શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 172


ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਮਈਆ ਰਮਤ ਰਾਮ ਰਾਇ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਗੁਰੂ ਲਿਵ ਲਾਗੇ ॥
ghatt ghatt rameea ramat raam raae gur sabad guroo liv laage |

સર્વ-વ્યાપી સાર્વભૌમ ભગવાન રાજા દરેક હૃદયમાં સમાયેલ છે. ગુરુ, અને ગુરુના શબ્દના શબ્દ દ્વારા, હું પ્રેમથી ભગવાન પર કેન્દ્રિત છું.

ਹਉ ਮਨੁ ਤਨੁ ਦੇਵਉ ਕਾਟਿ ਗੁਰੂ ਕਉ ਮੇਰਾ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਭਾਗੇ ॥੨॥
hau man tan devau kaatt guroo kau meraa bhram bhau gur bachanee bhaage |2|

મારા મન અને શરીરના ટુકડા કરીને હું તેમને મારા ગુરુને અર્પણ કરું છું. ગુરુના ઉપદેશોએ મારી શંકા અને ડર દૂર કર્યો છે. ||2||

ਅੰਧਿਆਰੈ ਦੀਪਕ ਆਨਿ ਜਲਾਏ ਗੁਰ ਗਿਆਨਿ ਗੁਰੂ ਲਿਵ ਲਾਗੇ ॥
andhiaarai deepak aan jalaae gur giaan guroo liv laage |

અંધકારમાં, ગુરુએ ગુરુના જ્ઞાનનો દીવો પ્રગટાવ્યો છે; હું પ્રેમથી પ્રભુ પર ધ્યાન કેન્દ્રિત કરું છું.

ਅਗਿਆਨੁ ਅੰਧੇਰਾ ਬਿਨਸਿ ਬਿਨਾਸਿਓ ਘਰਿ ਵਸਤੁ ਲਹੀ ਮਨ ਜਾਗੇ ॥੩॥
agiaan andheraa binas binaasio ghar vasat lahee man jaage |3|

અજ્ઞાનનો અંધકાર દૂર થયો છે, અને મારું મન જાગૃત થયું છે; મારા આંતરિક અસ્તિત્વના ઘરની અંદર, મને સાચો લેખ મળ્યો છે. ||3||

ਸਾਕਤ ਬਧਿਕ ਮਾਇਆਧਾਰੀ ਤਿਨ ਜਮ ਜੋਹਨਿ ਲਾਗੇ ॥
saakat badhik maaeaadhaaree tin jam johan laage |

દુષ્ટ શિકારીઓ, અવિશ્વાસુ સિનિકો, મૃત્યુના દૂત દ્વારા શિકાર કરવામાં આવે છે.

ਉਨ ਸਤਿਗੁਰ ਆਗੈ ਸੀਸੁ ਨ ਬੇਚਿਆ ਓਇ ਆਵਹਿ ਜਾਹਿ ਅਭਾਗੇ ॥੪॥
aun satigur aagai sees na bechiaa oe aaveh jaeh abhaage |4|

તેઓએ સાચા ગુરુને માથું વેચ્યું નથી; તે દુ:ખી, કમનસીબ લોકો પુનર્જન્મમાં આવતા અને જતા રહે છે. ||4||

ਹਮਰਾ ਬਿਨਉ ਸੁਨਹੁ ਪ੍ਰਭ ਠਾਕੁਰ ਹਮ ਸਰਣਿ ਪ੍ਰਭੂ ਹਰਿ ਮਾਗੇ ॥
hamaraa binau sunahu prabh tthaakur ham saran prabhoo har maage |

હે ભગવાન, મારા ભગવાન અને માસ્ટર, મારી પ્રાર્થના સાંભળો: હું ભગવાન ભગવાનના અભયારણ્ય માટે વિનંતી કરું છું.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੀ ਲਜ ਪਾਤਿ ਗੁਰੂ ਹੈ ਸਿਰੁ ਬੇਚਿਓ ਸਤਿਗੁਰ ਆਗੇ ॥੫॥੧੦॥੨੪॥੬੨॥
jan naanak kee laj paat guroo hai sir bechio satigur aage |5|10|24|62|

સેવક નાનકનું માન અને આદર ગુરુ છે; તેણે પોતાનું માથું સાચા ગુરુને વેચી દીધું છે. ||5||10||24||62||

ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
gaurree poorabee mahalaa 4 |

ગૌરી પુરબી, ચોથી મહેલ:

ਹਮ ਅਹੰਕਾਰੀ ਅਹੰਕਾਰ ਅਗਿਆਨ ਮਤਿ ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਆਪੁ ਗਵਾਇਆ ॥
ham ahankaaree ahankaar agiaan mat gur miliaai aap gavaaeaa |

હું અહંકારી અને અહંકારી છું, અને મારી બુદ્ધિ અજ્ઞાની છે. ગુરુને મળવાથી મારો સ્વાર્થ અને અહંકાર નાબૂદ થઈ ગયો છે.

ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਗਇਆ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਗੁਰੂ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥੧॥
haumai rog geaa sukh paaeaa dhan dhan guroo har raaeaa |1|

અહંકારની બીમારી દૂર થઈ ગઈ છે અને મને શાંતિ મળી છે. ધન્ય છે, ધન્ય છે ગુરુ, સર્વોપરી ભગવાન રાજા. ||1||

ਰਾਮ ਗੁਰ ਕੈ ਬਚਨਿ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
raam gur kai bachan har paaeaa |1| rahaau |

ગુરુના ઉપદેશથી મેં પ્રભુને પામ્યા છે. ||1||થોભો ||

ਮੇਰੈ ਹੀਅਰੈ ਪ੍ਰੀਤਿ ਰਾਮ ਰਾਇ ਕੀ ਗੁਰਿ ਮਾਰਗੁ ਪੰਥੁ ਬਤਾਇਆ ॥
merai heearai preet raam raae kee gur maarag panth bataaeaa |

મારું હૃદય સાર્વભૌમ ભગવાન રાજા માટે પ્રેમથી ભરેલું છે; ગુરુએ મને તેમને શોધવાનો માર્ગ અને માર્ગ બતાવ્યો છે.

ਮੇਰਾ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭੁ ਸਤਿਗੁਰ ਆਗੈ ਜਿਨਿ ਵਿਛੁੜਿਆ ਹਰਿ ਗਲਿ ਲਾਇਆ ॥੨॥
meraa jeeo pindd sabh satigur aagai jin vichhurriaa har gal laaeaa |2|

મારો આત્મા અને શરીર બધા ગુરુના છે; હું છૂટા પડી ગયો હતો, અને તેણે મને ભગવાનના આલિંગનમાં દોરી ગયો છે. ||2||

ਮੇਰੈ ਅੰਤਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗੀ ਦੇਖਨ ਕਉ ਗੁਰਿ ਹਿਰਦੇ ਨਾਲਿ ਦਿਖਾਇਆ ॥
merai antar preet lagee dekhan kau gur hirade naal dikhaaeaa |

મારી અંદર ઊંડા, હું ભગવાનને જોવાનું પસંદ કરીશ; ગુરુએ મને મારા હૃદયમાં તેમને જોવાની પ્રેરણા આપી છે.

ਸਹਜ ਅਨੰਦੁ ਭਇਆ ਮਨਿ ਮੋਰੈ ਗੁਰ ਆਗੈ ਆਪੁ ਵੇਚਾਇਆ ॥੩॥
sahaj anand bheaa man morai gur aagai aap vechaaeaa |3|

મારા મનમાં સાહજિક શાંતિ અને આનંદ ઉત્પન્ન થયો છે; મેં મારી જાતને ગુરુને વેચી દીધી છે. ||3||

ਹਮ ਅਪਰਾਧ ਪਾਪ ਬਹੁ ਕੀਨੇ ਕਰਿ ਦੁਸਟੀ ਚੋਰ ਚੁਰਾਇਆ ॥
ham aparaadh paap bahu keene kar dusattee chor churaaeaa |

હું પાપી છું - મેં ઘણા પાપો કર્યા છે; હું ખલનાયક, ચોર ચોર છું.

ਅਬ ਨਾਨਕ ਸਰਣਾਗਤਿ ਆਏ ਹਰਿ ਰਾਖਹੁ ਲਾਜ ਹਰਿ ਭਾਇਆ ॥੪॥੧੧॥੨੫॥੬੩॥
ab naanak saranaagat aae har raakhahu laaj har bhaaeaa |4|11|25|63|

હવે, નાનક ભગવાનના અભયારણ્યમાં આવ્યા છે; ભગવાન, તમારી ઇચ્છા પ્રમાણે મારું સન્માન સાચવો. ||4||11||25||63||

ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
gaurree poorabee mahalaa 4 |

ગૌરી પુરબી, ચોથી મહેલ:

ਗੁਰਮਤਿ ਬਾਜੈ ਸਬਦੁ ਅਨਾਹਦੁ ਗੁਰਮਤਿ ਮਨੂਆ ਗਾਵੈ ॥
guramat baajai sabad anaahad guramat manooaa gaavai |

ગુરુના ઉપદેશો દ્વારા, અનસ્ટ્રેક્ટેડ સંગીત ગુંજી ઉઠે છે; ગુરુના ઉપદેશો દ્વારા, મન ગાય છે.

ਵਡਭਾਗੀ ਗੁਰ ਦਰਸਨੁ ਪਾਇਆ ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਗੁਰੂ ਲਿਵ ਲਾਵੈ ॥੧॥
vaddabhaagee gur darasan paaeaa dhan dhan guroo liv laavai |1|

મહાન સૌભાગ્યથી, મને ગુરુના દર્શનનું ધન્ય દર્શન થયું. ધન્ય છે, ધન્ય છે એ ગુરુ, જેણે મને પ્રભુને પ્રેમ કરવા દોર્યો. ||1||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
guramukh har liv laavai |1| rahaau |

ગુરુમુખ પ્રેમપૂર્વક પ્રભુ પર કેન્દ્રિત છે. ||1||થોભો ||

ਹਮਰਾ ਠਾਕੁਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਮਨੁ ਗੁਰ ਕੀ ਕਾਰ ਕਮਾਵੈ ॥
hamaraa tthaakur satigur pooraa man gur kee kaar kamaavai |

મારા ભગવાન અને માસ્ટર સંપૂર્ણ સાચા ગુરુ છે. મારું મન ગુરુની સેવા કરવાનું કામ કરે છે.

ਹਮ ਮਲਿ ਮਲਿ ਧੋਵਹ ਪਾਵ ਗੁਰੂ ਕੇ ਜੋ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ਸੁਨਾਵੈ ॥੨॥
ham mal mal dhovah paav guroo ke jo har har kathaa sunaavai |2|

હું ગુરુના ચરણોની માલિશ કરું છું અને ધોઉં છું, જે ભગવાનનો ઉપદેશ સંભળાવે છે. ||2||

ਹਿਰਦੈ ਗੁਰਮਤਿ ਰਾਮ ਰਸਾਇਣੁ ਜਿਹਵਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ॥
hiradai guramat raam rasaaein jihavaa har gun gaavai |

ગુરુના ઉપદેશો મારા હૃદયમાં છે; ભગવાન અમૃતનો સ્ત્રોત છે. મારી જીભ પ્રભુના ગુણગાન ગાય છે.

ਮਨ ਰਸਕਿ ਰਸਕਿ ਹਰਿ ਰਸਿ ਆਘਾਨੇ ਫਿਰਿ ਬਹੁਰਿ ਨ ਭੂਖ ਲਗਾਵੈ ॥੩॥
man rasak rasak har ras aaghaane fir bahur na bhookh lagaavai |3|

મારું મન પ્રભુના સારથી ડૂબી ગયું છે, અને ભીંજાયેલું છે. પ્રભુના પ્રેમથી પરિપૂર્ણ, મને ફરી ક્યારેય ભૂખ નહિ લાગે. ||3||

ਕੋਈ ਕਰੈ ਉਪਾਵ ਅਨੇਕ ਬਹੁਤੇਰੇ ਬਿਨੁ ਕਿਰਪਾ ਨਾਮੁ ਨ ਪਾਵੈ ॥
koee karai upaav anek bahutere bin kirapaa naam na paavai |

લોકો દરેક પ્રકારનો પ્રયાસ કરે છે, પરંતુ ભગવાનની દયા વિના, તેમનું નામ પ્રાપ્ત થતું નથી.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਵੈ ॥੪॥੧੨॥੨੬॥੬੪॥
jan naanak kau har kirapaa dhaaree mat guramat naam drirraavai |4|12|26|64|

ભગવાને સેવક નાનક પર તેમની દયા વરસાવી છે; ગુરુના ઉપદેશોના શાણપણ દ્વારા, તેમણે નામ, ભગવાનના નામને સમાવી લીધું છે. ||4||12||26||64||

ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੪ ॥
raag gaurree maajh mahalaa 4 |

રાગ ગૌરી માજ, ચોથી મહેલ:

ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਿੰਦੂ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਕਰੰਮਾ ॥
guramukh jindoo jap naam karamaa |

હે મારા આત્મા, ગુરુમુખ તરીકે, આ કાર્ય કરો: ભગવાનના નામનો જાપ કરો.

ਮਤਿ ਮਾਤਾ ਮਤਿ ਜੀਉ ਨਾਮੁ ਮੁਖਿ ਰਾਮਾ ॥
mat maataa mat jeeo naam mukh raamaa |

તે ઉપદેશને તમારી માતા બનાવો, જેથી તે તમને ભગવાનનું નામ તમારા મુખમાં રાખવાનું શીખવે.

ਸੰਤੋਖੁ ਪਿਤਾ ਕਰਿ ਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਅਜਨਮਾ ॥
santokh pitaa kar gur purakh ajanamaa |

સંતોષ તમારા પિતા બનવા દો; ગુરુ એ જન્મ અથવા અવતારની બહાર, આદિમ અસ્તિત્વ છે.


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430