શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 635


ਜਿਨ ਚਾਖਿਆ ਸੇਈ ਸਾਦੁ ਜਾਣਨਿ ਜਿਉ ਗੁੰਗੇ ਮਿਠਿਆਈ ॥
jin chaakhiaa seee saad jaanan jiau gunge mitthiaaee |

જેઓ તેનો સ્વાદ ચાખતા હોય છે તે જ તેનો મીઠો સ્વાદ જાણે છે, જેમ કે મૂંગા, જે કેન્ડી ખાય છે અને માત્ર સ્મિત કરે છે.

ਅਕਥੈ ਕਾ ਕਿਆ ਕਥੀਐ ਭਾਈ ਚਾਲਉ ਸਦਾ ਰਜਾਈ ॥
akathai kaa kiaa katheeai bhaaee chaalau sadaa rajaaee |

હે ભાગ્યના ભાઈઓ, હું અવર્ણનીય કેવી રીતે વર્ણવી શકું? હું હંમેશ માટે તેમની ઇચ્છાને અનુસરીશ.

ਗੁਰੁ ਦਾਤਾ ਮੇਲੇ ਤਾ ਮਤਿ ਹੋਵੈ ਨਿਗੁਰੇ ਮਤਿ ਨ ਕਾਈ ॥
gur daataa mele taa mat hovai nigure mat na kaaee |

જો કોઈ ગુરુ, ઉદાર દાતા સાથે મળે, તો તે સમજે છે; જેને ગુરુ નથી તેઓ આ સમજી શકતા નથી.

ਜਿਉ ਚਲਾਏ ਤਿਉ ਚਾਲਹ ਭਾਈ ਹੋਰ ਕਿਆ ਕੋ ਕਰੇ ਚਤੁਰਾਈ ॥੬॥
jiau chalaae tiau chaalah bhaaee hor kiaa ko kare chaturaaee |6|

જેમ ભગવાન આપણને કાર્ય કરાવવાનું કારણ આપે છે, તેમ આપણે કાર્ય કરીએ છીએ, હે ભાગ્યના ભાઈઓ. અન્ય કઈ ચતુર યુક્તિઓ કોઈ અજમાવી શકે? ||6||

ਇਕਿ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਏ ਇਕਿ ਭਗਤੀ ਰਾਤੇ ਤੇਰਾ ਖੇਲੁ ਅਪਾਰਾ ॥
eik bharam bhulaae ik bhagatee raate teraa khel apaaraa |

કેટલાક શંકાથી ભ્રમિત થાય છે, જ્યારે અન્ય ભક્તિમય ઉપાસનાથી રંગાયેલા હોય છે; તમારું નાટક અનંત અને અનંત છે.

ਜਿਤੁ ਤੁਧੁ ਲਾਏ ਤੇਹਾ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ਤੂ ਹੁਕਮਿ ਚਲਾਵਣਹਾਰਾ ॥
jit tudh laae tehaa fal paaeaa too hukam chalaavanahaaraa |

જેમ જેમ તમે તેમને સંલગ્ન કરો છો, તેઓ તેમના પુરસ્કારોનું ફળ મેળવે છે; તમારી આજ્ઞાઓ જારી કરનાર તમે જ છો.

ਸੇਵਾ ਕਰੀ ਜੇ ਕਿਛੁ ਹੋਵੈ ਅਪਣਾ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਤੁਮਾਰਾ ॥
sevaa karee je kichh hovai apanaa jeeo pindd tumaaraa |

હું તમારી સેવા કરીશ, જો કંઈ મારું પોતાનું હોત; મારો આત્મા અને શરીર તમારું છે.

ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਕਿਰਪਾ ਕੀਨੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰਾ ॥੭॥
satigur miliaai kirapaa keenee amrit naam adhaaraa |7|

જે સાચા ગુરુને મળે છે, તેમની કૃપાથી, તે અમૃત નામનો આધાર લે છે. ||7||

ਗਗਨੰਤਰਿ ਵਾਸਿਆ ਗੁਣ ਪਰਗਾਸਿਆ ਗੁਣ ਮਹਿ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨੰ ॥
gaganantar vaasiaa gun paragaasiaa gun meh giaan dhiaanan |

તે સ્વર્ગીય પ્રદેશોમાં રહે છે, અને તેના ગુણો તેજસ્વી રીતે ચમકે છે; ધ્યાન અને આધ્યાત્મિક શાણપણ સદ્ગુણમાં જોવા મળે છે.

ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ਕਹੈ ਕਹਾਵੈ ਤਤੋ ਤਤੁ ਵਖਾਨੰ ॥
naam man bhaavai kahai kahaavai tato tat vakhaanan |

નામ તેના મનને પ્રસન્ન કરે છે; તે તે બોલે છે, અને અન્યને પણ તે બોલવા પ્રેરે છે. તે શાણપણનો આવશ્યક સાર બોલે છે.

ਸਬਦੁ ਗੁਰ ਪੀਰਾ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰਾ ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਜਗੁ ਬਉਰਾਨੰ ॥
sabad gur peeraa gahir ganbheeraa bin sabadai jag bauraanan |

શબ્દનો શબ્દ તેમના ગુરુ અને આધ્યાત્મિક શિક્ષક છે, ગહન અને અગમ્ય; શબ્દ વિના, વિશ્વ પાગલ છે.

ਪੂਰਾ ਬੈਰਾਗੀ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਗੀ ਸਚੁ ਨਾਨਕ ਮਨੁ ਮਾਨੰ ॥੮॥੧॥
pooraa bairaagee sahaj subhaagee sach naanak man maanan |8|1|

હે નાનક, જેનું મન સાચા ભગવાનથી પ્રસન્ન છે, તે એક સંપૂર્ણ ત્યાગી છે, સ્વાભાવિક રીતે જ નિરાંતે છે. ||8||1||

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੧ ਤਿਤੁਕੀ ॥
soratth mahalaa 1 titukee |

Sorat'h, First Mehl, Thi-Thukay:

ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਬੰਧਨੀ ਭਾਈ ਕਰਮ ਧਰਮ ਬੰਧਕਾਰੀ ॥
aasaa manasaa bandhanee bhaaee karam dharam bandhakaaree |

આશા અને ઈચ્છા એ ફસાવે છે, ઓ ડેસ્ટિનીના ભાઈઓ. ધાર્મિક વિધિઓ અને વિધિઓ ફાંસો છે.

ਪਾਪਿ ਪੁੰਨਿ ਜਗੁ ਜਾਇਆ ਭਾਈ ਬਿਨਸੈ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰੀ ॥
paap pun jag jaaeaa bhaaee binasai naam visaaree |

સારા અને ખરાબ કાર્યોને લીધે, વ્યક્તિનો જન્મ વિશ્વમાં થાય છે, હે ભાગ્યના ભાઈઓ; ભગવાનના નામને ભૂલીને તે નાશ પામે છે.

ਇਹ ਮਾਇਆ ਜਗਿ ਮੋਹਣੀ ਭਾਈ ਕਰਮ ਸਭੇ ਵੇਕਾਰੀ ॥੧॥
eih maaeaa jag mohanee bhaaee karam sabhe vekaaree |1|

આ માયા જગતને મોહિત કરનાર છે, હે ભાગ્યના ભાઈઓ; આવી બધી ક્રિયાઓ ભ્રષ્ટ છે. ||1||

ਸੁਣਿ ਪੰਡਿਤ ਕਰਮਾ ਕਾਰੀ ॥
sun panddit karamaa kaaree |

સાંભળો હે કર્મકાંડ પંડિતઃ

ਜਿਤੁ ਕਰਮਿ ਸੁਖੁ ਊਪਜੈ ਭਾਈ ਸੁ ਆਤਮ ਤਤੁ ਬੀਚਾਰੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥
jit karam sukh aoopajai bhaaee su aatam tat beechaaree | rahaau |

તે ધાર્મિક વિધિ જે સુખ ઉત્પન્ન કરે છે, હે ભાગ્યના ભાઈઓ, આત્માના સારનું ચિંતન છે. ||થોભો||

ਸਾਸਤੁ ਬੇਦੁ ਬਕੈ ਖੜੋ ਭਾਈ ਕਰਮ ਕਰਹੁ ਸੰਸਾਰੀ ॥
saasat bed bakai kharro bhaaee karam karahu sansaaree |

હે ભાગ્યના ભાઈ-બહેનો, તમે ઊભા રહીને શાસ્ત્રો અને વેદોનું પઠન કરી શકો છો, પરંતુ આ માત્ર સાંસારિક ક્રિયાઓ છે.

ਪਾਖੰਡਿ ਮੈਲੁ ਨ ਚੂਕਈ ਭਾਈ ਅੰਤਰਿ ਮੈਲੁ ਵਿਕਾਰੀ ॥
paakhandd mail na chookee bhaaee antar mail vikaaree |

દંભથી ગંદકી ધોઈ શકાતી નથી, હે ભાગ્યના ભાઈઓ; ભ્રષ્ટાચાર અને પાપની ગંદકી તમારી અંદર છે.

ਇਨ ਬਿਧਿ ਡੂਬੀ ਮਾਕੁਰੀ ਭਾਈ ਊਂਡੀ ਸਿਰ ਕੈ ਭਾਰੀ ॥੨॥
ein bidh ddoobee maakuree bhaaee aoonddee sir kai bhaaree |2|

આ રીતે કરોળિયાનો નાશ થાય છે, ઓ ભાગ્યના ભાઈઓ, તેના પોતાના જાળમાં માથું ઊંચકીને. ||2||

ਦੁਰਮਤਿ ਘਣੀ ਵਿਗੂਤੀ ਭਾਈ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਖੁਆਈ ॥
duramat ghanee vigootee bhaaee doojai bhaae khuaaee |

ઘણા પોતાના દુષ્ટ-મનથી નાશ પામે છે, હે ભાગ્યના ભાઈઓ; દ્વૈતના પ્રેમમાં, તેઓ બરબાદ થઈ ગયા છે.

ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਨਾਮੁ ਨ ਪਾਈਐ ਭਾਈ ਬਿਨੁ ਨਾਮੈ ਭਰਮੁ ਨ ਜਾਈ ॥
bin satigur naam na paaeeai bhaaee bin naamai bharam na jaaee |

સાચા ગુરુ વિના, નામ પ્રાપ્ત થતું નથી, હે ભાગ્યના ભાઈઓ; નામ વિના શંકા દૂર થતી નથી.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਤਾ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ਭਾਈ ਆਵਣੁ ਜਾਣੁ ਰਹਾਈ ॥੩॥
satigur seve taa sukh paae bhaaee aavan jaan rahaaee |3|

જો કોઈ સાચા ગુરુની સેવા કરે, તો તેને શાંતિ મળે છે, હે ભાગ્યના ભાઈઓ; તેના આવવા-જવાનું સમાપ્ત થાય છે. ||3||

ਸਾਚੁ ਸਹਜੁ ਗੁਰ ਤੇ ਊਪਜੈ ਭਾਈ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਸਾਚਿ ਸਮਾਈ ॥
saach sahaj gur te aoopajai bhaaee man niramal saach samaaee |

સાચી સ્વર્ગીય શાંતિ ગુરુ પાસેથી મળે છે, હે ભાગ્યના ભાઈઓ; નિષ્કલંક મન સાચા પ્રભુમાં સમાઈ જાય છે.

ਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਸੋ ਬੂਝੈ ਭਾਈ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਮਗੁ ਨ ਪਾਈ ॥
gur seve so boojhai bhaaee gur bin mag na paaee |

જે ગુરુની સેવા કરે છે, તે સમજે છે, હે ભાગ્યના ભાઈઓ; ગુરુ વિના માર્ગ મળતો નથી.

ਜਿਸੁ ਅੰਤਰਿ ਲੋਭੁ ਕਿ ਕਰਮ ਕਮਾਵੈ ਭਾਈ ਕੂੜੁ ਬੋਲਿ ਬਿਖੁ ਖਾਈ ॥੪॥
jis antar lobh ki karam kamaavai bhaaee koorr bol bikh khaaee |4|

અંદર લોભ રાખીને કોઈ શું કરી શકે? હે નિયતિના ભાઈઓ, જૂઠું બોલીને ઝેર ખાય છે. ||4||

ਪੰਡਿਤ ਦਹੀ ਵਿਲੋਈਐ ਭਾਈ ਵਿਚਹੁ ਨਿਕਲੈ ਤਥੁ ॥
panddit dahee viloeeai bhaaee vichahu nikalai tath |

ઓ પંડિત, ક્રીમ મંથન કરવાથી માખણ ઉત્પન્ન થાય છે.

ਜਲੁ ਮਥੀਐ ਜਲੁ ਦੇਖੀਐ ਭਾਈ ਇਹੁ ਜਗੁ ਏਹਾ ਵਥੁ ॥
jal matheeai jal dekheeai bhaaee ihu jag ehaa vath |

પાણી મંથન કરીને, તમે માત્ર પાણી જોશો, હે ભાગ્યના ભાઈઓ; આ દુનિયા એવી છે.

ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਭਰਮਿ ਵਿਗੂਚੀਐ ਭਾਈ ਘਟਿ ਘਟਿ ਦੇਉ ਅਲਖੁ ॥੫॥
gur bin bharam vigoocheeai bhaaee ghatt ghatt deo alakh |5|

ગુરુ વિના, તે શંકાથી બરબાદ થઈ જાય છે, હે ભાગ્યના ભાઈઓ; અદ્રશ્ય દૈવી ભગવાન દરેક અને દરેક હૃદયમાં છે. ||5||

ਇਹੁ ਜਗੁ ਤਾਗੋ ਸੂਤ ਕੋ ਭਾਈ ਦਹ ਦਿਸ ਬਾਧੋ ਮਾਇ ॥
eihu jag taago soot ko bhaaee dah dis baadho maae |

આ સંસાર કપાસના દોરા જેવો છે, હે ભાગ્યના ભાઈઓ, જેને માયાએ દસ બાજુએ બાંધી છે.

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਗਾਠਿ ਨ ਛੂਟਈ ਭਾਈ ਥਾਕੇ ਕਰਮ ਕਮਾਇ ॥
bin gur gaatth na chhoottee bhaaee thaake karam kamaae |

ગુરુ વિના, ગાંઠો ખોલી શકાતી નથી, હે ભાગ્યના ભાઈઓ; હું ધાર્મિક વિધિઓથી ખૂબ કંટાળી ગયો છું.

ਇਹੁ ਜਗੁ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇਆ ਭਾਈ ਕਹਣਾ ਕਿਛੂ ਨ ਜਾਇ ॥੬॥
eihu jag bharam bhulaaeaa bhaaee kahanaa kichhoo na jaae |6|

આ જગત શંકાથી ભ્રમિત છે, હે ભાગ્યના ભાઈઓ; કોઈ તેના વિશે કંઈ કહી શકે નહીં. ||6||

ਗੁਰ ਮਿਲਿਐ ਭਉ ਮਨਿ ਵਸੈ ਭਾਈ ਭੈ ਮਰਣਾ ਸਚੁ ਲੇਖੁ ॥
gur miliaai bhau man vasai bhaaee bhai maranaa sach lekh |

ગુરુને મળવાથી ભગવાનનો ભય મનમાં રહે છે; ભગવાનના ડરમાં મૃત્યુ પામવું એ વ્યક્તિનું સાચું ભાગ્ય છે.

ਮਜਨੁ ਦਾਨੁ ਚੰਗਿਆਈਆ ਭਾਈ ਦਰਗਹ ਨਾਮੁ ਵਿਸੇਖੁ ॥
majan daan changiaaeea bhaaee daragah naam visekh |

ભગવાનના દરબારમાં, નામ ધાર્મિક શુદ્ધિકરણ સ્નાન, દાન અને સારા કાર્યો કરતાં ઘણું શ્રેષ્ઠ છે, હે ભાગ્યના ભાઈઓ.


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430