શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 338


ਉਰ ਨ ਭੀਜੈ ਪਗੁ ਨਾ ਖਿਸੈ ਹਰਿ ਦਰਸਨ ਕੀ ਆਸਾ ॥੧॥
aur na bheejai pag naa khisai har darasan kee aasaa |1|

તેણીનું હૃદય ખુશ નથી, પરંતુ તે ભગવાનના દર્શનના ધન્ય દર્શનની આશામાં તેના પગલાઓ પાછળ હટતી નથી. ||1||

ਉਡਹੁ ਨ ਕਾਗਾ ਕਾਰੇ ॥
auddahu na kaagaa kaare |

તો ઉડી જાઓ, કાળો કાગડો,

ਬੇਗਿ ਮਿਲੀਜੈ ਅਪੁਨੇ ਰਾਮ ਪਿਆਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
beg mileejai apune raam piaare |1| rahaau |

જેથી હું ઝડપથી મારા પ્રિય ભગવાનને મળી શકું. ||1||થોભો ||

ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਜੀਵਨ ਪਦ ਕਾਰਨਿ ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਕਰੀਜੈ ॥
keh kabeer jeevan pad kaaran har kee bhagat kareejai |

કબીર કહે છે, શાશ્વત જીવનનો દરજ્જો મેળવવા માટે ભક્તિભાવથી ભગવાનની પૂજા કરો.

ਏਕੁ ਆਧਾਰੁ ਨਾਮੁ ਨਾਰਾਇਨ ਰਸਨਾ ਰਾਮੁ ਰਵੀਜੈ ॥੨॥੧॥੧੪॥੬੫॥
ek aadhaar naam naaraaein rasanaa raam raveejai |2|1|14|65|

પ્રભુનું નામ જ મારો આધાર છે; મારી જીભ વડે હું પ્રભુના નામનો જપ કરું છું. ||2||1||14||65||

ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ੧੧ ॥
raag gaurree 11 |

રાગ ગૌરી 11:

ਆਸ ਪਾਸ ਘਨ ਤੁਰਸੀ ਕਾ ਬਿਰਵਾ ਮਾਝ ਬਨਾ ਰਸਿ ਗਾਊਂ ਰੇ ॥
aas paas ghan turasee kaa biravaa maajh banaa ras gaaoon re |

ચારે બાજુ મીઠી તુલસીની ગીચ ઝાડીઓ છે અને ત્યાં જંગલની વચ્ચે ભગવાન આનંદથી ગાતા હોય છે.

ਉਆ ਕਾ ਸਰੂਪੁ ਦੇਖਿ ਮੋਹੀ ਗੁਆਰਨਿ ਮੋ ਕਉ ਛੋਡਿ ਨ ਆਉ ਨ ਜਾਹੂ ਰੇ ॥੧॥
auaa kaa saroop dekh mohee guaaran mo kau chhodd na aau na jaahoo re |1|

તેની અદ્ભુત સુંદરતા જોઈને, દૂધની દાસી આંસુમાં આવી ગઈ, અને કહ્યું, "કૃપા કરીને મને છોડશો નહીં; કૃપા કરીને આવો અને જાઓ નહીં!" ||1||

ਤੋਹਿ ਚਰਨ ਮਨੁ ਲਾਗੋ ਸਾਰਿੰਗਧਰ ॥
tohi charan man laago saaringadhar |

હે બ્રહ્માંડના તીરંદાજ, મારું મન તમારા ચરણોમાં જોડાયેલું છે;

ਸੋ ਮਿਲੈ ਜੋ ਬਡਭਾਗੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
so milai jo baddabhaago |1| rahaau |

તે એકલા તમને મળે છે, જે મહાન નસીબ દ્વારા આશીર્વાદિત છે. ||1||થોભો ||

ਬਿੰਦ੍ਰਾਬਨ ਮਨ ਹਰਨ ਮਨੋਹਰ ਕ੍ਰਿਸਨ ਚਰਾਵਤ ਗਾਊ ਰੇ ॥
bindraaban man haran manohar krisan charaavat gaaoo re |

બ્રિન્દાબનમાં, જ્યાં કૃષ્ણ તેમની ગાયો ચરતા હતા, તે મારા મનને લલચાવે છે અને મોહિત કરે છે.

ਜਾ ਕਾ ਠਾਕੁਰੁ ਤੁਹੀ ਸਾਰਿੰਗਧਰ ਮੋਹਿ ਕਬੀਰਾ ਨਾਊ ਰੇ ॥੨॥੨॥੧੫॥੬੬॥
jaa kaa tthaakur tuhee saaringadhar mohi kabeeraa naaoo re |2|2|15|66|

તમે મારા ભગવાન માસ્ટર, બ્રહ્માંડના તીરંદાજ છો; મારું નામ કબીર છે. ||2||2||15||66||

ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ੧੨ ॥
gaurree poorabee 12 |

ગૌરી પુરબી 12:

ਬਿਪਲ ਬਸਤ੍ਰ ਕੇਤੇ ਹੈ ਪਹਿਰੇ ਕਿਆ ਬਨ ਮਧੇ ਬਾਸਾ ॥
bipal basatr kete hai pahire kiaa ban madhe baasaa |

ઘણા લોકો વિવિધ વસ્ત્રો પહેરે છે, પણ જંગલમાં રહેવાનો શો ફાયદો?

ਕਹਾ ਭਇਆ ਨਰ ਦੇਵਾ ਧੋਖੇ ਕਿਆ ਜਲਿ ਬੋਰਿਓ ਗਿਆਤਾ ॥੧॥
kahaa bheaa nar devaa dhokhe kiaa jal borio giaataa |1|

જો કોઈ માણસ તેના દેવતાઓ સમક્ષ ધૂપ કરે તો શું ફાયદો થાય છે? પોતાના શરીરને પાણીમાં ડુબાડવાથી શું ફાયદો થાય છે? ||1||

ਜੀਅਰੇ ਜਾਹਿਗਾ ਮੈ ਜਾਨਾਂ ॥
jeeare jaahigaa mai jaanaan |

હે આત્મા, હું જાણું છું કે મારે વિદાય લેવી પડશે.

ਅਬਿਗਤ ਸਮਝੁ ਇਆਨਾ ॥
abigat samajh eaanaa |

તમે અજ્ઞાની મૂર્ખ: અવિનાશી ભગવાનને સમજો.

ਜਤ ਜਤ ਦੇਖਉ ਬਹੁਰਿ ਨ ਪੇਖਉ ਸੰਗਿ ਮਾਇਆ ਲਪਟਾਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jat jat dekhau bahur na pekhau sang maaeaa lapattaanaa |1| rahaau |

તમે જે પણ જુઓ છો, તે તમે ફરીથી જોશો નહીં, પરંતુ તેમ છતાં, તમે માયાને વળગી રહો છો. ||1||થોભો ||

ਗਿਆਨੀ ਧਿਆਨੀ ਬਹੁ ਉਪਦੇਸੀ ਇਹੁ ਜਗੁ ਸਗਲੋ ਧੰਧਾ ॥
giaanee dhiaanee bahu upadesee ihu jag sagalo dhandhaa |

આધ્યાત્મિક શિક્ષકો, ધ્યાન કરનારાઓ અને મહાન ઉપદેશકો બધા આ સાંસારિક બાબતોમાં મગ્ન છે.

ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਇਕ ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਇਆ ਜਗੁ ਮਾਇਆ ਅੰਧਾ ॥੨॥੧॥੧੬॥੬੭॥
keh kabeer ik raam naam bin eaa jag maaeaa andhaa |2|1|16|67|

કબીર કહે છે, એક ભગવાનના નામ વિના, આ જગત માયાથી અંધ છે. ||2||1||16||67||

ਗਉੜੀ ੧੨ ॥
gaurree 12 |

ગૌરી 12:

ਮਨ ਰੇ ਛਾਡਹੁ ਭਰਮੁ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਇ ਨਾਚਹੁ ਇਆ ਮਾਇਆ ਕੇ ਡਾਂਡੇ ॥
man re chhaaddahu bharam pragatt hoe naachahu eaa maaeaa ke ddaandde |

હે લોકો, આ માયાના ભોગ બનેલા લોકો, તમારા સંશયનો ત્યાગ કરો અને ખુલ્લામાં નૃત્ય કરો.

ਸੂਰੁ ਕਿ ਸਨਮੁਖ ਰਨ ਤੇ ਡਰਪੈ ਸਤੀ ਕਿ ਸਾਂਚੈ ਭਾਂਡੇ ॥੧॥
soor ki sanamukh ran te ddarapai satee ki saanchai bhaandde |1|

યુદ્ધનો સામનો કરવામાં ડરનાર વ્યક્તિ કેવો હીરો છે? તેણી કેવા પ્રકારની સાટી છે જે, જ્યારે તેનો સમય આવે છે, તેના વાસણો અને તવાઓ એકત્રિત કરવાનું શરૂ કરે છે? ||1||

ਡਗਮਗ ਛਾਡਿ ਰੇ ਮਨ ਬਉਰਾ ॥
ddagamag chhaadd re man bauraa |

હે પાગલ લોકો, તમારી ડગમગતી બંધ કરો!

ਅਬ ਤਉ ਜਰੇ ਮਰੇ ਸਿਧਿ ਪਾਈਐ ਲੀਨੋ ਹਾਥਿ ਸੰਧਉਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ab tau jare mare sidh paaeeai leeno haath sandhauraa |1| rahaau |

હવે જ્યારે તમે મૃત્યુનો પડકાર ઝીલી લીધો છે, તો તમારી જાતને બળીને મરવા દો, અને પૂર્ણતા પ્રાપ્ત કરો. ||1||થોભો ||

ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਮਾਇਆ ਕੇ ਲੀਨੇ ਇਆ ਬਿਧਿ ਜਗਤੁ ਬਿਗੂਤਾ ॥
kaam krodh maaeaa ke leene eaa bidh jagat bigootaa |

જગત કામુક ઇચ્છા, ક્રોધ અને માયામાં મગ્ન છે; આ રીતે તે લૂંટાય છે અને બરબાદ થાય છે.

ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਰਾਜਾ ਰਾਮ ਨ ਛੋਡਉ ਸਗਲ ਊਚ ਤੇ ਊਚਾ ॥੨॥੨॥੧੭॥੬੮॥
keh kabeer raajaa raam na chhoddau sagal aooch te aoochaa |2|2|17|68|

કબીર કહે છે, તમારા સર્વોપરી રાજા, સર્વોચ્ચ સર્વોત્તમ ભગવાનનો ત્યાગ કરશો નહીં. ||2||2||17||68||

ਗਉੜੀ ੧੩ ॥
gaurree 13 |

ગૌરી 13:

ਫੁਰਮਾਨੁ ਤੇਰਾ ਸਿਰੈ ਊਪਰਿ ਫਿਰਿ ਨ ਕਰਤ ਬੀਚਾਰ ॥
furamaan teraa sirai aoopar fir na karat beechaar |

તમારી આજ્ઞા મારા માથા પર છે, અને હું હવે તેનો પ્રશ્ન નથી.

ਤੁਹੀ ਦਰੀਆ ਤੁਹੀ ਕਰੀਆ ਤੁਝੈ ਤੇ ਨਿਸਤਾਰ ॥੧॥
tuhee dareea tuhee kareea tujhai te nisataar |1|

તમે નદી છો, અને તમે હોડીવાળા છો; મુક્તિ તમારા તરફથી આવે છે. ||1||

ਬੰਦੇ ਬੰਦਗੀ ਇਕਤੀਆਰ ॥
bande bandagee ikateeaar |

હે મનુષ્ય, પ્રભુનું ધ્યાન અપનાવો,

ਸਾਹਿਬੁ ਰੋਸੁ ਧਰਉ ਕਿ ਪਿਆਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
saahib ros dhrau ki piaar |1| rahaau |

તમારા ભગવાન અને માસ્ટર તમારાથી નારાજ છે અથવા તમારા પ્રેમમાં છે. ||1||થોભો ||

ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ ਆਧਾਰੁ ਮੇਰਾ ਜਿਉ ਫੂਲੁ ਜਈ ਹੈ ਨਾਰਿ ॥
naam teraa aadhaar meraa jiau fool jee hai naar |

પાણીમાં ખીલેલા ફૂલની જેમ તારું નામ મારો આધાર છે.

ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਗੁਲਾਮੁ ਘਰ ਕਾ ਜੀਆਇ ਭਾਵੈ ਮਾਰਿ ॥੨॥੧੮॥੬੯॥
keh kabeer gulaam ghar kaa jeeae bhaavai maar |2|18|69|

કબીર કહે છે, હું તમારા ઘરનો દાસ છું; હું તમારી ઈચ્છા મુજબ જીવું કે મરીશ. ||2||18||69||

ਗਉੜੀ ॥
gaurree |

ગૌરી:

ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਜੀਅ ਜੋਨਿ ਮਹਿ ਭ੍ਰਮਤ ਨੰਦੁ ਬਹੁ ਥਾਕੋ ਰੇ ॥
lakh chauraaseeh jeea jon meh bhramat nand bahu thaako re |

8.4 મિલિયન અવતારોમાં ભટકતા, કૃષ્ણના પિતા નંદ સંપૂર્ણપણે થાકી ગયા હતા.

ਭਗਤਿ ਹੇਤਿ ਅਵਤਾਰੁ ਲੀਓ ਹੈ ਭਾਗੁ ਬਡੋ ਬਪੁਰਾ ਕੋ ਰੇ ॥੧॥
bhagat het avataar leeo hai bhaag baddo bapuraa ko re |1|

તેમની ભક્તિને કારણે, કૃષ્ણ તેમના ઘરમાં અવતર્યા હતા; આ ગરીબ માણસનું નસીબ કેટલું મોટું હતું! ||1||

ਤੁਮੑ ਜੁ ਕਹਤ ਹਉ ਨੰਦ ਕੋ ਨੰਦਨੁ ਨੰਦ ਸੁ ਨੰਦਨੁ ਕਾ ਕੋ ਰੇ ॥
tuma ju kahat hau nand ko nandan nand su nandan kaa ko re |

તમે કહો છો કે કૃષ્ણ નંદના પુત્ર હતા, પણ નંદ પોતે કોના પુત્ર હતા?

ਧਰਨਿ ਅਕਾਸੁ ਦਸੋ ਦਿਸ ਨਾਹੀ ਤਬ ਇਹੁ ਨੰਦੁ ਕਹਾ ਥੋ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
dharan akaas daso dis naahee tab ihu nand kahaa tho re |1| rahaau |

જ્યારે પૃથ્વી કે આકાશ કે દસ દિશાઓ ન હતી, ત્યારે આ નંદ ક્યાં હતો? ||1||થોભો ||


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430