની, રાજાઓ, શાસકો અને કુલીન.

ਮਿਥਿਆ ਕਾਪਰ ਸੁਗੰਧ ਚਤੁਰਾਈ ਮਿਥਿਆ ਭੋਜਨ ਪਾਨ ॥੧॥
mithiaa kaapar sugandh chaturaaee mithiaa bhojan paan |1|

ખોટા છે સુંદર વસ્ત્રો, અત્તર અને ચતુર યુક્તિઓ; ખોટા ખોરાક અને પીણાં છે. ||1||

ਦੀਨ ਬੰਧਰੋ ਦਾਸ ਦਾਸਰੋ ਸੰਤਹ ਕੀ ਸਾਰਾਨ ॥
deen bandharo daas daasaro santah kee saaraan |

હે નમ્ર અને ગરીબોના આશ્રયદાતા, હું તમારા ગુલામોનો ગુલામ છું; હું તમારા સંતોનું અભયારણ્ય શોધું છું.

ਮਾਂਗਨਿ ਮਾਂਗਉ ਹੋਇ ਅਚਿੰਤਾ ਮਿਲੁ ਨਾਨਕ ਕੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਾਨ ॥੨॥੩੫॥੫੮॥
maangan maangau hoe achintaa mil naanak ke har praan |2|35|58|

હું નમ્રતાપૂર્વક પૂછું છું, હું તમને વિનંતી કરું છું, કૃપા કરીને મારી ચિંતા દૂર કરો; હે જીવનના ભગવાન, કૃપા કરીને નાનકને તમારી સાથે જોડો. ||2||35||58||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
saarag mahalaa 5 |

સારંગ, પાંચમી મહેલ:

ਅਪੁਨੀ ਇਤਨੀ ਕਛੂ ਨ ਸਾਰੀ ॥
apunee itanee kachhoo na saaree |

પોતાના દ્વારા, નશ્વર કંઈપણ પરિપૂર્ણ કરી શકતો નથી.

ਅਨਿਕ ਕਾਜ ਅਨਿਕ ਧਾਵਰਤਾ ਉਰਝਿਓ ਆਨ ਜੰਜਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
anik kaaj anik dhaavarataa urajhio aan janjaaree |1| rahaau |

તે તમામ પ્રકારના પ્રોજેક્ટનો પીછો કરવા માટે દોડે છે, અન્ય ગૂંચવણોમાં ડૂબી જાય છે. ||1||થોભો ||

ਦਿਉਸ ਚਾਰਿ ਕੇ ਦੀਸਹਿ ਸੰਗੀ ਊਹਾਂ ਨਾਹੀ ਜਹ ਭਾਰੀ ॥
diaus chaar ke deeseh sangee aoohaan naahee jah bhaaree |

જ્યારે તે મુશ્કેલીમાં હોય ત્યારે આ થોડા દિવસોના તેના સાથીઓ ત્યાં નહીં હોય.


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430