શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 319


ਮਃ ੫ ॥
mahalaa 5 |

પાંચમી મહેલ:

ਦਾਮਨੀ ਚਮਤਕਾਰ ਤਿਉ ਵਰਤਾਰਾ ਜਗ ਖੇ ॥
daamanee chamatakaar tiau varataaraa jag khe |

વીજળીના ચમકારાની જેમ, દુન્યવી બાબતો માત્ર એક ક્ષણ માટે જ રહે છે.

ਵਥੁ ਸੁਹਾਵੀ ਸਾਇ ਨਾਨਕ ਨਾਉ ਜਪੰਦੋ ਤਿਸੁ ਧਣੀ ॥੨॥
vath suhaavee saae naanak naau japando tis dhanee |2|

હે નાનક, એકમાત્ર વસ્તુ જે આનંદદાયક છે તે જ છે જે વ્યક્તિને ગુરુના નામનું ધ્યાન કરવાની પ્રેરણા આપે છે. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

પૌરી:

ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ੍ਰ ਸੋਧਿ ਸਭਿ ਕਿਨੈ ਕੀਮ ਨ ਜਾਣੀ ॥
simrit saasatr sodh sabh kinai keem na jaanee |

લોકોએ બધી સિમૃતિઓ અને શાસ્ત્રો શોધી કાઢ્યા છે, પરંતુ ભગવાનની કિંમત કોઈ જાણતું નથી.

ਜੋ ਜਨੁ ਭੇਟੈ ਸਾਧਸੰਗਿ ਸੋ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਮਾਣੀ ॥
jo jan bhettai saadhasang so har rang maanee |

તે જીવ, જે સદસંગમાં જોડાય છે તે પ્રભુના પ્રેમનો આનંદ માણે છે.

ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਏਹ ਰਤਨਾ ਖਾਣੀ ॥
sach naam karataa purakh eh ratanaa khaanee |

સાચું છે નામ, સર્જનહારનું નામ, આદિમાનવ. તે કિંમતી ઝવેરાતની ખાણ છે.

ਮਸਤਕਿ ਹੋਵੈ ਲਿਖਿਆ ਹਰਿ ਸਿਮਰਿ ਪਰਾਣੀ ॥
masatak hovai likhiaa har simar paraanee |

તે નશ્વર, જેમના કપાળ પર આવા પૂર્વનિર્ધારિત ભાગ્ય અંકિત છે, તે ભગવાનનું સ્મરણ કરે છે.

ਤੋਸਾ ਦਿਚੈ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਨਾਨਕ ਮਿਹਮਾਣੀ ॥੪॥
tosaa dichai sach naam naanak mihamaanee |4|

હે ભગવાન, કૃપા કરીને નાનકને આશીર્વાદ આપો, તમારા નમ્ર મહેમાનને, સાચા નામના પુરવઠા સાથે. ||4||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥
salok mahalaa 5 |

સાલોક, પાંચમી મહેલ:

ਅੰਤਰਿ ਚਿੰਤਾ ਨੈਣੀ ਸੁਖੀ ਮੂਲਿ ਨ ਉਤਰੈ ਭੁਖ ॥
antar chintaa nainee sukhee mool na utarai bhukh |

તે પોતાની અંદર ચિંતા રાખે છે, પરંતુ આંખોમાં તે ખુશ દેખાય છે; તેની ભૂખ ક્યારેય મટે નહીં.

ਨਾਨਕ ਸਚੇ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਕਿਸੈ ਨ ਲਥੋ ਦੁਖੁ ॥੧॥
naanak sache naam bin kisai na latho dukh |1|

હે નાનક, સાચા નામ વિના, કોઈનું દુ:ખ ક્યારેય દૂર થયું નથી. ||1||

ਮਃ ੫ ॥
mahalaa 5 |

પાંચમી મહેલ:

ਮੁਠੜੇ ਸੇਈ ਸਾਥ ਜਿਨੀ ਸਚੁ ਨ ਲਦਿਆ ॥
muttharre seee saath jinee sach na ladiaa |

જે કાફલાઓ સત્યને લાદતા ન હતા તે લૂંટાઈ ગયા છે.

ਨਾਨਕ ਸੇ ਸਾਬਾਸਿ ਜਿਨੀ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਇਕੁ ਪਛਾਣਿਆ ॥੨॥
naanak se saabaas jinee gur mil ik pachhaaniaa |2|

હે નાનક, જેઓ સાચા ગુરુને મળે છે, અને એક ભગવાનને સ્વીકારે છે, તેઓને અભિનંદન છે. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

પૌરી:

ਜਿਥੈ ਬੈਸਨਿ ਸਾਧ ਜਨ ਸੋ ਥਾਨੁ ਸੁਹੰਦਾ ॥
jithai baisan saadh jan so thaan suhandaa |

સુંદર તે જગ્યા છે, જ્યાં પવિત્ર લોકો રહે છે.

ਓਇ ਸੇਵਨਿ ਸੰਮ੍ਰਿਥੁ ਆਪਣਾ ਬਿਨਸੈ ਸਭੁ ਮੰਦਾ ॥
oe sevan samrith aapanaa binasai sabh mandaa |

તેઓ તેમના સર્વશક્તિમાન ભગવાનની સેવા કરે છે, અને તેઓ તેમના બધા દુષ્ટ માર્ગો છોડી દે છે.

ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਸੰਤ ਬੇਦੁ ਕਹੰਦਾ ॥
patit udhaaran paarabraham sant bed kahandaa |

સંતો અને વેદ ઘોષણા કરે છે કે, પરમ ભગવાન ભગવાન પાપીઓના બચાવની કૃપા છે.

ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਤੇਰਾ ਬਿਰਦੁ ਹੈ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਵਰਤੰਦਾ ॥
bhagat vachhal teraa birad hai jug jug varatandaa |

તમે તમારા ભક્તોના પ્રેમી છો - દરેક યુગમાં આ તમારી કુદરતી રીત છે.

ਨਾਨਕੁ ਜਾਚੈ ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਤਨਿ ਭਾਵੰਦਾ ॥੫॥
naanak jaachai ek naam man tan bhaavandaa |5|

નાનક એક જ નામ માટે પૂછે છે, જે તેમના મન અને શરીરને પ્રસન્ન કરે છે. ||5||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥
salok mahalaa 5 |

સાલોક, પાંચમી મહેલ:

ਚਿੜੀ ਚੁਹਕੀ ਪਹੁ ਫੁਟੀ ਵਗਨਿ ਬਹੁਤੁ ਤਰੰਗ ॥
chirree chuhakee pahu futtee vagan bahut tarang |

ચકલીઓ કિલકિલાટ કરી રહી છે, અને પ્રભાત આવી છે; પવન તરંગોને ઉશ્કેરે છે.

ਅਚਰਜ ਰੂਪ ਸੰਤਨ ਰਚੇ ਨਾਨਕ ਨਾਮਹਿ ਰੰਗ ॥੧॥
acharaj roop santan rache naanak naameh rang |1|

હે નાનક, નામના પ્રેમમાં સંતોએ આવી અદ્ભુત વસ્તુ બનાવી છે. ||1||

ਮਃ ੫ ॥
mahalaa 5 |

પાંચમી મહેલ:

ਘਰ ਮੰਦਰ ਖੁਸੀਆ ਤਹੀ ਜਹ ਤੂ ਆਵਹਿ ਚਿਤਿ ॥
ghar mandar khuseea tahee jah too aaveh chit |

ઘરો, મહેલો અને આનંદ ત્યાં છે, જ્યાં તમે, હે ભગવાન, મનમાં આવો.

ਦੁਨੀਆ ਕੀਆ ਵਡਿਆਈਆ ਨਾਨਕ ਸਭਿ ਕੁਮਿਤ ॥੨॥
duneea keea vaddiaaeea naanak sabh kumit |2|

તમામ દુન્યવી ભવ્યતા, ઓ નાનક, ખોટા અને દુષ્ટ મિત્રો જેવી છે. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

પૌરી:

ਹਰਿ ਧਨੁ ਸਚੀ ਰਾਸਿ ਹੈ ਕਿਨੈ ਵਿਰਲੈ ਜਾਤਾ ॥
har dhan sachee raas hai kinai viralai jaataa |

પ્રભુની સંપત્તિ એ સાચી મૂડી છે; જેઓ આ સમજે છે તે કેટલા દુર્લભ છે.

ਤਿਸੈ ਪਰਾਪਤਿ ਭਾਇਰਹੁ ਜਿਸੁ ਦੇਇ ਬਿਧਾਤਾ ॥
tisai paraapat bhaaeirahu jis dee bidhaataa |

તે એકલા જ તેને પ્રાપ્ત કરે છે, હે ભાગ્યના ભાઈ-બહેનો, જેને ભાગ્યના આર્કિટેક્ટ આપે છે.

ਮਨ ਤਨ ਭੀਤਰਿ ਮਉਲਿਆ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਜਨੁ ਰਾਤਾ ॥
man tan bheetar mauliaa har rang jan raataa |

તેનો સેવક પ્રભુના પ્રેમથી રંગાયેલો છે; તેનું શરીર અને મન ખીલે છે.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ਸਭਿ ਦੋਖਹ ਖਾਤਾ ॥
saadhasang gun gaaeaa sabh dokhah khaataa |

સાધ સંગતમાં, પવિત્રની સંગમાં, તે ભગવાનના મહિમાના ગુણગાન ગાય છે, અને તેના બધા દુઃખ દૂર થાય છે.

ਨਾਨਕ ਸੋਈ ਜੀਵਿਆ ਜਿਨਿ ਇਕੁ ਪਛਾਤਾ ॥੬॥
naanak soee jeeviaa jin ik pachhaataa |6|

ઓ નાનક, તે એકલા જીવે છે, જે એક ભગવાનને સ્વીકારે છે. ||6||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥
salok mahalaa 5 |

સાલોક, પાંચમી મહેલ:

ਖਖੜੀਆ ਸੁਹਾਵੀਆ ਲਗੜੀਆ ਅਕ ਕੰਠਿ ॥
khakharreea suhaaveea lagarreea ak kantth |

સ્વેલો-વૉર્ટ પ્લાન્ટનું ફળ સુંદર દેખાય છે, ઝાડની શાખા સાથે જોડાયેલું છે;

ਬਿਰਹ ਵਿਛੋੜਾ ਧਣੀ ਸਿਉ ਨਾਨਕ ਸਹਸੈ ਗੰਠਿ ॥੧॥
birah vichhorraa dhanee siau naanak sahasai gantth |1|

પરંતુ જ્યારે તે તેના માસ્ટરના દાંડીથી અલગ પડે છે, ઓ નાનક, તે હજારો ટુકડાઓમાં તૂટી જાય છે. ||1||

ਮਃ ੫ ॥
mahalaa 5 |

પાંચમી મહેલ:

ਵਿਸਾਰੇਦੇ ਮਰਿ ਗਏ ਮਰਿ ਭਿ ਨ ਸਕਹਿ ਮੂਲਿ ॥
visaarede mar ge mar bhi na sakeh mool |

જેઓ ભગવાનને ભૂલી જાય છે તે મૃત્યુ પામે છે, પરંતુ તેઓ સંપૂર્ણ મૃત્યુ પામી શકતા નથી.

ਵੇਮੁਖ ਹੋਏ ਰਾਮ ਤੇ ਜਿਉ ਤਸਕਰ ਉਪਰਿ ਸੂਲਿ ॥੨॥
vemukh hoe raam te jiau tasakar upar sool |2|

જેઓ ભગવાન તરફ પીઠ ફેરવે છે તેઓ ફાંસીના માંચડે ચડેલા ચોરની જેમ પીડાય છે. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

પૌરી:

ਸੁਖ ਨਿਧਾਨੁ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੁ ਹੈ ਅਬਿਨਾਸੀ ਸੁਣਿਆ ॥
sukh nidhaan prabh ek hai abinaasee suniaa |

એક ભગવાન શાંતિનો ખજાનો છે; મેં સાંભળ્યું છે કે તે શાશ્વત અને અવિનાશી છે.

ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਿਆ ਘਟਿ ਘਟਿ ਹਰਿ ਭਣਿਆ ॥
jal thal maheeal pooriaa ghatt ghatt har bhaniaa |

તે જળ, જમીન અને આકાશમાં સંપૂર્ણ રીતે વ્યાપી રહ્યો છે; ભગવાન દરેક અને દરેક હૃદયમાં વ્યાપેલા હોવાનું કહેવાય છે.

ਊਚ ਨੀਚ ਸਭ ਇਕ ਸਮਾਨਿ ਕੀਟ ਹਸਤੀ ਬਣਿਆ ॥
aooch neech sabh ik samaan keett hasatee baniaa |

તે ઉંચા અને નીચા, કીડી અને હાથી પર સમાન દેખાય છે.

ਮੀਤ ਸਖਾ ਸੁਤ ਬੰਧਿਪੋ ਸਭਿ ਤਿਸ ਦੇ ਜਣਿਆ ॥
meet sakhaa sut bandhipo sabh tis de janiaa |

મિત્રો, સાથીદારો, બાળકો અને સંબંધીઓ બધા તેમના દ્વારા બનાવવામાં આવ્યા છે.

ਤੁਸਿ ਨਾਨਕੁ ਦੇਵੈ ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਤਿਨਿ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਮਣਿਆ ॥੭॥
tus naanak devai jis naam tin har rang maniaa |7|

હે નાનક, જે નામથી ધન્ય છે, તે પ્રભુના પ્રેમ અને સ્નેહનો આનંદ માણે છે. ||7||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥
salok mahalaa 5 |

સાલોક, પાંચમી મહેલ:

ਜਿਨਾ ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ਨ ਵਿਸਰੈ ਹਰਿ ਨਾਮਾਂ ਮਨਿ ਮੰਤੁ ॥
jinaa saas giraas na visarai har naamaan man mant |

જેઓ પ્રભુને ભૂલતા નથી, પ્રત્યેક શ્વાસ અને ભોજન સાથે, જેમના મન પ્રભુના નામના મંત્રથી ભરેલા છે.

ਧੰਨੁ ਸਿ ਸੇਈ ਨਾਨਕਾ ਪੂਰਨੁ ਸੋਈ ਸੰਤੁ ॥੧॥
dhan si seee naanakaa pooran soee sant |1|

- તેઓ એકલા ધન્ય છે; ઓ નાનક, તેઓ સંપૂર્ણ સંતો છે. ||1||

ਮਃ ੫ ॥
mahalaa 5 |

પાંચમી મહેલ:

ਅਠੇ ਪਹਰ ਭਉਦਾ ਫਿਰੈ ਖਾਵਣ ਸੰਦੜੈ ਸੂਲਿ ॥
atthe pahar bhaudaa firai khaavan sandarrai sool |

દિવસમાં ચોવીસ કલાક, તે ખોરાકની ભૂખને કારણે આસપાસ ભટકતો રહે છે.

ਦੋਜਕਿ ਪਉਦਾ ਕਿਉ ਰਹੈ ਜਾ ਚਿਤਿ ਨ ਹੋਇ ਰਸੂਲਿ ॥੨॥
dojak paudaa kiau rahai jaa chit na hoe rasool |2|

તે નરકમાં પડવાથી કેવી રીતે બચી શકે, જ્યારે તે પયગમ્બરને યાદ નથી કરતો? ||2||


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430