શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 872


ਗੋਂਡ ॥
gondd |

ગોંડ:

ਗ੍ਰਿਹਿ ਸੋਭਾ ਜਾ ਕੈ ਰੇ ਨਾਹਿ ॥
grihi sobhaa jaa kai re naeh |

જ્યારે કોઈના ઘરની કોઈ કીર્તિ નથી,

ਆਵਤ ਪਹੀਆ ਖੂਧੇ ਜਾਹਿ ॥
aavat paheea khoodhe jaeh |

ત્યાં આવનારા મહેમાનો હજુ ભૂખ્યા જ રવાના થાય છે.

ਵਾ ਕੈ ਅੰਤਰਿ ਨਹੀ ਸੰਤੋਖੁ ॥
vaa kai antar nahee santokh |

અંદર ઊંડે સુધી કોઈ સંતોષ નથી.

ਬਿਨੁ ਸੋਹਾਗਨਿ ਲਾਗੈ ਦੋਖੁ ॥੧॥
bin sohaagan laagai dokh |1|

તેની કન્યા, માયાની સંપત્તિ વિના, તે દુઃખમાં પીડાય છે. ||1||

ਧਨੁ ਸੋਹਾਗਨਿ ਮਹਾ ਪਵੀਤ ॥
dhan sohaagan mahaa paveet |

તો આ કન્યાના વખાણ કરો, જે ચેતનાને હલાવી શકે છે

ਤਪੇ ਤਪੀਸਰ ਡੋਲੈ ਚੀਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
tape tapeesar ddolai cheet |1| rahaau |

સૌથી સમર્પિત તપસ્વીઓ અને ઋષિઓમાંથી પણ. ||1||થોભો ||

ਸੋਹਾਗਨਿ ਕਿਰਪਨ ਕੀ ਪੂਤੀ ॥
sohaagan kirapan kee pootee |

આ કન્યા એક દુ:ખી કંગાળની પુત્રી છે.

ਸੇਵਕ ਤਜਿ ਜਗਤ ਸਿਉ ਸੂਤੀ ॥
sevak taj jagat siau sootee |

પ્રભુના સેવકનો ત્યાગ કરીને તે જગત સાથે સૂઈ જાય છે.

ਸਾਧੂ ਕੈ ਠਾਢੀ ਦਰਬਾਰਿ ॥
saadhoo kai tthaadtee darabaar |

પવિત્ર માણસના દરવાજે ઉભા રહીને,

ਸਰਨਿ ਤੇਰੀ ਮੋ ਕਉ ਨਿਸਤਾਰਿ ॥੨॥
saran teree mo kau nisataar |2|

તેણી કહે છે, "હું તમારા અભયારણ્યમાં આવી છું; હવે મને બચાવો!" ||2||

ਸੋਹਾਗਨਿ ਹੈ ਅਤਿ ਸੁੰਦਰੀ ॥
sohaagan hai at sundaree |

આ કન્યા ખૂબ સુંદર છે.

ਪਗ ਨੇਵਰ ਛਨਕ ਛਨਹਰੀ ॥
pag nevar chhanak chhanaharee |

તેણીના પગની ઘંટડીઓ નરમ સંગીત બનાવે છે.

ਜਉ ਲਗੁ ਪ੍ਰਾਨ ਤਊ ਲਗੁ ਸੰਗੇ ॥
jau lag praan taoo lag sange |

જ્યાં સુધી માણસમાં જીવનનો શ્વાસ છે ત્યાં સુધી તે તેની સાથે જોડાયેલી રહે છે.

ਨਾਹਿ ਤ ਚਲੀ ਬੇਗਿ ਉਠਿ ਨੰਗੇ ॥੩॥
naeh ta chalee beg utth nange |3|

પરંતુ જ્યારે તે વધુ નથી, ત્યારે તે ઝડપથી ઉઠે છે અને ખુલ્લા પગે પ્રયાણ કરે છે. ||3||

ਸੋਹਾਗਨਿ ਭਵਨ ਤ੍ਰੈ ਲੀਆ ॥
sohaagan bhavan trai leea |

આ કન્યાએ ત્રણે લોક જીતી લીધા છે.

ਦਸ ਅਠ ਪੁਰਾਣ ਤੀਰਥ ਰਸ ਕੀਆ ॥
das atth puraan teerath ras keea |

અઢાર પુરાણો અને પવિત્ર તીર્થસ્થાનો પણ તેને પ્રેમ કરે છે.

ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਮਹੇਸਰ ਬੇਧੇ ॥
brahamaa bisan mahesar bedhe |

તેણીએ બ્રહ્મા, શિવ અને વિષ્ણુના હૃદયને વીંધી નાખ્યું.

ਬਡੇ ਭੂਪਤਿ ਰਾਜੇ ਹੈ ਛੇਧੇ ॥੪॥
badde bhoopat raaje hai chhedhe |4|

તેણીએ વિશ્વના મહાન સમ્રાટો અને રાજાઓનો નાશ કર્યો. ||4||

ਸੋਹਾਗਨਿ ਉਰਵਾਰਿ ਨ ਪਾਰਿ ॥
sohaagan uravaar na paar |

આ કન્યાને કોઈ સંયમ કે મર્યાદા નથી.

ਪਾਂਚ ਨਾਰਦ ਕੈ ਸੰਗਿ ਬਿਧਵਾਰਿ ॥
paanch naarad kai sang bidhavaar |

તેણી પાંચ ચોર જુસ્સો સાથે મિલીભગતમાં છે.

ਪਾਂਚ ਨਾਰਦ ਕੇ ਮਿਟਵੇ ਫੂਟੇ ॥
paanch naarad ke mittave footte |

જ્યારે આ પાંચ જુસ્સોનો માટીનો વાસણ ફૂટે છે,

ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਛੂਟੇ ॥੫॥੫॥੮॥
kahu kabeer gur kirapaa chhootte |5|5|8|

પછી, કબીર કહે છે, ગુરુની દયાથી, વ્યક્તિ મુક્ત થાય છે. ||5||5||8||

ਗੋਂਡ ॥
gondd |

ગોંડ:

ਜੈਸੇ ਮੰਦਰ ਮਹਿ ਬਲਹਰ ਨਾ ਠਾਹਰੈ ॥
jaise mandar meh balahar naa tthaaharai |

કારણ કે જ્યારે તેની અંદરથી સહાયક બીમ દૂર કરવામાં આવે ત્યારે ઘર ઊભું રહેશે નહીં,

ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਕੈਸੇ ਪਾਰਿ ਉਤਰੈ ॥
naam binaa kaise paar utarai |

બસ, ભગવાનના નામ વિના, કોઈને કેવી રીતે પાર કરી શકાય?

ਕੁੰਭ ਬਿਨਾ ਜਲੁ ਨਾ ਟੀਕਾਵੈ ॥
kunbh binaa jal naa tteekaavai |

ઘડા વિના, પાણી સમાયેલું નથી;

ਸਾਧੂ ਬਿਨੁ ਐਸੇ ਅਬਗਤੁ ਜਾਵੈ ॥੧॥
saadhoo bin aaise abagat jaavai |1|

તેથી, પવિત્ર સંત વિના, નશ્વર દુઃખમાં પ્રયાણ કરે છે. ||1||

ਜਾਰਉ ਤਿਸੈ ਜੁ ਰਾਮੁ ਨ ਚੇਤੈ ॥
jaarau tisai ju raam na chetai |

જે પ્રભુનું સ્મરણ કરતો નથી - તેને બળવા દો;

ਤਨ ਮਨ ਰਮਤ ਰਹੈ ਮਹਿ ਖੇਤੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
tan man ramat rahai meh khetai |1| rahaau |

તેનું શરીર અને મન સંસારના આ ક્ષેત્રમાં લીન છે. ||1||થોભો ||

ਜੈਸੇ ਹਲਹਰ ਬਿਨਾ ਜਿਮੀ ਨਹੀ ਬੋਈਐ ॥
jaise halahar binaa jimee nahee boeeai |

ખેડૂત વિના, જમીન વાવેતર નથી;

ਸੂਤ ਬਿਨਾ ਕੈਸੇ ਮਣੀ ਪਰੋਈਐ ॥
soot binaa kaise manee paroeeai |

દોરા વગર માળા કેવી રીતે બાંધી શકાય?

ਘੁੰਡੀ ਬਿਨੁ ਕਿਆ ਗੰਠਿ ਚੜ੍ਹਾਈਐ ॥
ghunddee bin kiaa gantth charrhaaeeai |

લૂપ વિના, ગાંઠ કેવી રીતે બાંધી શકાય?

ਸਾਧੂ ਬਿਨੁ ਤੈਸੇ ਅਬਗਤੁ ਜਾਈਐ ॥੨॥
saadhoo bin taise abagat jaaeeai |2|

બસ, પવિત્ર સંત વિના, મનુષ્ય દુઃખમાં પ્રયાણ કરે છે. ||2||

ਜੈਸੇ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਬਿਨੁ ਬਾਲੁ ਨ ਹੋਈ ॥
jaise maat pitaa bin baal na hoee |

માતા અથવા પિતા વિના કોઈ બાળક નથી;

ਬਿੰਬ ਬਿਨਾ ਕੈਸੇ ਕਪਰੇ ਧੋਈ ॥
binb binaa kaise kapare dhoee |

બસ, પાણી વગર કપડાં કેવી રીતે ધોઈ શકાય?

ਘੋਰ ਬਿਨਾ ਕੈਸੇ ਅਸਵਾਰ ॥
ghor binaa kaise asavaar |

ઘોડા વિના, સવાર કેવી રીતે હોઈ શકે?

ਸਾਧੂ ਬਿਨੁ ਨਾਹੀ ਦਰਵਾਰ ॥੩॥
saadhoo bin naahee daravaar |3|

પવિત્ર સંત વિના, વ્યક્તિ ભગવાનના દરબારમાં પહોંચી શકતો નથી. ||3||

ਜੈਸੇ ਬਾਜੇ ਬਿਨੁ ਨਹੀ ਲੀਜੈ ਫੇਰੀ ॥
jaise baaje bin nahee leejai feree |

જેમ સંગીત વિના નૃત્ય નથી,

ਖਸਮਿ ਦੁਹਾਗਨਿ ਤਜਿ ਅਉਹੇਰੀ ॥
khasam duhaagan taj aauheree |

તેના પતિ દ્વારા નકારવામાં આવેલી કન્યાનું અપમાન કરવામાં આવે છે.

ਕਹੈ ਕਬੀਰੁ ਏਕੈ ਕਰਿ ਕਰਨਾ ॥
kahai kabeer ekai kar karanaa |

કબીર કહે, આ એક કામ કર.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਇ ਬਹੁਰਿ ਨਹੀ ਮਰਨਾ ॥੪॥੬॥੯॥
guramukh hoe bahur nahee maranaa |4|6|9|

ગુરુમુખ બનો, અને તમે ફરી ક્યારેય મૃત્યુ પામશો નહીં. ||4||6||9||

ਗੋਂਡ ॥
gondd |

ગોંડ:

ਕੂਟਨੁ ਸੋਇ ਜੁ ਮਨ ਕਉ ਕੂਟੈ ॥
koottan soe ju man kau koottai |

તે એકલો એક ભડવો છે, જે તેના મનને નીચે પાઉન્ડ કરે છે.

ਮਨ ਕੂਟੈ ਤਉ ਜਮ ਤੇ ਛੂਟੈ ॥
man koottai tau jam te chhoottai |

તેના મનને ધક્કો મારતા, તે મૃત્યુના દૂતમાંથી છટકી જાય છે.

ਕੁਟਿ ਕੁਟਿ ਮਨੁ ਕਸਵਟੀ ਲਾਵੈ ॥
kutt kutt man kasavattee laavai |

તેના મનને ધબકારા મારતા અને મારતા, તે તેને પરીક્ષણમાં મૂકે છે;

ਸੋ ਕੂਟਨੁ ਮੁਕਤਿ ਬਹੁ ਪਾਵੈ ॥੧॥
so koottan mukat bahu paavai |1|

આવા ભડવો સંપૂર્ણ મુક્તિ પ્રાપ્ત કરે છે. ||1||

ਕੂਟਨੁ ਕਿਸੈ ਕਹਹੁ ਸੰਸਾਰ ॥
koottan kisai kahahu sansaar |

આ દુનિયામાં ભડવો કોને કહેવાય?

ਸਗਲ ਬੋਲਨ ਕੇ ਮਾਹਿ ਬੀਚਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sagal bolan ke maeh beechaar |1| rahaau |

બધા ભાષણમાં, વ્યક્તિએ કાળજીપૂર્વક વિચારવું જોઈએ. ||1||થોભો ||

ਨਾਚਨੁ ਸੋਇ ਜੁ ਮਨ ਸਿਉ ਨਾਚੈ ॥
naachan soe ju man siau naachai |

તે એકલો એક નૃત્યાંગના છે, જે પોતાના મનથી નૃત્ય કરે છે.

ਝੂਠਿ ਨ ਪਤੀਐ ਪਰਚੈ ਸਾਚੈ ॥
jhootth na pateeai parachai saachai |

મિથ્યાથી પ્રભુ તૃપ્ત થતા નથી; તે સત્યથી જ પ્રસન્ન થાય છે.

ਇਸੁ ਮਨ ਆਗੇ ਪੂਰੈ ਤਾਲ ॥
eis man aage poorai taal |

તો મનમાં ઢોલની બીટ વગાડો.

ਇਸੁ ਨਾਚਨ ਕੇ ਮਨ ਰਖਵਾਲ ॥੨॥
eis naachan ke man rakhavaal |2|

ભગવાન આવા મનવાળા નર્તકીના રક્ષક છે. ||2||

ਬਜਾਰੀ ਸੋ ਜੁ ਬਜਾਰਹਿ ਸੋਧੈ ॥
bajaaree so ju bajaareh sodhai |

તે એકલી એક સ્ટ્રીટ-ડાન્સર છે, જે તેના શરીર-ગલી સાફ કરે છે,

ਪਾਂਚ ਪਲੀਤਹ ਕਉ ਪਰਬੋਧੈ ॥
paanch paleetah kau parabodhai |

અને પાંચ જુસ્સો શિક્ષિત કરે છે.

ਨਉ ਨਾਇਕ ਕੀ ਭਗਤਿ ਪਛਾਨੈ ॥
nau naaeik kee bhagat pachhaanai |

તેણી જે ભગવાન માટે ભક્તિમય ઉપાસના સ્વીકારે છે

ਸੋ ਬਾਜਾਰੀ ਹਮ ਗੁਰ ਮਾਨੇ ॥੩॥
so baajaaree ham gur maane |3|

- આવી સ્ટ્રીટ-ડાન્સરને હું મારા ગુરુ તરીકે સ્વીકારું છું. ||3||

ਤਸਕਰੁ ਸੋਇ ਜਿ ਤਾਤਿ ਨ ਕਰੈ ॥
tasakar soe ji taat na karai |

તે એકલો ચોર છે, જે ઈર્ષ્યાથી ઉપર છે,

ਇੰਦ੍ਰੀ ਕੈ ਜਤਨਿ ਨਾਮੁ ਉਚਰੈ ॥
eindree kai jatan naam ucharai |

અને જે પોતાના જ્ઞાનેન્દ્રિયોનો ઉપયોગ ભગવાનના નામનો જપ કરવા માટે કરે છે.

ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਹਮ ਐਸੇ ਲਖਨ ॥
kahu kabeer ham aaise lakhan |

કબીર કહે, આ એકના ગુણ છે

ਧੰਨੁ ਗੁਰਦੇਵ ਅਤਿ ਰੂਪ ਬਿਚਖਨ ॥੪॥੭॥੧੦॥
dhan guradev at roop bichakhan |4|7|10|

હું મારા ધન્ય દિવ્ય ગુરુ તરીકે જાણું છું, જે સૌથી સુંદર અને જ્ઞાની છે. ||4||7||10||


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430