શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 244


ਹਰਿ ਗੁਣ ਸਾਰੀ ਤਾ ਕੰਤ ਪਿਆਰੀ ਨਾਮੇ ਧਰੀ ਪਿਆਰੋ ॥
har gun saaree taa kant piaaree naame dharee piaaro |

ભગવાનના મહિમા પર ધ્યાન આપો, અને તમે તમારા પતિ દ્વારા પ્રેમ પામશો, ભગવાનના નામ, નામ માટે પ્રેમ અપનાવો.

ਨਾਨਕ ਕਾਮਣਿ ਨਾਹ ਪਿਆਰੀ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਗਲਿ ਹਾਰੋ ॥੨॥
naanak kaaman naah piaaree raam naam gal haaro |2|

હે નાનક, જે આત્મા-કન્યા પોતાના ગળામાં ભગવાનના નામનો હાર પહેરે છે તે તેના પતિ ભગવાનને પ્રિય છે. ||2||

ਧਨ ਏਕਲੜੀ ਜੀਉ ਬਿਨੁ ਨਾਹ ਪਿਆਰੇ ॥
dhan ekalarree jeeo bin naah piaare |

જે આત્મા-કન્યા તેના પ્રિય પતિ વિના છે તે એકલી છે.

ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਮੁਠੀ ਜੀਉ ਬਿਨੁ ਗੁਰਸਬਦ ਕਰਾਰੇ ॥
doojai bhaae mutthee jeeo bin gurasabad karaare |

તે ગુરુના શબ્દના શબ્દ વિના, દ્વૈતના પ્રેમથી છેતરાય છે.

ਬਿਨੁ ਸਬਦ ਪਿਆਰੇ ਕਉਣੁ ਦੁਤਰੁ ਤਾਰੇ ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਖੁਆਈ ॥
bin sabad piaare kaun dutar taare maaeaa mohi khuaaee |

તેના પ્રિયતમના શબ્દ વિના, તે કપટી સાગરને કેવી રીતે પાર કરી શકે? માયાની આસક્તિએ તેને ભટકાવી દીધો છે.

ਕੂੜਿ ਵਿਗੁਤੀ ਤਾ ਪਿਰਿ ਮੁਤੀ ਸਾ ਧਨ ਮਹਲੁ ਨ ਪਾਈ ॥
koorr vigutee taa pir mutee saa dhan mahal na paaee |

જૂઠાણા દ્વારા બરબાદ થઈને, તેણી તેના પતિ ભગવાન દ્વારા નિર્જન છે. આત્મા-કન્યા તેમની હાજરીની હવેલીને પામતી નથી.

ਗੁਰਸਬਦੇ ਰਾਤੀ ਸਹਜੇ ਮਾਤੀ ਅਨਦਿਨੁ ਰਹੈ ਸਮਾਏ ॥
gurasabade raatee sahaje maatee anadin rahai samaae |

પરંતુ તે જે ગુરુના શબ્દને અનુરૂપ છે તે આકાશી પ્રેમના નશામાં છે; રાત દિવસ, તે તેનામાં લીન રહે છે.

ਨਾਨਕ ਕਾਮਣਿ ਸਦਾ ਰੰਗਿ ਰਾਤੀ ਹਰਿ ਜੀਉ ਆਪਿ ਮਿਲਾਏ ॥੩॥
naanak kaaman sadaa rang raatee har jeeo aap milaae |3|

હે નાનક, તે આત્મા-કન્યા જે સતત તેમના પ્રેમમાં ડૂબેલી રહે છે, તે ભગવાન દ્વારા પોતાનામાં ભળી જાય છે. ||3||

ਤਾ ਮਿਲੀਐ ਹਰਿ ਮੇਲੇ ਜੀਉ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਕਵਣੁ ਮਿਲਾਏ ॥
taa mileeai har mele jeeo har bin kavan milaae |

જો ભગવાન આપણને પોતાની સાથે વિલીન કરે છે, તો આપણે તેની સાથે ભળી જઈએ છીએ. પ્રિય ભગવાન વિના, આપણને તેમની સાથે કોણ વિલીન કરી શકે?

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਪ੍ਰੀਤਮ ਆਪਣੇ ਜੀਉ ਕਉਣੁ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਏ ॥
bin gur preetam aapane jeeo kaun bharam chukaae |

આપણા પ્રિય ગુરુ વિના, કોણ આપણી શંકા દૂર કરી શકે?

ਗੁਰੁ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਏ ਇਉ ਮਿਲੀਐ ਮਾਏ ਤਾ ਸਾ ਧਨ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ॥
gur bharam chukaae iau mileeai maae taa saa dhan sukh paae |

ગુરુ દ્વારા શંકા દૂર થાય છે. હે મારી માતા, તેને મળવાનો આ માર્ગ છે; આ રીતે આત્મા-કન્યાને શાંતિ મળે છે.

ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਬਿਨੁ ਘੋਰ ਅੰਧਾਰੁ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਮਗੁ ਨ ਪਾਏ ॥
gur sevaa bin ghor andhaar bin gur mag na paae |

ગુરુની સેવા કર્યા વિના માત્ર ઘોર અંધકાર છે. ગુરુ વિના માર્ગ મળતો નથી.

ਕਾਮਣਿ ਰੰਗਿ ਰਾਤੀ ਸਹਜੇ ਮਾਤੀ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਵੀਚਾਰੇ ॥
kaaman rang raatee sahaje maatee gur kai sabad veechaare |

તે પત્ની જે સાહજિક રીતે તેમના પ્રેમના રંગથી રંગાયેલી છે, તે ગુરુના શબ્દનું ચિંતન કરે છે.

ਨਾਨਕ ਕਾਮਣਿ ਹਰਿ ਵਰੁ ਪਾਇਆ ਗੁਰ ਕੈ ਭਾਇ ਪਿਆਰੇ ॥੪॥੧॥
naanak kaaman har var paaeaa gur kai bhaae piaare |4|1|

હે નાનક, આત્મા-કન્યા પ્રિય ગુરુ માટે પ્રેમને નિભાવીને, ભગવાનને તેના પતિ તરીકે પ્રાપ્ત કરે છે. ||4||1||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥
gaurree mahalaa 3 |

ગૌરી, ત્રીજી મહેલ:

ਪਿਰ ਬਿਨੁ ਖਰੀ ਨਿਮਾਣੀ ਜੀਉ ਬਿਨੁ ਪਿਰ ਕਿਉ ਜੀਵਾ ਮੇਰੀ ਮਾਈ ॥
pir bin kharee nimaanee jeeo bin pir kiau jeevaa meree maaee |

મારા પતિ વિના, હું તદ્દન અપમાનિત છું. હે મારી માતા, મારા પતિ વિના હું કેવી રીતે જીવી શકું?

ਪਿਰ ਬਿਨੁ ਨੀਦ ਨ ਆਵੈ ਜੀਉ ਕਾਪੜੁ ਤਨਿ ਨ ਸੁਹਾਈ ॥
pir bin need na aavai jeeo kaaparr tan na suhaaee |

મારા પતિ વિના ઊંઘ આવતી નથી અને મારું શરીર મારા લગ્નના વસ્ત્રોથી શોભતું નથી.

ਕਾਪਰੁ ਤਨਿ ਸੁਹਾਵੈ ਜਾ ਪਿਰ ਭਾਵੈ ਗੁਰਮਤੀ ਚਿਤੁ ਲਾਈਐ ॥
kaapar tan suhaavai jaa pir bhaavai guramatee chit laaeeai |

જ્યારે હું મારા પતિ ભગવાનને ખુશ કરું છું ત્યારે મારા શરીર પર દુલ્હનનો પોશાક સુંદર લાગે છે. ગુરુના ઉપદેશોને અનુસરીને, મારી ચેતના તેમના પર કેન્દ્રિત છે.

ਸਦਾ ਸੁਹਾਗਣਿ ਜਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਗੁਰ ਕੈ ਅੰਕਿ ਸਮਾਈਐ ॥
sadaa suhaagan jaa satigur seve gur kai ank samaaeeai |

જ્યારે હું સાચા ગુરુની સેવા કરું છું, ત્યારે હું તેની હંમેશ માટે સુખી આત્મા-વધૂ બની જાઉં છું; હું ગુરુના ખોળામાં બેઠો છું.

ਗੁਰਸਬਦੈ ਮੇਲਾ ਤਾ ਪਿਰੁ ਰਾਵੀ ਲਾਹਾ ਨਾਮੁ ਸੰਸਾਰੇ ॥
gurasabadai melaa taa pir raavee laahaa naam sansaare |

ગુરુના શબ્દના શબ્દ દ્વારા, આત્મા-કન્યા તેના પતિ ભગવાનને મળે છે, જે તેને આનંદ આપે છે અને આનંદ કરે છે. ભગવાનનું નામ, આ જગતમાં એક માત્ર લાભ છે.

ਨਾਨਕ ਕਾਮਣਿ ਨਾਹ ਪਿਆਰੀ ਜਾ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਸਾਰੇ ॥੧॥
naanak kaaman naah piaaree jaa har ke gun saare |1|

ઓ નાનક, આત્મા-કન્યા તેના પતિ દ્વારા પ્રેમ કરે છે, જ્યારે તે ભગવાનની ભવ્ય સ્તુતિ પર ધ્યાન આપે છે. ||1||

ਸਾ ਧਨ ਰੰਗੁ ਮਾਣੇ ਜੀਉ ਆਪਣੇ ਨਾਲਿ ਪਿਆਰੇ ॥
saa dhan rang maane jeeo aapane naal piaare |

આત્મા-કન્યા તેના પ્રિયતમના પ્રેમનો આનંદ માણે છે.

ਅਹਿਨਿਸਿ ਰੰਗਿ ਰਾਤੀ ਜੀਉ ਗੁਰਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰੇ ॥
ahinis rang raatee jeeo gurasabad veechaare |

રાત-દિવસ તેમના પ્રેમથી રંગાયેલી, તે ગુરુના શબ્દનું ચિંતન કરે છે.

ਗੁਰਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰੇ ਹਉਮੈ ਮਾਰੇ ਇਨ ਬਿਧਿ ਮਿਲਹੁ ਪਿਆਰੇ ॥
gurasabad veechaare haumai maare in bidh milahu piaare |

ગુરુના શબ્દનું ચિંતન કરીને, તેણી તેના અહંકાર પર વિજય મેળવે છે, અને આ રીતે, તેણી તેના પ્રિયને મળે છે.

ਸਾ ਧਨ ਸੋਹਾਗਣਿ ਸਦਾ ਰੰਗਿ ਰਾਤੀ ਸਾਚੈ ਨਾਮਿ ਪਿਆਰੇ ॥
saa dhan sohaagan sadaa rang raatee saachai naam piaare |

તેણી તેના ભગવાનની સુખી આત્મા-વધૂ છે, જે તેના પ્રિયના સાચા નામના પ્રેમથી સદાય લીન છે.

ਅਪੁਨੇ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਰਹੀਐ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਗਹੀਐ ਦੁਬਿਧਾ ਮਾਰਿ ਨਿਵਾਰੇ ॥
apune gur mil raheeai amrit gaheeai dubidhaa maar nivaare |

અમારા ગુરુના સંગમાં રહીને, અમે અમૃતને ગ્રહણ કરીએ છીએ; આપણે જીતી લઈએ છીએ અને આપણી દ્વૈતની ભાવનાને બહાર કાઢીએ છીએ.

ਨਾਨਕ ਕਾਮਣਿ ਹਰਿ ਵਰੁ ਪਾਇਆ ਸਗਲੇ ਦੂਖ ਵਿਸਾਰੇ ॥੨॥
naanak kaaman har var paaeaa sagale dookh visaare |2|

ઓ નાનક, આત્મા-કન્યા તેના પતિ ભગવાનને પ્રાપ્ત કરે છે, અને તેના બધા દુઃખો ભૂલી જાય છે. ||2||

ਕਾਮਣਿ ਪਿਰਹੁ ਭੁਲੀ ਜੀਉ ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਪਿਆਰੇ ॥
kaaman pirahu bhulee jeeo maaeaa mohi piaare |

માયા પ્રત્યેના પ્રેમ અને ભાવનાત્મક આસક્તિને કારણે આત્મા-કન્યા તેના પતિ ભગવાનને ભૂલી ગઈ છે.

ਝੂਠੀ ਝੂਠਿ ਲਗੀ ਜੀਉ ਕੂੜਿ ਮੁਠੀ ਕੂੜਿਆਰੇ ॥
jhootthee jhootth lagee jeeo koorr mutthee koorriaare |

જૂઠી કન્યા જૂઠાણા સાથે જોડાયેલ છે; નિષ્ઠાવાન વ્યક્તિ નિષ્ઠા દ્વારા છેતરાય છે.

ਕੂੜੁ ਨਿਵਾਰੇ ਗੁਰਮਤਿ ਸਾਰੇ ਜੂਐ ਜਨਮੁ ਨ ਹਾਰੇ ॥
koorr nivaare guramat saare jooaai janam na haare |

તેણી જે તેના જૂઠાણાને બહાર કાઢે છે, અને ગુરુના ઉપદેશો અનુસાર કાર્ય કરે છે, તે જુગારમાં પોતાનું જીવન ગુમાવતી નથી.

ਗੁਰਸਬਦੁ ਸੇਵੇ ਸਚਿ ਸਮਾਵੈ ਵਿਚਹੁ ਹਉਮੈ ਮਾਰੇ ॥
gurasabad seve sach samaavai vichahu haumai maare |

જે ગુરુના શબ્દની સેવા કરે છે તે સાચા પ્રભુમાં સમાઈ જાય છે; તેણી અંદરથી અહંકારને નાબૂદ કરે છે.

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਵਸਾਏ ਐਸਾ ਕਰੇ ਸੀਗਾਰੋ ॥
har kaa naam ridai vasaae aaisaa kare seegaaro |

તેથી ભગવાનનું નામ તમારા હૃદયમાં રહેવા દો; તમારી જાતને આ રીતે સજાવો.

ਨਾਨਕ ਕਾਮਣਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਣੀ ਜਿਸੁ ਸਾਚਾ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੋ ॥੩॥
naanak kaaman sahaj samaanee jis saachaa naam adhaaro |3|

હે નાનક, જે આત્મા-કન્યા સાચા નામનો આધાર લે છે તે સાહજિક રીતે પ્રભુમાં સમાઈ જાય છે. ||3||

ਮਿਲੁ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮਾ ਜੀਉ ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਖਰੀ ਨਿਮਾਣੀ ॥
mil mere preetamaa jeeo tudh bin kharee nimaanee |

મને મળો, હે મારા પ્રિય પ્રિય. તમારા વિના, હું તદ્દન અપમાનિત છું.

ਮੈ ਨੈਣੀ ਨੀਦ ਨ ਆਵੈ ਜੀਉ ਭਾਵੈ ਅੰਨੁ ਨ ਪਾਣੀ ॥
mai nainee need na aavai jeeo bhaavai an na paanee |

મારી આંખોમાં ઊંઘ આવતી નથી, અને મને ખોરાક કે પાણીની કોઈ ઈચ્છા નથી.

ਪਾਣੀ ਅੰਨੁ ਨ ਭਾਵੈ ਮਰੀਐ ਹਾਵੈ ਬਿਨੁ ਪਿਰ ਕਿਉ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ॥
paanee an na bhaavai mareeai haavai bin pir kiau sukh paaeeai |

મને અન્ન કે પાણીની કોઈ ઈચ્છા નથી, અને હું જુદાઈની પીડાથી મરી રહ્યો છું. મારા પતિ વિના મને શાંતિ કેવી રીતે મળશે?


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430