શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 1101


ਮਃ ੫ ॥
mahalaa 5 |

પાંચમી મહેલ:

ਸੁਖ ਸਮੂਹਾ ਭੋਗ ਭੂਮਿ ਸਬਾਈ ਕੋ ਧਣੀ ॥
sukh samoohaa bhog bhoom sabaaee ko dhanee |

જો કોઈ વ્યક્તિ તમામ સુખોનો આનંદ માણે અને સમગ્ર પૃથ્વીનો માલિક બને, તો પણ

ਨਾਨਕ ਹਭੋ ਰੋਗੁ ਮਿਰਤਕ ਨਾਮ ਵਿਹੂਣਿਆ ॥੨॥
naanak habho rog miratak naam vihooniaa |2|

હે નાનક, એ બધો રોગ છે. નામ વિના, તે મરી ગયો છે. ||2||

ਮਃ ੫ ॥
mahalaa 5 |

પાંચમી મહેલ:

ਹਿਕਸ ਕੂੰ ਤੂ ਆਹਿ ਪਛਾਣੂ ਭੀ ਹਿਕੁ ਕਰਿ ॥
hikas koon too aaeh pachhaanoo bhee hik kar |

એક ભગવાન માટે ઝંખવું, અને તેને તમારો મિત્ર બનાવો.

ਨਾਨਕ ਆਸੜੀ ਨਿਬਾਹਿ ਮਾਨੁਖ ਪਰਥਾਈ ਲਜੀਵਦੋ ॥੩॥
naanak aasarree nibaeh maanukh parathaaee lajeevado |3|

હે નાનક, તે જ તમારી આશાઓ પૂરી કરે છે; તમારે શરમ અનુભવવી જોઈએ, અન્ય સ્થળોની મુલાકાત લેવી જોઈએ. ||3||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

પૌરી:

ਨਿਹਚਲੁ ਏਕੁ ਨਰਾਇਣੋ ਹਰਿ ਅਗਮ ਅਗਾਧਾ ॥
nihachal ek naraaeino har agam agaadhaa |

એકમાત્ર ભગવાન શાશ્વત, અવિનાશી, અગમ્ય અને અગમ્ય છે.

ਨਿਹਚਲੁ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਹਰਿ ਲਾਧਾ ॥
nihachal naam nidhaan hai jis simarat har laadhaa |

નામનો ખજાનો શાશ્વત અને અવિનાશી છે. તેનું સ્મરણ કરવાથી પ્રભુની પ્રાપ્તિ થાય છે.

ਨਿਹਚਲੁ ਕੀਰਤਨੁ ਗੁਣ ਗੋਬਿੰਦ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਾਵਾਧਾ ॥
nihachal keeratan gun gobind guramukh gaavaadhaa |

તેમની સ્તુતિનું કીર્તન શાશ્વત અને અવિનાશી છે; ગુરુમુખ બ્રહ્માંડના ભગવાનના ગૌરવપૂર્ણ ગુણગાન ગાય છે.

ਸਚੁ ਧਰਮੁ ਤਪੁ ਨਿਹਚਲੋ ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਅਰਾਧਾ ॥
sach dharam tap nihachalo din rain araadhaa |

સત્ય, સદાચાર, ધર્મ અને તીવ્ર ધ્યાન શાશ્વત અને અવિનાશી છે. દિવસ-રાત પ્રભુની આરાધના કરો.

ਦਇਆ ਧਰਮੁ ਤਪੁ ਨਿਹਚਲੋ ਜਿਸੁ ਕਰਮਿ ਲਿਖਾਧਾ ॥
deaa dharam tap nihachalo jis karam likhaadhaa |

કરુણા, સચ્ચાઈ, ધર્મ અને તીવ્ર ધ્યાન શાશ્વત અને અવિનાશી છે; તેઓ એકલા જ આ મેળવે છે, જેમની પાસે આવી પૂર્વનિર્ધારિત નિયતિ છે.

ਨਿਹਚਲੁ ਮਸਤਕਿ ਲੇਖੁ ਲਿਖਿਆ ਸੋ ਟਲੈ ਨ ਟਲਾਧਾ ॥
nihachal masatak lekh likhiaa so ttalai na ttalaadhaa |

એકના કપાળ પર કોતરેલ શિલાલેખ શાશ્વત અને અવિનાશી છે; તેને ટાળીને ટાળી શકાય નહીં.

ਨਿਹਚਲ ਸੰਗਤਿ ਸਾਧ ਜਨ ਬਚਨ ਨਿਹਚਲੁ ਗੁਰ ਸਾਧਾ ॥
nihachal sangat saadh jan bachan nihachal gur saadhaa |

મંડળ, પવિત્રની કંપની, અને નમ્રતાનો શબ્દ, શાશ્વત અને અવિનાશી છે. પવિત્ર ગુરુ શાશ્વત અને અવિનાશી છે.

ਜਿਨ ਕਉ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਤਿਨ ਸਦਾ ਸਦਾ ਆਰਾਧਾ ॥੧੯॥
jin kau poorab likhiaa tin sadaa sadaa aaraadhaa |19|

જેમની પાસે આવી પૂર્વનિર્ધારિત નિયતિ છે તેઓ ભગવાનની ઉપાસના અને આરાધના કરે છે. ||19||

ਸਲੋਕ ਡਖਣੇ ਮਃ ੫ ॥
salok ddakhane mahalaa 5 |

સાલોક, દખાનાય, પાંચમી મહેલ:

ਜੋ ਡੁਬੰਦੋ ਆਪਿ ਸੋ ਤਰਾਏ ਕਿਨੑ ਖੇ ॥
jo ddubando aap so taraae kina khe |

જે પોતે ડૂબી ગયો છે - તે બીજાને કેવી રીતે પાર કરી શકે?

ਤਾਰੇਦੜੋ ਭੀ ਤਾਰਿ ਨਾਨਕ ਪਿਰ ਸਿਉ ਰਤਿਆ ॥੧॥
taaredarro bhee taar naanak pir siau ratiaa |1|

જે પતિ ભગવાનના પ્રેમથી રંગાયેલી છે - હે નાનક, તે પોતે પણ ઉદ્ધાર પામે છે, અને તે અન્યનો પણ ઉદ્ધાર કરે છે. ||1||

ਮਃ ੫ ॥
mahalaa 5 |

પાંચમી મહેલ:

ਜਿਥੈ ਕੋਇ ਕਥੰਨਿ ਨਾਉ ਸੁਣੰਦੋ ਮਾ ਪਿਰੀ ॥
jithai koe kathan naau sunando maa piree |

જ્યાં પણ કોઈ મારા પ્રિય ભગવાનનું નામ બોલે અને સાંભળે,

ਮੂੰ ਜੁਲਾਊਂ ਤਥਿ ਨਾਨਕ ਪਿਰੀ ਪਸੰਦੋ ਹਰਿਓ ਥੀਓਸਿ ॥੨॥
moon julaaoon tath naanak piree pasando hario theeos |2|

તે છે જ્યાં હું જાઉં છું, ઓ નાનક, તેને જોવા, અને આનંદમાં ખીલવા. ||2||

ਮਃ ੫ ॥
mahalaa 5 |

પાંચમી મહેલ:

ਮੇਰੀ ਮੇਰੀ ਕਿਆ ਕਰਹਿ ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਸਨੇਹ ॥
meree meree kiaa kareh putr kalatr saneh |

તમે તમારા બાળકો અને તમારી પત્ની સાથે પ્રેમમાં છો; શા માટે તમે તેમને તમારા પોતાના કહો છો?

ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਵਿਹੂਣੀਆ ਨਿਮੁਣੀਆਦੀ ਦੇਹ ॥੩॥
naanak naam vihooneea nimuneeaadee deh |3|

હે નાનક, ભગવાનના નામ વિના, માનવ શરીરનો કોઈ પાયો નથી. ||3||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

પૌરી:

ਨੈਨੀ ਦੇਖਉ ਗੁਰ ਦਰਸਨੋ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਮਥਾ ॥
nainee dekhau gur darasano gur charanee mathaa |

મારી આંખોથી, હું ગુરુના દર્શનના ધન્ય દર્શનને જોઉં છું; હું મારા કપાળને ગુરુના ચરણોમાં સ્પર્શ કરું છું.

ਪੈਰੀ ਮਾਰਗਿ ਗੁਰ ਚਲਦਾ ਪਖਾ ਫੇਰੀ ਹਥਾ ॥
pairee maarag gur chaladaa pakhaa feree hathaa |

મારા પગ સાથે હું ગુરુના માર્ગ પર ચાલું છું; મારા હાથ વડે, હું તેના પર પંખો લહેરાવું છું.

ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਰਿਦੈ ਧਿਆਇਦਾ ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਜਪੰਥਾ ॥
akaal moorat ridai dhiaaeidaa din rain japanthaa |

હું મારા હૃદયમાં અકાળ મૂરત, અમર સ્વરૂપનું ધ્યાન કરું છું; દિવસ અને રાત, હું તેનું ધ્યાન કરું છું.

ਮੈ ਛਡਿਆ ਸਗਲ ਅਪਾਇਣੋ ਭਰਵਾਸੈ ਗੁਰ ਸਮਰਥਾ ॥
mai chhaddiaa sagal apaaeino bharavaasai gur samarathaa |

મેં સર્વસ્વભાવનો ત્યાગ કર્યો છે, અને સર્વશક્તિમાન ગુરુમાં મારો વિશ્વાસ મૂક્યો છે.

ਗੁਰਿ ਬਖਸਿਆ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਸਭੋ ਦੁਖੁ ਲਥਾ ॥
gur bakhasiaa naam nidhaan sabho dukh lathaa |

ગુરુએ મને નામનો ખજાનો આપ્યો છે; હું બધા દુઃખોમાંથી મુક્ત થઈ ગયો છું.

ਭੋਗਹੁ ਭੁੰਚਹੁ ਭਾਈਹੋ ਪਲੈ ਨਾਮੁ ਅਗਥਾ ॥
bhogahu bhunchahu bhaaeeho palai naam agathaa |

હે ભાગ્યના ભાઈઓ, અવર્ણનીય ભગવાનનું નામ ખાઓ અને માણો.

ਨਾਮੁ ਦਾਨੁ ਇਸਨਾਨੁ ਦਿੜੁ ਸਦਾ ਕਰਹੁ ਗੁਰ ਕਥਾ ॥
naam daan isanaan dirr sadaa karahu gur kathaa |

નામ, દાન અને આત્મશુદ્ધિમાં તમારી શ્રદ્ધાની પુષ્ટિ કરો; ગુરુના ઉપદેશનો હંમેશ માટે જાપ કરો.

ਸਹਜੁ ਭਇਆ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ਜਮ ਕਾ ਭਉ ਲਥਾ ॥੨੦॥
sahaj bheaa prabh paaeaa jam kaa bhau lathaa |20|

સાહજિક શાંતિથી ધન્ય, મને ભગવાન મળ્યા છે; હું મૃત્યુના દૂતના ભયથી મુક્ત થયો છું. ||20||

ਸਲੋਕ ਡਖਣੇ ਮਃ ੫ ॥
salok ddakhane mahalaa 5 |

સાલોક, દખાનાય, પાંચમી મહેલ:

ਲਗੜੀਆ ਪਿਰੀਅੰਨਿ ਪੇਖੰਦੀਆ ਨਾ ਤਿਪੀਆ ॥
lagarreea pireean pekhandeea naa tipeea |

હું મારા પ્રિય પર કેન્દ્રિત અને કેન્દ્રિત છું, પરંતુ હું તેને જોઈને પણ સંતુષ્ટ નથી.

ਹਭ ਮਝਾਹੂ ਸੋ ਧਣੀ ਬਿਆ ਨ ਡਿਠੋ ਕੋਇ ॥੧॥
habh majhaahoo so dhanee biaa na ddittho koe |1|

પ્રભુ અને ગુરુ બધાની અંદર છે; મને બીજું કોઈ દેખાતું નથી. ||1||

ਮਃ ੫ ॥
mahalaa 5 |

પાંચમી મહેલ:

ਕਥੜੀਆ ਸੰਤਾਹ ਤੇ ਸੁਖਾਊ ਪੰਧੀਆ ॥
katharreea santaah te sukhaaoo pandheea |

સંતોની કહેવતો શાંતિનો માર્ગ છે.

ਨਾਨਕ ਲਧੜੀਆ ਤਿੰਨਾਹ ਜਿਨਾ ਭਾਗੁ ਮਥਾਹੜੈ ॥੨॥
naanak ladharreea tinaah jinaa bhaag mathaaharrai |2|

હે નાનક, તેઓ જ તેમને પ્રાપ્ત કરે છે, જેમના કપાળ પર આવી નિયતિ લખેલી છે. ||2||

ਮਃ ੫ ॥
mahalaa 5 |

પાંચમી મહેલ:

ਡੂੰਗਰਿ ਜਲਾ ਥਲਾ ਭੂਮਿ ਬਨਾ ਫਲ ਕੰਦਰਾ ॥
ddoongar jalaa thalaa bhoom banaa fal kandaraa |

તે પર્વતો, મહાસાગરો, રણ, જમીનો, જંગલો, બગીચાઓ, ગુફાઓ,

ਪਾਤਾਲਾ ਆਕਾਸ ਪੂਰਨੁ ਹਭ ਘਟਾ ॥
paataalaa aakaas pooran habh ghattaa |

અંડરવર્લ્ડના નીચેના પ્રદેશો, આકાશના આકાશી ઇથર્સ અને બધા હૃદય.

ਨਾਨਕ ਪੇਖਿ ਜੀਓ ਇਕਤੁ ਸੂਤਿ ਪਰੋਤੀਆ ॥੩॥
naanak pekh jeeo ikat soot paroteea |3|

નાનક જુએ છે કે તેઓ બધા એક જ દોરામાં બંધાયેલા છે. ||3||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

પૌરી:

ਹਰਿ ਜੀ ਮਾਤਾ ਹਰਿ ਜੀ ਪਿਤਾ ਹਰਿ ਜੀਉ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਕ ॥
har jee maataa har jee pitaa har jeeo pratipaalak |

પ્રિય ભગવાન મારી માતા છે, પ્રિય ભગવાન મારા પિતા છે; પ્રિય ભગવાન મને સંભાળે છે અને ઉછેરે છે.

ਹਰਿ ਜੀ ਮੇਰੀ ਸਾਰ ਕਰੇ ਹਮ ਹਰਿ ਕੇ ਬਾਲਕ ॥
har jee meree saar kare ham har ke baalak |

પ્રિય ભગવાન મારી સંભાળ રાખે છે; હું પ્રભુનું બાળક છું.

ਸਹਜੇ ਸਹਜਿ ਖਿਲਾਇਦਾ ਨਹੀ ਕਰਦਾ ਆਲਕ ॥
sahaje sahaj khilaaeidaa nahee karadaa aalak |

ધીમે ધીમે અને સતત, તે મને ખવડાવે છે; તે ક્યારેય નિષ્ફળ થતો નથી.

ਅਉਗਣੁ ਕੋ ਨ ਚਿਤਾਰਦਾ ਗਲ ਸੇਤੀ ਲਾਇਕ ॥
aaugan ko na chitaaradaa gal setee laaeik |

તે મને મારા દોષો યાદ કરાવતો નથી; તેમણે મને તેમના આલિંગન માં બંધ hugs.

ਮੁਹਿ ਮੰਗਾਂ ਸੋਈ ਦੇਵਦਾ ਹਰਿ ਪਿਤਾ ਸੁਖਦਾਇਕ ॥
muhi mangaan soee devadaa har pitaa sukhadaaeik |

હું જે માંગું છું, તે મને આપે છે; પ્રભુ મારા શાંતિ આપનાર પિતા છે.


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430