શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 493


ਦੁਰਮਤਿ ਭਾਗਹੀਨ ਮਤਿ ਫੀਕੇ ਨਾਮੁ ਸੁਨਤ ਆਵੈ ਮਨਿ ਰੋਹੈ ॥
duramat bhaagaheen mat feeke naam sunat aavai man rohai |

દુષ્ટ મનના, કમનસીબ અને છીછરા મનવાળા છે જેઓ ભગવાનનું નામ સાંભળીને પોતાના મનમાં ક્રોધ અનુભવે છે.

ਕਊਆ ਕਾਗ ਕਉ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਪਾਈਐ ਤ੍ਰਿਪਤੈ ਵਿਸਟਾ ਖਾਇ ਮੁਖਿ ਗੋਹੈ ॥੩॥
kaooaa kaag kau amrit ras paaeeai tripatai visattaa khaae mukh gohai |3|

તમે કાગડાઓ અને કાગડાઓ સમક્ષ અમૃત અમૃત મૂકી શકો છો, પરંતુ તેઓ તેમના મોંથી ખાતર અને છાણ ખાઈને જ તૃપ્ત થશે. ||3||

ਅੰਮ੍ਰਿਤਸਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਤਿਵਾਦੀ ਜਿਤੁ ਨਾਤੈ ਕਊਆ ਹੰਸੁ ਹੋਹੈ ॥
amritasar satigur sativaadee jit naatai kaooaa hans hohai |

સાચા ગુરુ, સત્યના વક્તા, અમૃતનું પૂલ છે; તેની અંદર સ્નાન કરીને કાગડો હંસ બની જાય છે.

ਨਾਨਕ ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਵਡੇ ਵਡਭਾਗੀ ਜਿਨੑ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਮਲੁ ਧੋਹੈ ॥੪॥੨॥
naanak dhan dhan vadde vaddabhaagee jina guramat naam ridai mal dhohai |4|2|

હે નાનક, ધન્ય, ધન્ય અને ખૂબ જ ભાગ્યશાળી છે જેઓ, ગુરુના ઉપદેશ દ્વારા, નામ સાથે, તેમના હૃદયની મલિનતાને ધોઈ નાખે છે. ||4||2||

ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
goojaree mahalaa 4 |

ગુજારી, ચોથી મહેલ:

ਹਰਿ ਜਨ ਊਤਮ ਊਤਮ ਬਾਣੀ ਮੁਖਿ ਬੋਲਹਿ ਪਰਉਪਕਾਰੇ ॥
har jan aootam aootam baanee mukh boleh praupakaare |

પ્રભુના નમ્ર સેવકો ઉચ્ચ છે, અને તેમની વાણી ઉચ્ચ છે. તેમના મોંથી તેઓ બીજાના ભલા માટે બોલે છે.

ਜੋ ਜਨੁ ਸੁਣੈ ਸਰਧਾ ਭਗਤਿ ਸੇਤੀ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਹਰਿ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥੧॥
jo jan sunai saradhaa bhagat setee kar kirapaa har nisataare |1|

જેઓ તેમને શ્રદ્ધા અને ભક્તિથી સાંભળે છે, તેઓને પ્રભુની કૃપા મળે છે; તેમની દયા વરસાવતા, તે તેમને બચાવે છે. ||1||

ਰਾਮ ਮੋ ਕਉ ਹਰਿ ਜਨ ਮੇਲਿ ਪਿਆਰੇ ॥
raam mo kau har jan mel piaare |

પ્રભુ, કૃપા કરીને, મને પ્રભુના પ્રિય સેવકોને મળવા દો.

ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਾਨ ਸਤਿਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਹਮ ਪਾਪੀ ਗੁਰਿ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
mere preetam praan satigur gur pooraa ham paapee gur nisataare |1| rahaau |

સાચા ગુરુ, સંપૂર્ણ ગુરુ, મારા પ્રિય, મારા જીવનનો શ્વાસ છે; ગુરુએ મને બચાવ્યો છે, પાપી. ||1||થોભો ||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਡਭਾਗੀ ਵਡਭਾਗੇ ਜਿਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੇ ॥
guramukh vaddabhaagee vaddabhaage jin har har naam adhaare |

ગુરુમુખો ભાગ્યશાળી છે, તેથી ખૂબ ભાગ્યશાળી છે; તેમનો આધાર ભગવાન, હર, હરનું નામ છે.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਵਹਿ ਗੁਰਮਤਿ ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰੇ ॥੨॥
har har amrit har ras paaveh guramat bhagat bhanddaare |2|

તેઓ ભગવાન, હર, હરના નામનું અમૃત પ્રાપ્ત કરે છે; ગુરુના ઉપદેશો દ્વારા, તેઓ ભક્તિમય ઉપાસનાનો આ ખજાનો મેળવે છે. ||2||

ਜਿਨ ਦਰਸਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸਤ ਪੁਰਖ ਨ ਪਾਇਆ ਤੇ ਭਾਗਹੀਣ ਜਮਿ ਮਾਰੇ ॥
jin darasan satigur sat purakh na paaeaa te bhaagaheen jam maare |

જેઓ સાચા ગુરુ, સાચા આદિમાનવના દર્શનનું ધન્ય દર્શન પ્રાપ્ત કરતા નથી, તેઓ સૌથી કમનસીબ છે; તેઓ મૃત્યુના મેસેન્જર દ્વારા નાશ પામે છે.

ਸੇ ਕੂਕਰ ਸੂਕਰ ਗਰਧਭ ਪਵਹਿ ਗਰਭ ਜੋਨੀ ਦਯਿ ਮਾਰੇ ਮਹਾ ਹਤਿਆਰੇ ॥੩॥
se kookar sookar garadhabh paveh garabh jonee day maare mahaa hatiaare |3|

તેઓ કૂતરા, ડુક્કર અને શિયાળ જેવા છે; તેઓ પુનર્જન્મના ગર્ભાશયમાં નાખવામાં આવે છે, અને ભગવાન તેમને સૌથી ખરાબ હત્યારા તરીકે નીચે પ્રહાર કરે છે. ||3||

ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਹੋਹੁ ਜਨ ਊਪਰਿ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਲੇਹੁ ਉਬਾਰੇ ॥
deen deaal hohu jan aoopar kar kirapaa lehu ubaare |

હે ભગવાન, ગરીબો પર દયાળુ, કૃપા કરીને તમારા નમ્ર સેવક પર તમારી કૃપા વરસાવો અને તેને બચાવો.

ਨਾਨਕ ਜਨ ਹਰਿ ਕੀ ਸਰਣਾਈ ਹਰਿ ਭਾਵੈ ਹਰਿ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥੪॥੩॥
naanak jan har kee saranaaee har bhaavai har nisataare |4|3|

સેવક નાનક ભગવાનના અભયારણ્યમાં પ્રવેશ્યા છે; જો તે તમને ખુશ કરે છે, ભગવાન, કૃપા કરીને તેને બચાવો. ||4||3||

ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
goojaree mahalaa 4 |

ગુજારી, ચોથી મહેલ:

ਹੋਹੁ ਦਇਆਲ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਲਾਵਹੁ ਹਉ ਅਨਦਿਨੁ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਨਿਤ ਧਿਆਈ ॥
hohu deaal meraa man laavahu hau anadin raam naam nit dhiaaee |

દયાળુ બનો અને મારા મનને સંતુલિત કરો, જેથી હું રાત દિવસ ભગવાનના નામનું સતત ધ્યાન કરી શકું.

ਸਭਿ ਸੁਖ ਸਭਿ ਗੁਣ ਸਭਿ ਨਿਧਾਨ ਹਰਿ ਜਿਤੁ ਜਪਿਐ ਦੁਖ ਭੁਖ ਸਭ ਲਹਿ ਜਾਈ ॥੧॥
sabh sukh sabh gun sabh nidhaan har jit japiaai dukh bhukh sabh leh jaaee |1|

પ્રભુ સર્વ શાંતિ, સર્વ ગુણ અને સર્વ સંપત્તિ છે; તેનું સ્મરણ કરવાથી તમામ દુ:ખ અને ભૂખ દૂર થાય છે. ||1||

ਮਨ ਮੇਰੇ ਮੇਰਾ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਸਖਾ ਹਰਿ ਭਾਈ ॥
man mere meraa raam naam sakhaa har bhaaee |

હે મારા મન, પ્રભુનું નામ મારો સાથી અને ભાઈ છે.

ਗੁਰਮਤਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਸੁ ਗਾਵਾ ਅੰਤਿ ਬੇਲੀ ਦਰਗਹ ਲਏ ਛਡਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
guramat raam naam jas gaavaa ant belee daragah le chhaddaaee |1| rahaau |

ગુરુની સૂચના હેઠળ, હું ભગવાનના નામના ગુણગાન ગાઉં છું; તે અંતે મારી મદદ અને ટેકો હશે, અને તે મને ભગવાનના દરબારમાં પહોંચાડશે. ||1||થોભો ||

ਤੂੰ ਆਪੇ ਦਾਤਾ ਪ੍ਰਭੁ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਲੋਚ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਲਾਈ ॥
toon aape daataa prabh antarajaamee kar kirapaa loch merai man laaee |

તમે પોતે જ આપનાર છો, હે ભગવાન, આંતરિક જ્ઞાતા, હૃદય શોધનાર; તમારી કૃપાથી, તમે મારા મનમાં તમારા માટે ઝંખના ભરી છે.

ਮੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਲੋਚ ਲਗੀ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਪ੍ਰਭਿ ਲੋਚ ਪੂਰੀ ਸਤਿਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ॥੨॥
mai man tan loch lagee har setee prabh loch pooree satigur saranaaee |2|

મારું મન અને શરીર પ્રભુ માટે ઝંખે છે; ભગવાને મારી ઈચ્છા પૂરી કરી છે. હું સાચા ગુરુના અભયારણ્યમાં પ્રવેશ્યો છું. ||2||

ਮਾਣਸ ਜਨਮੁ ਪੁੰਨਿ ਕਰਿ ਪਾਇਆ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਧ੍ਰਿਗੁ ਧ੍ਰਿਗੁ ਬਿਰਥਾ ਜਾਈ ॥
maanas janam pun kar paaeaa bin naavai dhrig dhrig birathaa jaaee |

મનુષ્ય જન્મ સારા કાર્યો દ્વારા પ્રાપ્ત થાય છે; નામ વિના, તે શાપિત છે, સંપૂર્ણ શાપિત છે, અને તે વ્યર્થ જાય છે.

ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਰਸ ਕਸ ਦੁਖੁ ਖਾਵੈ ਮੁਖੁ ਫੀਕਾ ਥੁਕ ਥੂਕ ਮੁਖਿ ਪਾਈ ॥੩॥
naam binaa ras kas dukh khaavai mukh feekaa thuk thook mukh paaee |3|

ભગવાનના નામ વિના, વ્યક્તિ તેના સ્વાદિષ્ટ ભોજન માટે જ દુઃખ મેળવે છે. તેનું મોં અસ્પષ્ટ છે, અને તેના ચહેરા પર વારંવાર થૂંકવામાં આવે છે. ||3||

ਜੋ ਜਨ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਰਣਾ ਤਿਨ ਦਰਗਹ ਹਰਿ ਹਰਿ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ॥
jo jan har prabh har har saranaa tin daragah har har de vaddiaaee |

તે નમ્ર માણસો, જેઓ ભગવાન ભગવાન, હર, હરના મંદિરમાં પ્રવેશ્યા છે, તેઓ ભગવાન, હર, હરના દરબારમાં મહિમાથી ધન્ય છે.

ਧੰਨੁ ਧੰਨੁ ਸਾਬਾਸਿ ਕਹੈ ਪ੍ਰਭੁ ਜਨ ਕਉ ਜਨ ਨਾਨਕ ਮੇਲਿ ਲਏ ਗਲਿ ਲਾਈ ॥੪॥੪॥
dhan dhan saabaas kahai prabh jan kau jan naanak mel le gal laaee |4|4|

ધન્ય, ધન્ય અને અભિનંદન, ભગવાન તેમના નમ્ર સેવકને કહે છે. હે સેવક નાનક, તે તેને ભેટે છે, અને તેને પોતાની સાથે ભળી જાય છે. ||4||4||

ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
goojaree mahalaa 4 |

ગુજારી, ચોથી મહેલ:

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਖੀ ਸਹੇਲੀ ਮੇਰੀ ਮੋ ਕਉ ਦੇਵਹੁ ਦਾਨੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਾਨ ਜੀਵਾਇਆ ॥
guramukh sakhee sahelee meree mo kau devahu daan har praan jeevaaeaa |

હે ગુરુમુખો, હે મારા મિત્રો અને સાથીઓ, મને ભગવાનના નામની ભેટ આપો, મારા જીવનનું જીવન.

ਹਮ ਹੋਵਹ ਲਾਲੇ ਗੋਲੇ ਗੁਰਸਿਖਾ ਕੇ ਜਿਨੑਾ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਪੁਰਖੁ ਧਿਆਇਆ ॥੧॥
ham hovah laale gole gurasikhaa ke jinaa anadin har prabh purakh dhiaaeaa |1|

હું ગુરુની શીખોનો દાસ, સેવક છું, જે ભગવાન ભગવાન, આદિમનું, રાત દિવસ ધ્યાન કરે છે. ||1||

ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਬਿਰਹੁ ਗੁਰਸਿਖ ਪਗ ਲਾਇਆ ॥
merai man tan birahu gurasikh pag laaeaa |

મારા મન અને શરીરની અંદર, મેં ગુરુની શીખના ચરણોમાં પ્રેમ વસેલો છે.

ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਾਨ ਸਖਾ ਗੁਰ ਕੇ ਸਿਖ ਭਾਈ ਮੋ ਕਉ ਕਰਹੁ ਉਪਦੇਸੁ ਹਰਿ ਮਿਲੈ ਮਿਲਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
mere praan sakhaa gur ke sikh bhaaee mo kau karahu upades har milai milaaeaa |1| rahaau |

હે મારા જીવનસાથીઓ, હે ગુરુના શીખો, હે ભાગ્યના ભાઈઓ, મને ઉપદેશોમાં સૂચના આપો, કે હું ભગવાનના વિલીનીકરણમાં ભળી શકું. ||1||થોભો ||


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430