શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 773


ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੪ ਛੰਤ ਘਰੁ ੧ ॥
raag soohee mahalaa 4 chhant ghar 1 |

રાગ સૂહી, ચોથી મહેલ, છંત, પહેલું ઘર:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

એક સાર્વત્રિક સર્જક ભગવાન. સાચા ગુરુની કૃપાથી:

ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਮਿਲਾਇ ਅਵਗਣ ਵਿਕਣਾ ਗੁਣ ਰਵਾ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
satigur purakh milaae avagan vikanaa gun ravaa bal raam jeeo |

જો હું સાચા ગુરુ, આદિમાનવને મળી શકું. મારા દોષો અને પાપોનો ત્યાગ કરીને, હું ભગવાનની સ્તુતિનો જપ કરીશ.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਗੁਰਬਾਣੀ ਨਿਤ ਨਿਤ ਚਵਾ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
har har naam dhiaae gurabaanee nit nit chavaa bal raam jeeo |

હું ભગવાન, હર, હરના નામનું ધ્યાન કરું છું. નિરંતર, નિરંતર, હું ગુરુની બાની શબ્દનો જપ કરું છું.

ਗੁਰਬਾਣੀ ਸਦ ਮੀਠੀ ਲਾਗੀ ਪਾਪ ਵਿਕਾਰ ਗਵਾਇਆ ॥
gurabaanee sad meetthee laagee paap vikaar gavaaeaa |

ગુરબાની હંમેશા ખૂબ મીઠી લાગે છે; મેં અંદરથી પાપોને નાબૂદ કર્યા છે.

ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਗਇਆ ਭਉ ਭਾਗਾ ਸਹਜੇ ਸਹਜਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥
haumai rog geaa bhau bhaagaa sahaje sahaj milaaeaa |

અહંકારનો રોગ દૂર થયો, ભય દૂર થયો, અને હું આકાશી શાંતિમાં લીન થઈ ગયો.

ਕਾਇਆ ਸੇਜ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸੁਖਾਲੀ ਗਿਆਨ ਤਤਿ ਕਰਿ ਭੋਗੋ ॥
kaaeaa sej gur sabad sukhaalee giaan tat kar bhogo |

ગુરુના શબ્દના શબ્દ દ્વારા, મારા શરીરની પથારી હૂંફાળું અને સુંદર બની છે, અને હું આધ્યાત્મિક જ્ઞાનના સારનો આનંદ માણું છું.

ਅਨਦਿਨੁ ਸੁਖਿ ਮਾਣੇ ਨਿਤ ਰਲੀਆ ਨਾਨਕ ਧੁਰਿ ਸੰਜੋਗੋ ॥੧॥
anadin sukh maane nit raleea naanak dhur sanjogo |1|

રાત દિવસ, હું નિરંતર શાંતિ અને આનંદનો આનંદ માણું છું. હે નાનક, આ મારું પૂર્વનિર્ધારિત ભાગ્ય છે. ||1||

ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਕਰਿ ਭਾਉ ਕੁੜਮੁ ਕੁੜਮਾਈ ਆਇਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
sat santokh kar bhaau kurram kurramaaee aaeaa bal raam jeeo |

આત્મા-કન્યા પ્રેમથી સત્ય અને સંતોષથી શણગારેલી છે; તેણીના પિતા, ગુરુ, તેણીને તેના પતિ ભગવાન સાથે લગ્ન કરવા માટે આવ્યા છે.

ਸੰਤ ਜਨਾ ਕਰਿ ਮੇਲੁ ਗੁਰਬਾਣੀ ਗਾਵਾਈਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
sant janaa kar mel gurabaanee gaavaaeea bal raam jeeo |

નમ્ર સંતો સાથે જોડાઈને, હું ગુરબાની ગાઉં છું.

ਬਾਣੀ ਗੁਰ ਗਾਈ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਈ ਪੰਚ ਮਿਲੇ ਸੋਹਾਇਆ ॥
baanee gur gaaee param gat paaee panch mile sohaaeaa |

ગુરુની બાની ગાતાં, મેં પરમ દરજ્જો મેળવ્યો છે; સંતો સાથેની મુલાકાત, સ્વ-ચૂંટાયેલા, હું આશીર્વાદિત અને સુશોભિત છું.

ਗਇਆ ਕਰੋਧੁ ਮਮਤਾ ਤਨਿ ਨਾਠੀ ਪਾਖੰਡੁ ਭਰਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥
geaa karodh mamataa tan naatthee paakhandd bharam gavaaeaa |

ક્રોધ અને આસક્તિ મારું શરીર છોડીને ભાગી ગયા છે; મેં દંભ અને શંકા નાબૂદ કરી છે.

ਹਉਮੈ ਪੀਰ ਗਈ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਆਰੋਗਤ ਭਏ ਸਰੀਰਾ ॥
haumai peer gee sukh paaeaa aarogat bhe sareeraa |

અહંકારની પીડા દૂર થઈ ગઈ, અને મને શાંતિ મળી; મારું શરીર સ્વસ્થ અને રોગમુક્ત થઈ ગયું છે.

ਗੁਰਪਰਸਾਦੀ ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਛਾਤਾ ਨਾਨਕ ਗੁਣੀ ਗਹੀਰਾ ॥੨॥
guraparasaadee braham pachhaataa naanak gunee gaheeraa |2|

ગુરુની કૃપાથી, હે નાનક, મેં સદ્ગુણના સાગર ભગવાનનો સાક્ષાત્કાર કર્યો છે. ||2||

ਮਨਮੁਖਿ ਵਿਛੁੜੀ ਦੂਰਿ ਮਹਲੁ ਨ ਪਾਏ ਬਲਿ ਗਈ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
manamukh vichhurree door mahal na paae bal gee bal raam jeeo |

સ્વ-ઇચ્છા ધરાવતો મનમુખ વિખૂટા પડે છે, ભગવાનથી દૂર છે; તેણી તેની હાજરીની હવેલી મેળવી શકતી નથી, અને તે બળી જાય છે.

ਅੰਤਰਿ ਮਮਤਾ ਕੂਰਿ ਕੂੜੁ ਵਿਹਾਝੇ ਕੂੜਿ ਲਈ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
antar mamataa koor koorr vihaajhe koorr lee bal raam jeeo |

અહંકાર અને અસત્ય તેની અંદર ઊંડા છે; જૂઠાણાથી ભ્રમિત થઈને, તે ફક્ત જૂઠાણામાં જ વ્યવહાર કરે છે.

ਕੂੜੁ ਕਪਟੁ ਕਮਾਵੈ ਮਹਾ ਦੁਖੁ ਪਾਵੈ ਵਿਣੁ ਸਤਿਗੁਰ ਮਗੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥
koorr kapatt kamaavai mahaa dukh paavai vin satigur mag na paaeaa |

છેતરપિંડી અને જૂઠાણું પ્રેક્ટિસ કરીને, તેણીને ભયંકર પીડા થાય છે; સાચા ગુરુ વિના, તેણીને માર્ગ મળતો નથી.

ਉਝੜ ਪੰਥਿ ਭ੍ਰਮੈ ਗਾਵਾਰੀ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਧਕੇ ਖਾਇਆ ॥
aujharr panth bhramai gaavaaree khin khin dhake khaaeaa |

મૂર્ખ આત્મા-કન્યા નિરાશાજનક માર્ગો પર ભટકે છે; દરેક અને દરેક ક્ષણ, તેણીને ગાંઠ અને દબાણ કરવામાં આવે છે.

ਆਪੇ ਦਇਆ ਕਰੇ ਪ੍ਰਭੁ ਦਾਤਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਮਿਲਾਏ ॥
aape deaa kare prabh daataa satigur purakh milaae |

ભગવાન, મહાન દાતા, તેમની દયા દર્શાવે છે, અને તેણીને સાચા ગુરુ, આદિમ અસ્તિત્વને મળવા દોરી જાય છે.

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਵਿਛੁੜੇ ਜਨ ਮੇਲੇ ਨਾਨਕ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਏ ॥੩॥
janam janam ke vichhurre jan mele naanak sahaj subhaae |3|

હે નાનક, અસંખ્ય અવતારો માટે છૂટા પડી ગયેલા જીવો, સાહજિક સરળતા સાથે, ભગવાન સાથે પુનઃમિલન પામ્યા છે. ||3||

ਆਇਆ ਲਗਨੁ ਗਣਾਇ ਹਿਰਦੈ ਧਨ ਓਮਾਹੀਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
aaeaa lagan ganaae hiradai dhan omaaheea bal raam jeeo |

સૌથી શુભ મુહૂર્તની ગણતરી કરીને, ભગવાન કન્યાના ઘરમાં આવે છે; તેણીનું હૃદય આનંદથી ભરેલું છે.

ਪੰਡਿਤ ਪਾਧੇ ਆਣਿ ਪਤੀ ਬਹਿ ਵਾਚਾਈਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
panddit paadhe aan patee beh vaachaaeea bal raam jeeo |

પંડિતો અને જ્યોતિષીઓ આવ્યા છે, બેસીને પંચાંગની સલાહ લેવા.

ਪਤੀ ਵਾਚਾਈ ਮਨਿ ਵਜੀ ਵਧਾਈ ਜਬ ਸਾਜਨ ਸੁਣੇ ਘਰਿ ਆਏ ॥
patee vaachaaee man vajee vadhaaee jab saajan sune ghar aae |

તેઓએ પંચાંગની સલાહ લીધી છે, અને જ્યારે તેણીએ સાંભળ્યું છે કે તેણીનો મિત્ર તેના હૃદયના ઘરમાં આવી રહ્યો છે ત્યારે કન્યાનું મન આનંદથી કંપાય છે.

ਗੁਣੀ ਗਿਆਨੀ ਬਹਿ ਮਤਾ ਪਕਾਇਆ ਫੇਰੇ ਤਤੁ ਦਿਵਾਏ ॥
gunee giaanee beh mataa pakaaeaa fere tat divaae |

સદાચારી અને જ્ઞાની પુરુષો બેઠા અને તરત જ લગ્ન કરવાનું નક્કી કર્યું.

ਵਰੁ ਪਾਇਆ ਪੁਰਖੁ ਅਗੰਮੁ ਅਗੋਚਰੁ ਸਦ ਨਵਤਨੁ ਬਾਲ ਸਖਾਈ ॥
var paaeaa purakh agam agochar sad navatan baal sakhaaee |

તેણીને તેણીના પતિ, અગમ્ય, અગમ્ય આદિમ ભગવાન મળ્યા છે, જે કાયમ યુવાન છે; તે તેના બાળપણથી જ તેનો શ્રેષ્ઠ મિત્ર છે.

ਨਾਨਕ ਕਿਰਪਾ ਕਰਿ ਕੈ ਮੇਲੇ ਵਿਛੁੜਿ ਕਦੇ ਨ ਜਾਈ ॥੪॥੧॥
naanak kirapaa kar kai mele vichhurr kade na jaaee |4|1|

હે નાનક, તેણે દયાપૂર્વક કન્યાને પોતાની સાથે જોડી દીધી છે. તેણી ફરી ક્યારેય અલગ થશે નહીં. ||4||1||

ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
soohee mahalaa 4 |

સૂહી, ચોથી મહેલ:

ਹਰਿ ਪਹਿਲੜੀ ਲਾਵ ਪਰਵਿਰਤੀ ਕਰਮ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
har pahilarree laav paraviratee karam drirraaeaa bal raam jeeo |

લગ્ન સમારોહના પ્રથમ રાઉન્ડમાં, ભગવાન વિવાહિત જીવનની દૈનિક ફરજો કરવા માટે તેમની સૂચનાઓ નક્કી કરે છે.

ਬਾਣੀ ਬ੍ਰਹਮਾ ਵੇਦੁ ਧਰਮੁ ਦ੍ਰਿੜਹੁ ਪਾਪ ਤਜਾਇਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
baanee brahamaa ved dharam drirrahu paap tajaaeaa bal raam jeeo |

બ્રહ્માના વેદના સ્તોત્રોને બદલે, ધર્મના સદાચારને અપનાવો અને પાપકર્મોનો ત્યાગ કરો.

ਧਰਮੁ ਦ੍ਰਿੜਹੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹੁ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ॥
dharam drirrahu har naam dhiaavahu simrit naam drirraaeaa |

પ્રભુના નામનું મનન કરો; આલિંગવું અને નામના ચિંતનશીલ સ્મરણને સમાવિષ્ટ કરો.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਆਰਾਧਹੁ ਸਭਿ ਕਿਲਵਿਖ ਪਾਪ ਗਵਾਇਆ ॥
satigur gur pooraa aaraadhahu sabh kilavikh paap gavaaeaa |

સંપૂર્ણ સાચા ગુરુ, ગુરુની પૂજા અને ઉપાસના કરો અને તમારા બધા પાપો દૂર થઈ જશે.

ਸਹਜ ਅਨੰਦੁ ਹੋਆ ਵਡਭਾਗੀ ਮਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮੀਠਾ ਲਾਇਆ ॥
sahaj anand hoaa vaddabhaagee man har har meetthaa laaeaa |

મહાન સૌભાગ્યથી, આકાશી આનંદની પ્રાપ્તિ થાય છે, અને ભગવાન, હર, હર, મનને મધુર લાગે છે.


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430