શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 136


ਕਾਮਿ ਕਰੋਧਿ ਨ ਮੋਹੀਐ ਬਿਨਸੈ ਲੋਭੁ ਸੁਆਨੁ ॥
kaam karodh na moheeai binasai lobh suaan |

જાતીય ઇચ્છા અને ક્રોધ તમને લલચાવશે નહીં, અને લોભનો કૂતરો જશે.

ਸਚੈ ਮਾਰਗਿ ਚਲਦਿਆ ਉਸਤਤਿ ਕਰੇ ਜਹਾਨੁ ॥
sachai maarag chaladiaa usatat kare jahaan |

સત્યના માર્ગ પર ચાલનારાઓની આખી દુનિયામાં પ્રશંસા થશે.

ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਸਗਲ ਪੁੰਨ ਜੀਅ ਦਇਆ ਪਰਵਾਨੁ ॥
atthasatth teerath sagal pun jeea deaa paravaan |

તમામ જીવો પ્રત્યે દયાળુ બનો - આ તીર્થસ્થાનોના અઠ્ઠાઠ પવિત્ર મંદિરોમાં સ્નાન કરવા અને દાન આપવા કરતાં વધુ પુણ્યશાળી છે.

ਜਿਸ ਨੋ ਦੇਵੈ ਦਇਆ ਕਰਿ ਸੋਈ ਪੁਰਖੁ ਸੁਜਾਨੁ ॥
jis no devai deaa kar soee purakh sujaan |

તે વ્યક્તિ, જેના પર ભગવાન તેમની દયા કરે છે, તે એક જ્ઞાની વ્યક્તિ છે.

ਜਿਨਾ ਮਿਲਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਣਾ ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਕੁਰਬਾਨੁ ॥
jinaa miliaa prabh aapanaa naanak tin kurabaan |

જેઓ ભગવાનમાં ભળી ગયા છે તેમના માટે નાનક બલિદાન છે.

ਮਾਘਿ ਸੁਚੇ ਸੇ ਕਾਂਢੀਅਹਿ ਜਿਨ ਪੂਰਾ ਗੁਰੁ ਮਿਹਰਵਾਨੁ ॥੧੨॥
maagh suche se kaandteeeh jin pooraa gur miharavaan |12|

માઘમાં, તેઓ જ સાચા તરીકે ઓળખાય છે, જેમના પર સંપૂર્ણ ગુરુ દયાળુ છે. ||12||

ਫਲਗੁਣਿ ਅਨੰਦ ਉਪਾਰਜਨਾ ਹਰਿ ਸਜਣ ਪ੍ਰਗਟੇ ਆਇ ॥
falagun anand upaarajanaa har sajan pragatte aae |

ફાલ્ગુન મહિનામાં, આનંદ તેમને આવે છે, જેમને ભગવાન, મિત્ર, પ્રગટ થયા છે.

ਸੰਤ ਸਹਾਈ ਰਾਮ ਕੇ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਦੀਆ ਮਿਲਾਇ ॥
sant sahaaee raam ke kar kirapaa deea milaae |

સંતો, ભગવાનના સહાયકોએ, તેમની દયાથી, મને તેમની સાથે જોડ્યો છે.

ਸੇਜ ਸੁਹਾਵੀ ਸਰਬ ਸੁਖ ਹੁਣਿ ਦੁਖਾ ਨਾਹੀ ਜਾਇ ॥
sej suhaavee sarab sukh hun dukhaa naahee jaae |

મારો પલંગ સુંદર છે, અને મારી પાસે તમામ સુખ-સુવિધાઓ છે. મને જરાય દુઃખ નથી લાગતું.

ਇਛ ਪੁਨੀ ਵਡਭਾਗਣੀ ਵਰੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥
eichh punee vaddabhaaganee var paaeaa har raae |

મારી ઈચ્છાઓ પૂર્ણ થઈ છે - મહાન સૌભાગ્યથી, મેં સાર્વભૌમ ભગવાનને મારા પતિ તરીકે પ્રાપ્ત કર્યા છે.

ਮਿਲਿ ਸਹੀਆ ਮੰਗਲੁ ਗਾਵਹੀ ਗੀਤ ਗੋਵਿੰਦ ਅਲਾਇ ॥
mil saheea mangal gaavahee geet govind alaae |

મારી સાથે જોડાઓ, મારી બહેનો, અને આનંદના ગીતો અને બ્રહ્માંડના ભગવાનના સ્તોત્રો ગાઓ.

ਹਰਿ ਜੇਹਾ ਅਵਰੁ ਨ ਦਿਸਈ ਕੋਈ ਦੂਜਾ ਲਵੈ ਨ ਲਾਇ ॥
har jehaa avar na disee koee doojaa lavai na laae |

પ્રભુ જેવો બીજો કોઈ નથી-તેના સમકક્ષ કોઈ નથી.

ਹਲਤੁ ਪਲਤੁ ਸਵਾਰਿਓਨੁ ਨਿਹਚਲ ਦਿਤੀਅਨੁ ਜਾਇ ॥
halat palat savaarion nihachal diteean jaae |

તે આ જગત અને પરલોકને સુશોભિત કરે છે, અને તે આપણને ત્યાં આપણું કાયમી ઘર આપે છે.

ਸੰਸਾਰ ਸਾਗਰ ਤੇ ਰਖਿਅਨੁ ਬਹੁੜਿ ਨ ਜਨਮੈ ਧਾਇ ॥
sansaar saagar te rakhian bahurr na janamai dhaae |

તે આપણને સંસાર-સમુદ્રમાંથી ઉગારે છે; ફરી ક્યારેય આપણે પુનર્જન્મનું ચક્ર ચલાવવાનું નથી.

ਜਿਹਵਾ ਏਕ ਅਨੇਕ ਗੁਣ ਤਰੇ ਨਾਨਕ ਚਰਣੀ ਪਾਇ ॥
jihavaa ek anek gun tare naanak charanee paae |

મારી પાસે ફક્ત એક જ જીભ છે, પરંતુ તમારા ગૌરવપૂર્ણ ગુણો ગણતરીની બહાર છે. નાનક બચી ગયો, તારા પગે પડ્યો.

ਫਲਗੁਣਿ ਨਿਤ ਸਲਾਹੀਐ ਜਿਸ ਨੋ ਤਿਲੁ ਨ ਤਮਾਇ ॥੧੩॥
falagun nit salaaheeai jis no til na tamaae |13|

ફાલ્ગુનમાં, તેની નિરંતર સ્તુતિ કરો; તેની પાસે એક અંશ પણ લોભ નથી. ||13||

ਜਿਨਿ ਜਿਨਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਤਿਨ ਕੇ ਕਾਜ ਸਰੇ ॥
jin jin naam dhiaaeaa tin ke kaaj sare |

જેઓ ભગવાનના નામનું ધ્યાન કરે છે-તેમની બધી બાબતો ઉકેલાઈ જાય છે.

ਹਰਿ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਆਰਾਧਿਆ ਦਰਗਹ ਸਚਿ ਖਰੇ ॥
har gur pooraa aaraadhiaa daragah sach khare |

જેઓ સંપૂર્ણ ગુરુ, ભગવાન-અવતારીનું ધ્યાન કરે છે-તેઓ ભગવાનના દરબારમાં સાચા ન્યાય પામે છે.

ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਨਿਧਿ ਚਰਣ ਹਰਿ ਭਉਜਲੁ ਬਿਖਮੁ ਤਰੇ ॥
sarab sukhaa nidh charan har bhaujal bikham tare |

ભગવાનના ચરણ તેમના માટે સર્વ શાંતિ અને આરામનો ખજાનો છે; તેઓ ભયાનક અને કપટી વિશ્વ મહાસાગર પાર કરે છે.

ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਤਿਨ ਪਾਈਆ ਬਿਖਿਆ ਨਾਹਿ ਜਰੇ ॥
prem bhagat tin paaeea bikhiaa naeh jare |

તેઓ પ્રેમ અને ભક્તિ પ્રાપ્ત કરે છે, અને તેઓ ભ્રષ્ટાચારમાં બળતા નથી.

ਕੂੜ ਗਏ ਦੁਬਿਧਾ ਨਸੀ ਪੂਰਨ ਸਚਿ ਭਰੇ ॥
koorr ge dubidhaa nasee pooran sach bhare |

અસત્ય અદૃશ્ય થઈ ગયું છે, દ્વૈત ભૂંસી નાખવામાં આવ્યું છે, અને તેઓ સત્યથી સંપૂર્ણ રીતે છલકાઈ ગયા છે.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪ੍ਰਭੁ ਸੇਵਦੇ ਮਨ ਅੰਦਰਿ ਏਕੁ ਧਰੇ ॥
paarabraham prabh sevade man andar ek dhare |

તેઓ સર્વોચ્ચ ભગવાન ભગવાનની સેવા કરે છે, અને એક ભગવાનને તેમના મનમાં સમાવે છે.

ਮਾਹ ਦਿਵਸ ਮੂਰਤ ਭਲੇ ਜਿਸ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ॥
maah divas moorat bhale jis kau nadar kare |

મહિનાઓ, દિવસો અને ક્ષણો તેમના માટે શુભ છે, જેમના પર ભગવાન તેમની કૃપાની નજર નાખે છે.

ਨਾਨਕੁ ਮੰਗੈ ਦਰਸ ਦਾਨੁ ਕਿਰਪਾ ਕਰਹੁ ਹਰੇ ॥੧੪॥੧॥
naanak mangai daras daan kirapaa karahu hare |14|1|

નાનક, હે ભગવાન, તમારી દ્રષ્ટિના આશીર્વાદ માટે વિનંતી કરે છે. કૃપા કરીને, મારા પર તમારી કૃપા વરસાવો! ||14||1||

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ਦਿਨ ਰੈਣਿ ॥
maajh mahalaa 5 din rain |

Maajh, Fifth Mehl: દિવસ અને રાત્રિ:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

એક સાર્વત્રિક સર્જક ભગવાન. સાચા ગુરુની કૃપાથી:

ਸੇਵੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਆਪਣਾ ਹਰਿ ਸਿਮਰੀ ਦਿਨ ਸਭਿ ਰੈਣ ॥
sevee satigur aapanaa har simaree din sabh rain |

હું મારા સાચા ગુરુની સેવા કરું છું, અને આખો દિવસ અને રાત તેમનું ધ્યાન કરું છું.

ਆਪੁ ਤਿਆਗਿ ਸਰਣੀ ਪਵਾਂ ਮੁਖਿ ਬੋਲੀ ਮਿਠੜੇ ਵੈਣ ॥
aap tiaag saranee pavaan mukh bolee mittharre vain |

સ્વાર્થ અને અહંકારનો ત્યાગ કરીને, હું તેમનું ધામ શોધું છું, અને તેમની સાથે મધુર શબ્દો બોલું છું.

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕਾ ਵਿਛੁੜਿਆ ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਸਜਣੁ ਸੈਣ ॥
janam janam kaa vichhurriaa har melahu sajan sain |

અસંખ્ય જીવનકાળ અને અવતાર દ્વારા, હું તેમનાથી અલગ થઈ ગયો હતો. હે ભગવાન, તમે મારા મિત્ર અને સાથી છો - કૃપા કરીને મને તમારી સાથે જોડો.

ਜੋ ਜੀਅ ਹਰਿ ਤੇ ਵਿਛੁੜੇ ਸੇ ਸੁਖਿ ਨ ਵਸਨਿ ਭੈਣ ॥
jo jeea har te vichhurre se sukh na vasan bhain |

હે બહેન, જેઓ ભગવાનથી વિખૂટા પડી ગયા છે તેઓ શાંતિમાં રહેતા નથી.

ਹਰਿ ਪਿਰ ਬਿਨੁ ਚੈਨੁ ਨ ਪਾਈਐ ਖੋਜਿ ਡਿਠੇ ਸਭਿ ਗੈਣ ॥
har pir bin chain na paaeeai khoj dditthe sabh gain |

તેમના પતિ ભગવાન વિના, તેઓને કોઈ આરામ મળતો નથી. મેં તમામ ક્ષેત્રો શોધી અને જોયા છે.

ਆਪ ਕਮਾਣੈ ਵਿਛੁੜੀ ਦੋਸੁ ਨ ਕਾਹੂ ਦੇਣ ॥
aap kamaanai vichhurree dos na kaahoo den |

મારા પોતાના દુષ્ટ કાર્યોએ મને તેમનાથી અલગ રાખ્યો છે; શા માટે મારે બીજા કોઈ પર આરોપ મૂકવો જોઈએ?

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਹੋਰੁ ਨਾਹੀ ਕਰਣ ਕਰੇਣ ॥
kar kirapaa prabh raakh lehu hor naahee karan karen |

ભગવાન, તમારી દયા આપો અને મને બચાવો! તમારી દયા બીજું કોઈ આપી શકતું નથી.

ਹਰਿ ਤੁਧੁ ਵਿਣੁ ਖਾਕੂ ਰੂਲਣਾ ਕਹੀਐ ਕਿਥੈ ਵੈਣ ॥
har tudh vin khaakoo roolanaa kaheeai kithai vain |

તમારા વિના, ભગવાન, અમે ધૂળમાં ફેરવીએ છીએ. આપણે આપણી વેદનાની બૂમો કોની આગળ કહીએ?

ਨਾਨਕ ਕੀ ਬੇਨੰਤੀਆ ਹਰਿ ਸੁਰਜਨੁ ਦੇਖਾ ਨੈਣ ॥੧॥
naanak kee benanteea har surajan dekhaa nain |1|

આ નાનકની પ્રાર્થના છે: "મારી આંખો ભગવાન, દેવદૂતને નિહાળે." ||1||

ਜੀਅ ਕੀ ਬਿਰਥਾ ਸੋ ਸੁਣੇ ਹਰਿ ਸੰਮ੍ਰਿਥ ਪੁਰਖੁ ਅਪਾਰੁ ॥
jeea kee birathaa so sune har samrith purakh apaar |

પ્રભુ આત્માની વેદના સાંભળે છે; તે સર્વશક્તિમાન અને અનંત આદિમ અસ્તિત્વ છે.

ਮਰਣਿ ਜੀਵਣਿ ਆਰਾਧਣਾ ਸਭਨਾ ਕਾ ਆਧਾਰੁ ॥
maran jeevan aaraadhanaa sabhanaa kaa aadhaar |

મૃત્યુમાં અને જીવનમાં, સર્વના આધાર એવા પ્રભુની ભક્તિ અને ઉપાસના કરો.


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430