શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 160


ਤਿਨ ਤੂੰ ਵਿਸਰਹਿ ਜਿ ਦੂਜੈ ਭਾਏ ॥
tin toon visareh ji doojai bhaae |

જેઓ દ્વૈતના પ્રેમમાં છે તેઓ તમને ભૂલી જાય છે.

ਮਨਮੁਖ ਅਗਿਆਨੀ ਜੋਨੀ ਪਾਏ ॥੨॥
manamukh agiaanee jonee paae |2|

અજ્ઞાની, સ્વ-ઇચ્છાવાળા મનમુખોને પુનર્જન્મ માટે મોકલવામાં આવે છે. ||2||

ਜਿਨ ਇਕ ਮਨਿ ਤੁਠਾ ਸੇ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵਾ ਲਾਏ ॥
jin ik man tutthaa se satigur sevaa laae |

જેઓ એક પ્રભુને પ્રસન્ન કરે છે તેઓને સોંપવામાં આવે છે

ਜਿਨ ਇਕ ਮਨਿ ਤੁਠਾ ਤਿਨ ਹਰਿ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥
jin ik man tutthaa tin har man vasaae |

તેમની સેવા માટે અને તેમને તેમના મનમાં સમાવિષ્ટ કરો.

ਗੁਰਮਤੀ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਏ ॥੩॥
guramatee har naam samaae |3|

ગુરુના ઉપદેશ દ્વારા, તેઓ ભગવાનના નામમાં લીન થાય છે. ||3||

ਜਿਨਾ ਪੋਤੈ ਪੁੰਨੁ ਸੇ ਗਿਆਨ ਬੀਚਾਰੀ ॥
jinaa potai pun se giaan beechaaree |

જેમની પાસે સદ્ગુણ તેમના ખજાના તરીકે છે, તેઓ આધ્યાત્મિક શાણપણનું ચિંતન કરે છે.

ਜਿਨਾ ਪੋਤੈ ਪੁੰਨੁ ਤਿਨ ਹਉਮੈ ਮਾਰੀ ॥
jinaa potai pun tin haumai maaree |

જેમની પાસે સદ્ગુણનો ખજાનો છે, તેઓ અહંકારને વશ કરે છે.

ਨਾਨਕ ਜੋ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਤਿਨ ਕਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥੪॥੭॥੨੭॥
naanak jo naam rate tin kau balihaaree |4|7|27|

નાનક ભગવાનના નામ, નામ સાથે જોડાયેલા લોકો માટે બલિદાન છે. ||4||7||27||

ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥
gaurree guaareree mahalaa 3 |

ગૌરી ગ્વારાયરી, ત્રીજી મહેલ:

ਤੂੰ ਅਕਥੁ ਕਿਉ ਕਥਿਆ ਜਾਹਿ ॥
toon akath kiau kathiaa jaeh |

તમે અવર્ણનીય છો; હું તમારું વર્ણન કેવી રીતે કરી શકું?

ਗੁਰਸਬਦੁ ਮਾਰਣੁ ਮਨ ਮਾਹਿ ਸਮਾਹਿ ॥
gurasabad maaran man maeh samaeh |

જેઓ પોતાના મનને વશ કરે છે, તેઓ ગુરુના શબ્દ દ્વારા તમારામાં સમાઈ જાય છે.

ਤੇਰੇ ਗੁਣ ਅਨੇਕ ਕੀਮਤਿ ਨਹ ਪਾਹਿ ॥੧॥
tere gun anek keemat nah paeh |1|

તમારા મહિમાવાન ગુણો અગણિત છે; તેમની કિંમતનો અંદાજ લગાવી શકાતો નથી. ||1||

ਜਿਸ ਕੀ ਬਾਣੀ ਤਿਸੁ ਮਾਹਿ ਸਮਾਣੀ ॥
jis kee baanee tis maeh samaanee |

તેમની બાની શબ્દ તેમનો છે; તેનામાં, તે ફેલાયેલું છે.

ਤੇਰੀ ਅਕਥ ਕਥਾ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਵਖਾਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
teree akath kathaa gur sabad vakhaanee |1| rahaau |

તમારી વાણી બોલી શકાતી નથી; ગુરુના શબ્દ દ્વારા, તેનો જાપ કરવામાં આવે છે. ||1||થોભો ||

ਜਹ ਸਤਿਗੁਰੁ ਤਹ ਸਤਸੰਗਤਿ ਬਣਾਈ ॥
jah satigur tah satasangat banaaee |

જ્યાં સાચા ગુરુ છે - ત્યાં સત્સંગત છે, સાચી મંડળી છે.

ਜਹ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਹਜੇ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਈ ॥
jah satigur sahaje har gun gaaee |

જ્યાં સાચા ગુરુ હોય છે - ત્યાં પ્રભુના ગુણગાન સાહજિક રીતે ગવાય છે.

ਜਹ ਸਤਿਗੁਰੁ ਤਹਾ ਹਉਮੈ ਸਬਦਿ ਜਲਾਈ ॥੨॥
jah satigur tahaa haumai sabad jalaaee |2|

જ્યાં સાચા ગુરુ છે - ત્યાં શબ્દના શબ્દ દ્વારા અહંકાર બળી જાય છે. ||2||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੇਵਾ ਮਹਲੀ ਥਾਉ ਪਾਏ ॥
guramukh sevaa mahalee thaau paae |

ગુરુમુખો તેમની સેવા કરે છે; તેઓ તેમની હાજરીની હવેલીમાં સ્થાન મેળવે છે.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਅੰਤਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਵਸਾਏ ॥
guramukh antar har naam vasaae |

ગુરુમુખ નામને મનમાં સમાવે છે.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਗਤਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਏ ॥੩॥
guramukh bhagat har naam samaae |3|

ગુરુમુખો ભગવાનની ભક્તિ કરે છે, અને નામમાં લીન થાય છે. ||3||

ਆਪੇ ਦਾਤਿ ਕਰੇ ਦਾਤਾਰੁ ॥
aape daat kare daataar |

આપનાર પોતે જ તેની ભેટ આપે છે,

ਪੂਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਸਿਉ ਲਗੈ ਪਿਆਰੁ ॥
poore satigur siau lagai piaar |

જેમ આપણે સાચા ગુરુ માટે પ્રેમ નિભાવીએ છીએ.

ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਤਿਨ ਕਉ ਜੈਕਾਰੁ ॥੪॥੮॥੨੮॥
naanak naam rate tin kau jaikaar |4|8|28|

નાનક જેઓ ભગવાનના નામ સાથે જોડાયેલા છે તેમને ઉજવે છે. ||4||8||28||

ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥
gaurree guaareree mahalaa 3 |

ગૌરી ગ્વારાયરી, ત્રીજી મહેલ:

ਏਕਸੁ ਤੇ ਸਭਿ ਰੂਪ ਹਹਿ ਰੰਗਾ ॥
ekas te sabh roop heh rangaa |

બધા સ્વરૂપો અને રંગો એક ભગવાન તરફથી આવે છે.

ਪਉਣੁ ਪਾਣੀ ਬੈਸੰਤਰੁ ਸਭਿ ਸਹਲੰਗਾ ॥
paun paanee baisantar sabh sahalangaa |

હવા, પાણી અને અગ્નિ બધું એકસાથે રાખવામાં આવે છે.

ਭਿੰਨ ਭਿੰਨ ਵੇਖੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਰੰਗਾ ॥੧॥
bhin bhin vekhai har prabh rangaa |1|

ભગવાન ભગવાન ઘણા અને વિવિધ રંગો જુએ છે. ||1||

ਏਕੁ ਅਚਰਜੁ ਏਕੋ ਹੈ ਸੋਈ ॥
ek acharaj eko hai soee |

એક ભગવાન અદ્ભુત અને અદ્ભુત છે! તે એક, એક અને એકમાત્ર છે.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਵੀਚਾਰੇ ਵਿਰਲਾ ਕੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
guramukh veechaare viralaa koee |1| rahaau |

પ્રભુનું ધ્યાન કરનાર ગુરુમુખ કેટલો દુર્લભ છે. ||1||થોભો ||

ਸਹਜਿ ਭਵੈ ਪ੍ਰਭੁ ਸਭਨੀ ਥਾਈ ॥
sahaj bhavai prabh sabhanee thaaee |

ભગવાન સ્વાભાવિક રીતે જ બધી જગ્યાએ વ્યાપેલા છે.

ਕਹਾ ਗੁਪਤੁ ਪ੍ਰਗਟੁ ਪ੍ਰਭਿ ਬਣਤ ਬਣਾਈ ॥
kahaa gupat pragatt prabh banat banaaee |

ક્યારેક તે છુપાયેલ છે, અને ક્યારેક તે પ્રગટ થાય છે; આમ ભગવાને તેના નિર્માણની દુનિયા બનાવી છે.

ਆਪੇ ਸੁਤਿਆ ਦੇਇ ਜਗਾਈ ॥੨॥
aape sutiaa dee jagaaee |2|

તે પોતે જ આપણને ઊંઘમાંથી જગાડે છે. ||2||

ਤਿਸ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਕਿਨੈ ਨ ਹੋਈ ॥
tis kee keemat kinai na hoee |

કોઈ તેની કિંમતનો અંદાજ લગાવી શકતું નથી,

ਕਹਿ ਕਹਿ ਕਥਨੁ ਕਹੈ ਸਭੁ ਕੋਈ ॥
keh keh kathan kahai sabh koee |

જો કે દરેક વ્યક્તિએ તેનું વર્ણન કરવાનો વારંવાર પ્રયાસ કર્યો છે.

ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸਮਾਵੈ ਬੂਝੈ ਹਰਿ ਸੋਈ ॥੩॥
gur sabad samaavai boojhai har soee |3|

જેઓ ગુરુના શબ્દમાં ભળી જાય છે તેઓ પ્રભુને સમજે છે. ||3||

ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਵੇਖੈ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਏ ॥
sun sun vekhai sabad milaae |

તેઓ સતત શબદ સાંભળે છે; તેને જોઈને, તેઓ તેનામાં ભળી જાય છે.

ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤੇ ਪਾਏ ॥
vaddee vaddiaaee gur sevaa te paae |

તેઓ ગુરુની સેવા કરીને ભવ્ય મહાનતા પ્રાપ્ત કરે છે.

ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਏ ॥੪॥੯॥੨੯॥
naanak naam rate har naam samaae |4|9|29|

હે નાનક, જેઓ નામમાં આસક્ત છે તેઓ પ્રભુના નામમાં લીન થઈ જાય છે. ||4||9||29||

ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥
gaurree guaareree mahalaa 3 |

ગૌરી ગ્વારાયરી, ત્રીજી મહેલ:

ਮਨਮੁਖਿ ਸੂਤਾ ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਪਿਆਰਿ ॥
manamukh sootaa maaeaa mohi piaar |

સ્વ-ઇચ્છાવાળા મનમુખો નિદ્રાધીન છે, માયાના પ્રેમ અને આસક્તિમાં છે.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਗੇ ਗੁਣ ਗਿਆਨ ਬੀਚਾਰਿ ॥
guramukh jaage gun giaan beechaar |

ગુરુમુખો જાગૃત છે, આધ્યાત્મિક શાણપણ અને ભગવાનના મહિમાનું ચિંતન કરે છે.

ਸੇ ਜਨ ਜਾਗੇ ਜਿਨ ਨਾਮ ਪਿਆਰਿ ॥੧॥
se jan jaage jin naam piaar |1|

જે નમ્ર લોકો નામને ચાહે છે, તેઓ જાગૃત અને જાગૃત છે. ||1||

ਸਹਜੇ ਜਾਗੈ ਸਵੈ ਨ ਕੋਇ ॥
sahaje jaagai savai na koe |

જે આ સાહજિક જ્ઞાનને જાગ્રત કરે છે તેને ઊંઘ આવતી નથી.

ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਬੂਝੈ ਜਨੁ ਕੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
poore gur te boojhai jan koe |1| rahaau |

એવા નમ્ર માણસો કેટલા દુર્લભ છે જે સંપૂર્ણ ગુરુ દ્વારા આને સમજે છે. ||1||થોભો ||

ਅਸੰਤੁ ਅਨਾੜੀ ਕਦੇ ਨ ਬੂਝੈ ॥
asant anaarree kade na boojhai |

અસંતુષ્ટ અવરોધક ક્યારેય સમજી શકશે નહીં.

ਕਥਨੀ ਕਰੇ ਤੈ ਮਾਇਆ ਨਾਲਿ ਲੂਝੈ ॥
kathanee kare tai maaeaa naal loojhai |

તે સતત બડબડાટ કરે છે, પરંતુ તે માયાથી મોહિત છે.

ਅੰਧੁ ਅਗਿਆਨੀ ਕਦੇ ਨ ਸੀਝੈ ॥੨॥
andh agiaanee kade na seejhai |2|

અંધ અને અજ્ઞાની, તે ક્યારેય સુધરશે નહીં. ||2||

ਇਸੁ ਜੁਗ ਮਹਿ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥
eis jug meh raam naam nisataaraa |

આ યુગમાં ભગવાનના નામથી જ મોક્ષ મળે છે.

ਵਿਰਲਾ ਕੋ ਪਾਏ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਵੀਚਾਰਾ ॥
viralaa ko paae gur sabad veechaaraa |

ગુરુના શબ્દનું ચિંતન કરનારા કેટલા દુર્લભ છે.

ਆਪਿ ਤਰੈ ਸਗਲੇ ਕੁਲ ਉਧਾਰਾ ॥੩॥
aap tarai sagale kul udhaaraa |3|

તેઓ પોતાને બચાવે છે, અને તેમના બધા કુટુંબ અને પૂર્વજોને પણ બચાવે છે. ||3||


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430