શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 169


ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਿਕਟਿ ਵਸੈ ਸਭ ਜਗ ਕੈ ਅਪਰੰਪਰ ਪੁਰਖੁ ਅਤੋਲੀ ॥
har har nikatt vasai sabh jag kai aparanpar purakh atolee |

ભગવાન, હર, હર, નજીકમાં, સમગ્ર વિશ્વમાં વાસ કરે છે. તે અનંત, સર્વશક્તિમાન અને અમાપ છે.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਗਟੁ ਕੀਓ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਸਿਰੁ ਵੇਚਿਓ ਗੁਰ ਪਹਿ ਮੋਲੀ ॥੩॥
har har pragatt keeo gur poorai sir vechio gur peh molee |3|

સંપૂર્ણ ગુરુએ મને ભગવાન, હર, હર, પ્રગટ કર્યા છે. મેં મારું માથું ગુરુને વેચી દીધું છે. ||3||

ਹਰਿ ਜੀ ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਤੁਮ ਸਰਣਾਗਤਿ ਤੁਮ ਵਡ ਪੁਰਖ ਵਡੋਲੀ ॥
har jee antar baahar tum saranaagat tum vadd purakh vaddolee |

હે પ્રિય ભગવાન, અંદર અને બહાર, હું તમારા અભયારણ્યના રક્ષણમાં છું; તમે સૌથી મહાન, સર્વશક્તિમાન ભગવાન છો.

ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਗੁਰ ਵੇਚੋਲੀ ॥੪॥੧॥੧੫॥੫੩॥
jan naanak anadin har gun gaavai mil satigur gur vecholee |4|1|15|53|

સેવક નાનક, ગુરુ, સાચા ગુરુ, દૈવી મધ્યસ્થીને મળીને, રાત-દિવસ ભગવાનના મહિમાના ગુણગાન ગાય છે. ||4||1||15||53||

ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
gaurree poorabee mahalaa 4 |

ગૌરી પુરબી, ચોથી મહેલ:

ਜਗਜੀਵਨ ਅਪਰੰਪਰ ਸੁਆਮੀ ਜਗਦੀਸੁਰ ਪੁਰਖ ਬਿਧਾਤੇ ॥
jagajeevan aparanpar suaamee jagadeesur purakh bidhaate |

વિશ્વનું જીવન, અનંત ભગવાન અને માસ્ટર, બ્રહ્માંડના માસ્ટર, ભાગ્યના સર્વશક્તિમાન આર્કિટેક્ટ.

ਜਿਤੁ ਮਾਰਗਿ ਤੁਮ ਪ੍ਰੇਰਹੁ ਸੁਆਮੀ ਤਿਤੁ ਮਾਰਗਿ ਹਮ ਜਾਤੇ ॥੧॥
jit maarag tum prerahu suaamee tith maarag ham jaate |1|

હે મારા પ્રભુ અને સ્વામી, તમે મને જે પણ રસ્તે ફેરવો છો, તે જ રસ્તે હું જઈશ. ||1||

ਰਾਮ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਰਾਤੇ ॥
raam meraa man har setee raate |

હે પ્રભુ, મારું મન પ્રભુના પ્રેમથી સંગત છે.

ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਰਾਮ ਰਸੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਰਾਮੈ ਨਾਮਿ ਸਮਾਤੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
satasangat mil raam ras paaeaa har raamai naam samaate |1| rahaau |

સત્સંગત, સાચી મંડળીમાં જોડાઈને, મેં પ્રભુના ઉત્કૃષ્ટ સાર પ્રાપ્ત કર્યા છે. હું પ્રભુના નામમાં લીન છું. ||1||થોભો ||

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਗਿ ਅਵਖਧੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਸਾਤੇ ॥
har har naam har har jag avakhadh har har naam har saate |

ભગવાન, હર, હર, અને ભગવાન, હર, હર, નામ એ જગત માટે રામબાણ, ઔષધ છે. ભગવાન અને ભગવાનનું નામ, હર, હર, શાંતિ અને શાંતિ લાવે છે.

ਤਿਨ ਕੇ ਪਾਪ ਦੋਖ ਸਭਿ ਬਿਨਸੇ ਜੋ ਗੁਰਮਤਿ ਰਾਮ ਰਸੁ ਖਾਤੇ ॥੨॥
tin ke paap dokh sabh binase jo guramat raam ras khaate |2|

જેઓ ભગવાનના ઉત્કૃષ્ટ સારનો ભાગ લે છે, ગુરુના ઉપદેશ દ્વારા - તેમના પાપો અને દુઃખો બધા દૂર થઈ જાય છે. ||2||

ਜਿਨ ਕਉ ਲਿਖਤੁ ਲਿਖੇ ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਤੇ ਗੁਰ ਸੰਤੋਖ ਸਰਿ ਨਾਤੇ ॥
jin kau likhat likhe dhur masatak te gur santokh sar naate |

જેમના કપાળ પર આવું પૂર્વનિર્ધારિત ભાગ્ય અંકિત હોય છે તેઓ ગુરુના સંતોષના કુંડમાં સ્નાન કરે છે.

ਦੁਰਮਤਿ ਮੈਲੁ ਗਈ ਸਭ ਤਿਨ ਕੀ ਜੋ ਰਾਮ ਨਾਮ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ॥੩॥
duramat mail gee sabh tin kee jo raam naam rang raate |3|

જેઓ ભગવાનના નામના પ્રેમથી રંગાયેલા છે તેમનાથી દુષ્ટ-મનની મલિનતા સંપૂર્ણપણે ધોવાઇ જાય છે. ||3||

ਰਾਮ ਤੁਮ ਆਪੇ ਆਪਿ ਆਪਿ ਪ੍ਰਭੁ ਠਾਕੁਰ ਤੁਮ ਜੇਵਡ ਅਵਰੁ ਨ ਦਾਤੇ ॥
raam tum aape aap aap prabh tthaakur tum jevadd avar na daate |

હે ભગવાન, તમે પોતે જ તમારા માલિક છો, હે ભગવાન. તમારા જેવો મહાન આપનાર બીજો કોઈ નથી.

ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਨਾਮੁ ਲਏ ਤਾਂ ਜੀਵੈ ਹਰਿ ਜਪੀਐ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ॥੪॥੨॥੧੬॥੫੪॥
jan naanak naam le taan jeevai har japeeai har kirapaa te |4|2|16|54|

સેવક નાનક ભગવાનના નામ, નામથી જીવે છે; ભગવાનની દયાથી, તે ભગવાનના નામનો જપ કરે છે. ||4||2||16||54||

ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
gaurree poorabee mahalaa 4 |

ગૌરી પુરબી, ચોથી મહેલ:

ਕਰਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਜਗਜੀਵਨ ਦਾਤੇ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਰਾਚੇ ॥
karahu kripaa jagajeevan daate meraa man har setee raache |

હે વિશ્વના જીવન, હે મહાન દાતા, મારા પર દયા કરો, જેથી મારું મન ભગવાનમાં ભળી જાય.

ਸਤਿਗੁਰਿ ਬਚਨੁ ਦੀਓ ਅਤਿ ਨਿਰਮਲੁ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨੁ ਮਾਚੇ ॥੧॥
satigur bachan deeo at niramal jap har har har man maache |1|

સાચા ગુરુએ તેમના સૌથી શુદ્ધ અને પવિત્ર ઉપદેશો આપ્યા છે. ભગવાન, હર, હર, હરના નામનો જપ કરવાથી મારું મન સંક્રમિત અને પ્રફુલ્લિત થાય છે. ||1||

ਰਾਮ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੁ ਬੇਧਿ ਲੀਓ ਹਰਿ ਸਾਚੇ ॥
raam meraa man tan bedh leeo har saache |

હે પ્રભુ, મારા મન અને શરીરને સાચા પ્રભુએ વીંધી નાખ્યા છે.

ਜਿਹ ਕਾਲ ਕੈ ਮੁਖਿ ਜਗਤੁ ਸਭੁ ਗ੍ਰਸਿਆ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਬਚਨਿ ਹਰਿ ਹਮ ਬਾਚੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jih kaal kai mukh jagat sabh grasiaa gur satigur kai bachan har ham baache |1| rahaau |

આખું વિશ્વ મૃત્યુના મુખમાં પકડાયેલું છે. ગુરુ, સાચા ગુરુના ઉપદેશ દ્વારા, હે ભગવાન, હું ઉદ્ધાર પામ્યો છું. ||1||થોભો ||

ਜਿਨ ਕਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨਾਹੀ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਤੇ ਸਾਕਤ ਮੂੜ ਨਰ ਕਾਚੇ ॥
jin kau preet naahee har setee te saakat moorr nar kaache |

જેઓ ભગવાન સાથે પ્રેમમાં નથી તેઓ મૂર્ખ અને ખોટા છે - તેઓ અવિશ્વાસુ સિનિક છે.

ਤਿਨ ਕਉ ਜਨਮੁ ਮਰਣੁ ਅਤਿ ਭਾਰੀ ਵਿਚਿ ਵਿਸਟਾ ਮਰਿ ਮਰਿ ਪਾਚੇ ॥੨॥
tin kau janam maran at bhaaree vich visattaa mar mar paache |2|

તેઓ જન્મ અને મૃત્યુની અત્યંત યાતનાઓ સહન કરે છે; તેઓ વારંવાર મૃત્યુ પામે છે, અને તેઓ ખાતરમાં સડી જાય છે. ||2||

ਤੁਮ ਦਇਆਲ ਸਰਣਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਕ ਮੋ ਕਉ ਦੀਜੈ ਦਾਨੁ ਹਰਿ ਹਮ ਜਾਚੇ ॥
tum deaal saran pratipaalak mo kau deejai daan har ham jaache |

જેઓ તમારું અભયારણ્ય શોધે છે તેમના તમે દયાળુ પાલનહાર છો. હું તમને વિનંતી કરું છું: કૃપા કરીને મને તમારી ભેટ આપો, ભગવાન.

ਹਰਿ ਕੇ ਦਾਸ ਦਾਸ ਹਮ ਕੀਜੈ ਮਨੁ ਨਿਰਤਿ ਕਰੇ ਕਰਿ ਨਾਚੇ ॥੩॥
har ke daas daas ham keejai man nirat kare kar naache |3|

મને પ્રભુના દાસોનો દાસ બનાવો, જેથી મારું મન તમારા પ્રેમમાં નાચે. ||3||

ਆਪੇ ਸਾਹ ਵਡੇ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ਹਮ ਵਣਜਾਰੇ ਹਹਿ ਤਾ ਚੇ ॥
aape saah vadde prabh suaamee ham vanajaare heh taa che |

તે પોતે જ મહાન બેન્કર છે; ભગવાન આપણા ભગવાન અને માસ્ટર છે. હું તેમનો નાનો વેપારી છું.

ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੁ ਜੀਉ ਰਾਸਿ ਸਭ ਤੇਰੀ ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੇ ਸਾਹ ਪ੍ਰਭ ਸਾਚੇ ॥੪॥੩॥੧੭॥੫੫॥
meraa man tan jeeo raas sabh teree jan naanak ke saah prabh saache |4|3|17|55|

મારું મન, શરીર અને આત્મા બધી તમારી મૂડી સંપત્તિ છે. હે ભગવાન, તમે સેવક નાનકના સાચા બેંકર છો. ||4||3||17||55||

ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
gaurree poorabee mahalaa 4 |

ગૌરી પુરબી, ચોથી મહેલ:

ਤੁਮ ਦਇਆਲ ਸਰਬ ਦੁਖ ਭੰਜਨ ਇਕ ਬਿਨਉ ਸੁਨਹੁ ਦੇ ਕਾਨੇ ॥
tum deaal sarab dukh bhanjan ik binau sunahu de kaane |

તું દયાળુ છે, સર્વ દુઃખોનો નાશ કરનાર છે. કૃપા કરીને મને તમારો કાન આપો અને મારી પ્રાર્થના સાંભળો.

ਜਿਸ ਤੇ ਤੁਮ ਹਰਿ ਜਾਨੇ ਸੁਆਮੀ ਸੋ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲਿ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਾਨੇ ॥੧॥
jis te tum har jaane suaamee so satigur mel meraa praane |1|

કૃપા કરીને મને સાચા ગુરુ સાથે જોડો, મારા જીવનનો શ્વાસ; તેના દ્વારા, હે મારા ભગવાન અને માસ્ટર, તમે જાણીતા છો. ||1||

ਰਾਮ ਹਮ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕਰਿ ਮਾਨੇ ॥
raam ham satigur paarabraham kar maane |

હે ભગવાન, હું સાચા ગુરુને પરમ ભગવાન તરીકે સ્વીકારું છું.

ਹਮ ਮੂੜ ਮੁਗਧ ਅਸੁਧ ਮਤਿ ਹੋਤੇ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਬਚਨਿ ਹਰਿ ਹਮ ਜਾਨੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ham moorr mugadh asudh mat hote gur satigur kai bachan har ham jaane |1| rahaau |

હું મૂર્ખ અને અજ્ઞાની છું, અને મારી બુદ્ધિ અશુદ્ધ છે. ગુરુના ઉપદેશો દ્વારા, સાચા ગુરુ, હે ભગવાન, હું તમને ઓળખું છું. ||1||થોભો ||

ਜਿਤਨੇ ਰਸ ਅਨ ਰਸ ਹਮ ਦੇਖੇ ਸਭ ਤਿਤਨੇ ਫੀਕ ਫੀਕਾਨੇ ॥
jitane ras an ras ham dekhe sabh titane feek feekaane |

મેં જોયેલા તમામ આનંદ અને આનંદ - મને તે બધા નમ્ર અને અસ્પષ્ટ જણાય છે.


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430