શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 1299


ਜਾ ਕਉ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਇਆ ਕਰੇਹੀ ॥੨॥
jaa kau satigur meaa karehee |2|

જ્યારે સાચા ગુરુ તેમની દયા બતાવે છે. ||2||

ਅਗਿਆਨ ਭਰਮੁ ਬਿਨਸੈ ਦੁਖ ਡੇਰਾ ॥
agiaan bharam binasai dukh dderaa |

અજ્ઞાન, શંકા અને દુઃખનું ઘર નાશ પામે છે,

ਜਾ ਕੈ ਹ੍ਰਿਦੈ ਬਸਹਿ ਗੁਰ ਪੈਰਾ ॥੩॥
jaa kai hridai baseh gur pairaa |3|

જેમના હૃદયમાં ગુરુના ચરણ વસે છે તેમના માટે. ||3||

ਸਾਧਸੰਗਿ ਰੰਗਿ ਪ੍ਰਭੁ ਧਿਆਇਆ ॥
saadhasang rang prabh dhiaaeaa |

સદસંગમાં, પ્રેમપૂર્વક ભગવાનનું ધ્યાન કરો.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਿਨਿ ਪੂਰਾ ਪਾਇਆ ॥੪॥੪॥
kahu naanak tin pooraa paaeaa |4|4|

નાનક કહે છે, તમે સંપૂર્ણ ભગવાનને પામશો. ||4||4||

ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
kaanarraa mahalaa 5 |

કાનરા, પાંચમી મહેલ:

ਭਗਤਿ ਭਗਤਨ ਹੂੰ ਬਨਿ ਆਈ ॥
bhagat bhagatan hoon ban aaee |

ભક્તિ એ ભગવાનના ભક્તોનો કુદરતી ગુણ છે.

ਤਨ ਮਨ ਗਲਤ ਭਏ ਠਾਕੁਰ ਸਿਉ ਆਪਨ ਲੀਏ ਮਿਲਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
tan man galat bhe tthaakur siau aapan lee milaaee |1| rahaau |

તેમના શરીર અને મન તેમના ભગવાન અને માસ્ટર સાથે મિશ્રિત છે; તે તેમને પોતાની સાથે જોડે છે. ||1||થોભો ||

ਗਾਵਨਹਾਰੀ ਗਾਵੈ ਗੀਤ ॥
gaavanahaaree gaavai geet |

ગાયક ગીતો ગાય છે,

ਤੇ ਉਧਰੇ ਬਸੇ ਜਿਹ ਚੀਤ ॥੧॥
te udhare base jih cheet |1|

પરંતુ તે એકલા જ બચી જાય છે, જેની ચેતનામાં ભગવાન રહે છે. ||1||

ਪੇਖੇ ਬਿੰਜਨ ਪਰੋਸਨਹਾਰੈ ॥
pekhe binjan parosanahaarai |

જે ટેબલ ગોઠવે છે તે ખોરાક જુએ છે,

ਜਿਹ ਭੋਜਨੁ ਕੀਨੋ ਤੇ ਤ੍ਰਿਪਤਾਰੈ ॥੨॥
jih bhojan keeno te tripataarai |2|

પરંતુ જે ખોરાક ખાય છે તે જ તૃપ્ત થાય છે. ||2||

ਅਨਿਕ ਸ੍ਵਾਂਗ ਕਾਛੇ ਭੇਖਧਾਰੀ ॥
anik svaang kaachhe bhekhadhaaree |

લોકો તમામ પ્રકારના પોશાક પહેરીને વેશપલટો કરે છે,

ਜੈਸੋ ਸਾ ਤੈਸੋ ਦ੍ਰਿਸਟਾਰੀ ॥੩॥
jaiso saa taiso drisattaaree |3|

પરંતુ અંતે, તેઓ ખરેખર છે તેમ જોવામાં આવે છે. ||3||

ਕਹਨ ਕਹਾਵਨ ਸਗਲ ਜੰਜਾਰ ॥
kahan kahaavan sagal janjaar |

બોલવું અને બોલવું એ બધું માત્ર ફસાવે છે.

ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਸਚੁ ਕਰਣੀ ਸਾਰ ॥੪॥੫॥
naanak daas sach karanee saar |4|5|

હે દાસ નાનક, જીવનની સાચી રીત ઉત્તમ છે. ||4||5||

ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
kaanarraa mahalaa 5 |

કાનરા, પાંચમી મહેલ:

ਤੇਰੋ ਜਨੁ ਹਰਿ ਜਸੁ ਸੁਨਤ ਉਮਾਹਿਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
tero jan har jas sunat umaahio |1| rahaau |

તમારો નમ્ર સેવક તમારી સ્તુતિ આનંદથી સાંભળે છે. ||1||થોભો ||

ਮਨਹਿ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ਪੇਖਿ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਸੋਭਾ ਜਤ ਕਤ ਪੇਖਉ ਆਹਿਓ ॥੧॥
maneh pragaas pekh prabh kee sobhaa jat kat pekhau aahio |1|

મારું મન પ્રબુદ્ધ છે, ભગવાનના મહિમાને જોઉં છું. હું જ્યાં પણ જોઉં છું, ત્યાં તે છે. ||1||

ਸਭ ਤੇ ਪਰੈ ਪਰੈ ਤੇ ਊਚਾ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰ ਅਥਾਹਿਓ ॥੨॥
sabh te parai parai te aoochaa gahir ganbheer athaahio |2|

તમે બધામાં સૌથી દૂર છો, સૌથી વધુ દૂરના, ગહન, અગમ્ય અને અગમ્ય છો. ||2||

ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਮਿਲਿਓ ਭਗਤਨ ਕਉ ਜਨ ਸਿਉ ਪਰਦਾ ਲਾਹਿਓ ॥੩॥
ot pot milio bhagatan kau jan siau paradaa laahio |3|

તમે તમારા ભક્તો સાથે, દ્વારા અને દ્વારા એક થયા છો; તમે તમારા નમ્ર સેવકો માટે તમારો પડદો દૂર કર્યો છે. ||3||

ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ਗਾਵੈ ਗੁਣ ਨਾਨਕ ਸਹਜ ਸਮਾਧਿ ਸਮਾਹਿਓ ॥੪॥੬॥
guraprasaad gaavai gun naanak sahaj samaadh samaahio |4|6|

ગુરુની કૃપાથી, નાનક તમારા ભવ્ય ગુણગાન ગાય છે; તે સાહજિક રીતે સમાધિમાં સમાઈ જાય છે. ||4||6||

ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
kaanarraa mahalaa 5 |

કાનરા, પાંચમી મહેલ:

ਸੰਤਨ ਪਹਿ ਆਪਿ ਉਧਾਰਨ ਆਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
santan peh aap udhaaran aaeio |1| rahaau |

હું મારી જાતને બચાવવા સંતો પાસે આવ્યો છું. ||1||થોભો ||

ਦਰਸਨ ਭੇਟਤ ਹੋਤ ਪੁਨੀਤਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮੰਤ੍ਰੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਓ ॥੧॥
darasan bhettat hot puneetaa har har mantru drirraaeio |1|

તેમના દર્શનના ધન્ય દર્શનને જોતાં, હું પવિત્ર થયો છું; તેઓએ મારી અંદર ભગવાન, હર, હર, નો મંત્ર રોપ્યો છે. ||1||

ਕਾਟੇ ਰੋਗ ਭਏ ਮਨ ਨਿਰਮਲ ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਉਖਧੁ ਖਾਇਓ ॥੨॥
kaatte rog bhe man niramal har har aaukhadh khaaeio |2|

રોગ નાબૂદ થયો છે, અને મારું મન નિષ્કલંક બની ગયું છે. મેં ભગવાન, હર, હરની ઉપચારની દવા લીધી છે. ||2||

ਅਸਥਿਤ ਭਏ ਬਸੇ ਸੁਖ ਥਾਨਾ ਬਹੁਰਿ ਨ ਕਤਹੂ ਧਾਇਓ ॥੩॥
asathit bhe base sukh thaanaa bahur na katahoo dhaaeio |3|

હું સ્થિર અને સ્થિર થઈ ગયો છું, અને હું શાંતિના ઘરમાં વાસ કરું છું. હું ફરી ક્યારેય ક્યાંય ભટકીશ નહીં. ||3||

ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤਰੇ ਕੁਲ ਲੋਗਾ ਨਾਨਕ ਲਿਪਤ ਨ ਮਾਇਓ ॥੪॥੭॥
sant prasaad tare kul logaa naanak lipat na maaeio |4|7|

સંતોની કૃપાથી, લોકો અને તેમની બધી પેઢીઓ બચાવી છે; હે નાનક, તેઓ માયામાં તલ્લીન નથી. ||4||7||

ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
kaanarraa mahalaa 5 |

કાનરા, પાંચમી મહેલ:

ਬਿਸਰਿ ਗਈ ਸਭ ਤਾਤਿ ਪਰਾਈ ॥
bisar gee sabh taat paraaee |

હું બીજા પ્રત્યેની મારી ઈર્ષ્યાને સંપૂર્ણપણે ભૂલી ગયો છું,

ਜਬ ਤੇ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮੋਹਿ ਪਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jab te saadhasangat mohi paaee |1| rahaau |

ત્યારથી મને સાધ સંગત, પવિત્ર ની કંપની મળી. ||1||થોભો ||

ਨਾ ਕੋ ਬੈਰੀ ਨਹੀ ਬਿਗਾਨਾ ਸਗਲ ਸੰਗਿ ਹਮ ਕਉ ਬਨਿ ਆਈ ॥੧॥
naa ko bairee nahee bigaanaa sagal sang ham kau ban aaee |1|

કોઈ મારું દુશ્મન નથી, અને કોઈ અજાણ્યું નથી. હું બધા સાથે હળીમળી જઉં છું. ||1||

ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਕੀਨੋ ਸੋ ਭਲ ਮਾਨਿਓ ਏਹ ਸੁਮਤਿ ਸਾਧੂ ਤੇ ਪਾਈ ॥੨॥
jo prabh keeno so bhal maanio eh sumat saadhoo te paaee |2|

ભગવાન જે કંઈ કરે છે, હું તેને સારું માનું છું. આ ઉત્કૃષ્ટ જ્ઞાન મને પવિત્ર પાસેથી પ્રાપ્ત થયું છે. ||2||

ਸਭ ਮਹਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੈ ਪੇਖਿ ਪੇਖਿ ਨਾਨਕ ਬਿਗਸਾਈ ॥੩॥੮॥
sabh meh rav rahiaa prabh ekai pekh pekh naanak bigasaaee |3|8|

એક ભગવાન સર્વમાં વ્યાપેલા છે. તેને જોતા, તેને જોતા, નાનક ખુશીથી ખીલે છે. ||3||8||

ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
kaanarraa mahalaa 5 |

કાનરા, પાંચમી મહેલ:

ਠਾਕੁਰ ਜੀਉ ਤੁਹਾਰੋ ਪਰਨਾ ॥
tthaakur jeeo tuhaaro paranaa |

હે મારા વ્હાલા પ્રભુ અને ગુરુ, તમે જ મારો આધાર છો.

ਮਾਨੁ ਮਹਤੁ ਤੁਮੑਾਰੈ ਊਪਰਿ ਤੁਮੑਰੀ ਓਟ ਤੁਮੑਾਰੀ ਸਰਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
maan mahat tumaarai aoopar tumaree ott tumaaree saranaa |1| rahaau |

તમે મારા સન્માન અને ગૌરવ છો; હું તમારો ટેકો અને તમારા અભયારણ્યની શોધ કરું છું. ||1||થોભો ||

ਤੁਮੑਰੀ ਆਸ ਭਰੋਸਾ ਤੁਮੑਰਾ ਤੁਮਰਾ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਲੈ ਧਰਨਾ ॥
tumaree aas bharosaa tumaraa tumaraa naam ridai lai dharanaa |

તમે મારી આશા છો, અને તમે જ મારો વિશ્વાસ છો. હું તમારું નામ લઉં છું અને તેને મારા હૃદયમાં સ્થાન કરું છું.

ਤੁਮਰੋ ਬਲੁ ਤੁਮ ਸੰਗਿ ਸੁਹੇਲੇ ਜੋ ਜੋ ਕਹਹੁ ਸੋਈ ਸੋਈ ਕਰਨਾ ॥੧॥
tumaro bal tum sang suhele jo jo kahahu soee soee karanaa |1|

તમે મારી શક્તિ છો; તમારી સાથે સંગ કરીને, હું સુશોભિત અને ઉત્કૃષ્ટ છું. તમે જે કહો તે હું કરું છું. ||1||

ਤੁਮਰੀ ਦਇਆ ਮਇਆ ਸੁਖੁ ਪਾਵਉ ਹੋਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਤ ਭਉਜਲੁ ਤਰਨਾ ॥
tumaree deaa meaa sukh paavau hohu kripaal ta bhaujal taranaa |

તમારી દયા અને કરુણા દ્વારા, મને શાંતિ મળે છે; જ્યારે તમે દયાળુ છો, ત્યારે હું ભયાનક વિશ્વ-સાગરને પાર કરું છું.

ਅਭੈ ਦਾਨੁ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਪਾਇਓ ਸਿਰੁ ਡਾਰਿਓ ਨਾਨਕ ਸੰਤ ਚਰਨਾ ॥੨॥੯॥
abhai daan naam har paaeio sir ddaario naanak sant charanaa |2|9|

ભગવાનના નામ દ્વારા, હું નિર્ભયતાની ભેટ મેળવું છું; નાનક સંતોના ચરણોમાં માથું મૂકે છે. ||2||9||


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430