શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 521


ਮਃ ੫ ॥
mahalaa 5 |

પાંચમી મહેલ:

ਜਿਮੀ ਵਸੰਦੀ ਪਾਣੀਐ ਈਧਣੁ ਰਖੈ ਭਾਹਿ ॥
jimee vasandee paaneeai eedhan rakhai bhaeh |

પૃથ્વી પાણીમાં છે, અને અગ્નિ લાકડામાં સમાયેલ છે.

ਨਾਨਕ ਸੋ ਸਹੁ ਆਹਿ ਜਾ ਕੈ ਆਢਲਿ ਹਭੁ ਕੋ ॥੨॥
naanak so sahu aaeh jaa kai aadtal habh ko |2|

હે નાનક, તે ભગવાનની ઝંખના કરો, જે સર્વનો આધાર છે. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

પૌરી:

ਤੇਰੇ ਕੀਤੇ ਕੰਮ ਤੁਧੈ ਹੀ ਗੋਚਰੇ ॥
tere keete kam tudhai hee gochare |

હે પ્રભુ, તેં જે કામો કર્યાં છે તે ફક્ત તમારા દ્વારા જ થઈ શક્યા હોત.

ਸੋਈ ਵਰਤੈ ਜਗਿ ਜਿ ਕੀਆ ਤੁਧੁ ਧੁਰੇ ॥
soee varatai jag ji keea tudh dhure |

તે જ જગતમાં થાય છે, જે તમે, હે સ્વામી, કર્યું છે.

ਬਿਸਮੁ ਭਏ ਬਿਸਮਾਦ ਦੇਖਿ ਕੁਦਰਤਿ ਤੇਰੀਆ ॥
bisam bhe bisamaad dekh kudarat tereea |

તમારી સર્વશક્તિમાન સર્જનાત્મક શક્તિના અજાયબીને જોઈને હું આશ્ચર્યચકિત છું.

ਸਰਣਿ ਪਰੇ ਤੇਰੀ ਦਾਸ ਕਰਿ ਗਤਿ ਹੋਇ ਮੇਰੀਆ ॥
saran pare teree daas kar gat hoe mereea |

હું તમારું અભયારણ્ય શોધું છું - હું તમારો ગુલામ છું; જો તમારી ઈચ્છા હશે તો હું મુક્ત થઈશ.

ਤੇਰੈ ਹਥਿ ਨਿਧਾਨੁ ਭਾਵੈ ਤਿਸੁ ਦੇਹਿ ॥
terai hath nidhaan bhaavai tis dehi |

ખજાનો તમારા હાથમાં છે; તમારી ઇચ્છા અનુસાર, તમે તેને આપો.

ਜਿਸ ਨੋ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੇਇ ਲੇਹਿ ॥
jis no hoe deaal har naam see lehi |

એક, જેના પર તમે તમારી કૃપા કરી છે, તે ભગવાનના નામથી ધન્ય છે.

ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਬੇਅੰਤ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਈਐ ॥
agam agochar beant ant na paaeeai |

તમે અગમ્ય, અગમ્ય અને અનંત છો; તમારી મર્યાદા શોધી શકાતી નથી.

ਜਿਸ ਨੋ ਹੋਹਿ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਸੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ॥੧੧॥
jis no hohi kripaal su naam dhiaaeeai |11|

એક, જેના પર તમે કૃપા કરી છે, તે ભગવાનના નામનું ધ્યાન કરે છે. ||11||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥
salok mahalaa 5 |

સાલોક, પાંચમી મહેલ:

ਕੜਛੀਆ ਫਿਰੰਨਿੑ ਸੁਆਉ ਨ ਜਾਣਨਿੑ ਸੁਞੀਆ ॥
karrachheea firani suaau na jaanani suyeea |

લાડુઓ ખોરાકમાંથી પસાર થાય છે, પરંતુ તેઓ તેનો સ્વાદ જાણતા નથી.

ਸੇਈ ਮੁਖ ਦਿਸੰਨਿੑ ਨਾਨਕ ਰਤੇ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸਿ ॥੧॥
seee mukh disani naanak rate prem ras |1|

હે નાનક, જેઓ પ્રભુના પ્રેમના તત્ત્વથી રંગાયેલા છે તેઓના મુખને જોવા હું ઈચ્છું છું. ||1||

ਮਃ ੫ ॥
mahalaa 5 |

પાંચમી મહેલ:

ਖੋਜੀ ਲਧਮੁ ਖੋਜੁ ਛਡੀਆ ਉਜਾੜਿ ॥
khojee ladham khoj chhaddeea ujaarr |

ટ્રેકર દ્વારા, મેં મારા પાકને બરબાદ કરનારાઓના ટ્રેક શોધી કાઢ્યા.

ਤੈ ਸਹਿ ਦਿਤੀ ਵਾੜਿ ਨਾਨਕ ਖੇਤੁ ਨ ਛਿਜਈ ॥੨॥
tai seh ditee vaarr naanak khet na chhijee |2|

હે પ્રભુ, તમે વાડ ઊભી કરી છે; હે નાનક, મારા ખેતરો ફરી લૂંટાશે નહિ. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

પૌરી:

ਆਰਾਧਿਹੁ ਸਚਾ ਸੋਇ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਜਿਸੁ ਪਾਸਿ ॥
aaraadhihu sachaa soe sabh kichh jis paas |

આરાધના માં કે સાચા ભગવાન; બધું તેની શક્તિ હેઠળ છે.

ਦੁਹਾ ਸਿਰਿਆ ਖਸਮੁ ਆਪਿ ਖਿਨ ਮਹਿ ਕਰੇ ਰਾਸਿ ॥
duhaa siriaa khasam aap khin meh kare raas |

તે પોતે બંને છેડાનો સ્વામી છે; એક ક્ષણમાં, તે આપણી બાબતોને સમાયોજિત કરે છે.

ਤਿਆਗਹੁ ਸਗਲ ਉਪਾਵ ਤਿਸ ਕੀ ਓਟ ਗਹੁ ॥
tiaagahu sagal upaav tis kee ott gahu |

તમારા બધા પ્રયત્નોનો ત્યાગ કરો, અને તેમના સમર્થનને પકડી રાખો.

ਪਉ ਸਰਣਾਈ ਭਜਿ ਸੁਖੀ ਹੂੰ ਸੁਖ ਲਹੁ ॥
pau saranaaee bhaj sukhee hoon sukh lahu |

તેના અભયારણ્ય તરફ દોડો, અને તમને બધી સુખ-સુવિધાઓની આરામ મળશે.

ਕਰਮ ਧਰਮ ਤਤੁ ਗਿਆਨੁ ਸੰਤਾ ਸੰਗੁ ਹੋਇ ॥
karam dharam tat giaan santaa sang hoe |

સત્કર્મોના કર્મ, ધર્મની સચ્ચાઈ અને આધ્યાત્મિક જ્ઞાનનો સાર સંતોની સોસાયટીમાં પ્રાપ્ત થાય છે.

ਜਪੀਐ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਬਿਘਨੁ ਨ ਲਗੈ ਕੋਇ ॥
japeeai amrit naam bighan na lagai koe |

નામના અમૃતનો જાપ કરવાથી કોઈ અવરોધ તમારો માર્ગ રોકશે નહીં.

ਜਿਸ ਨੋ ਆਪਿ ਦਇਆਲੁ ਤਿਸੁ ਮਨਿ ਵੁਠਿਆ ॥
jis no aap deaal tis man vutthiaa |

ભગવાન તેની કૃપાથી આશીર્વાદ પામેલા વ્યક્તિના મનમાં રહે છે.

ਪਾਈਅਨਿੑ ਸਭਿ ਨਿਧਾਨ ਸਾਹਿਬਿ ਤੁਠਿਆ ॥੧੨॥
paaeeani sabh nidhaan saahib tutthiaa |12|

જ્યારે ભગવાન અને ગુરુ પ્રસન્ન થાય છે, ત્યારે તમામ ખજાનો પ્રાપ્ત થાય છે. ||12||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥
salok mahalaa 5 |

સાલોક, પાંચમી મહેલ:

ਲਧਮੁ ਲਭਣਹਾਰੁ ਕਰਮੁ ਕਰੰਦੋ ਮਾ ਪਿਰੀ ॥
ladham labhanahaar karam karando maa piree |

મને મારી શોધનો હેતુ મળ્યો છે - મારા પ્રિયને મારા પર દયા આવી.

ਇਕੋ ਸਿਰਜਣਹਾਰੁ ਨਾਨਕ ਬਿਆ ਨ ਪਸੀਐ ॥੧॥
eiko sirajanahaar naanak biaa na paseeai |1|

ત્યાં એક સર્જક છે; હે નાનક, મને બીજું કોઈ દેખાતું નથી. ||1||

ਮਃ ੫ ॥
mahalaa 5 |

પાંચમી મહેલ:

ਪਾਪੜਿਆ ਪਛਾੜਿ ਬਾਣੁ ਸਚਾਵਾ ਸੰਨਿੑ ਕੈ ॥
paaparriaa pachhaarr baan sachaavaa sani kai |

સત્યના તીરથી લક્ષ્ય રાખો, અને પાપને નીચે ઉતારો.

ਗੁਰ ਮੰਤ੍ਰੜਾ ਚਿਤਾਰਿ ਨਾਨਕ ਦੁਖੁ ਨ ਥੀਵਈ ॥੨॥
gur mantrarraa chitaar naanak dukh na theevee |2|

હે નાનક, ગુરુના મંત્રના શબ્દોની કદર કરો, અને તમે પીડાથી પીડાશો નહીં. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

પૌરી:

ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਸਿਰਜਣਹਾਰ ਪਾਈਅਨੁ ਠਾਢਿ ਆਪਿ ॥
vaahu vaahu sirajanahaar paaeean tthaadt aap |

વાહ! વાહ! સર્જનહાર ભગવાન પોતે શાંતિ અને શાંતિ લાવ્યા છે.

ਜੀਅ ਜੰਤ ਮਿਹਰਵਾਨੁ ਤਿਸ ਨੋ ਸਦਾ ਜਾਪਿ ॥
jeea jant miharavaan tis no sadaa jaap |

તે બધા જીવો અને જીવો માટે દયાળુ છે; તેના પર કાયમ ધ્યાન કરો.

ਦਇਆ ਧਾਰੀ ਸਮਰਥਿ ਚੁਕੇ ਬਿਲ ਬਿਲਾਪ ॥
deaa dhaaree samarath chuke bil bilaap |

સર્વશક્તિમાન ભગવાને દયા બતાવી છે, અને મારી વેદનાનો અંત આવ્યો છે.

ਨਠੇ ਤਾਪ ਦੁਖ ਰੋਗ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਪ੍ਰਤਾਪਿ ॥
natthe taap dukh rog poore gur prataap |

સંપૂર્ણ ગુરુની કૃપાથી મારા તાવ, પીડા અને રોગો દૂર થઈ ગયા છે.

ਕੀਤੀਅਨੁ ਆਪਣੀ ਰਖ ਗਰੀਬ ਨਿਵਾਜਿ ਥਾਪਿ ॥
keeteean aapanee rakh gareeb nivaaj thaap |

પ્રભુએ મને સ્થાપિત કર્યો છે, અને મારું રક્ષણ કર્યું છે; તે ગરીબોનો પાલનહાર છે.

ਆਪੇ ਲਇਅਨੁ ਛਡਾਇ ਬੰਧਨ ਸਗਲ ਕਾਪਿ ॥
aape leian chhaddaae bandhan sagal kaap |

તેણે પોતે જ મને છોડાવ્યો છે, મારા બધા બંધનો તોડી નાખ્યા છે.

ਤਿਸਨ ਬੁਝੀ ਆਸ ਪੁੰਨੀ ਮਨ ਸੰਤੋਖਿ ਧ੍ਰਾਪਿ ॥
tisan bujhee aas punee man santokh dhraap |

મારી તરસ છીપાય છે, મારી આશાઓ પૂર્ણ થાય છે, અને મારું મન સંતુષ્ટ અને સંતુષ્ટ છે.

ਵਡੀ ਹੂੰ ਵਡਾ ਅਪਾਰ ਖਸਮੁ ਜਿਸੁ ਲੇਪੁ ਨ ਪੁੰਨਿ ਪਾਪਿ ॥੧੩॥
vaddee hoon vaddaa apaar khasam jis lep na pun paap |13|

મહાનમાં મહાન, અનંત ભગવાન અને માસ્ટર - તે સદ્ગુણ અને દુર્ગુણોથી પ્રભાવિત નથી. ||13||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥
salok mahalaa 5 |

સાલોક, પાંચમી મહેલ:

ਜਾ ਕਉ ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਪ੍ਰਭ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸੇਈ ਜਪਾਤ ॥
jaa kau bhe kripaal prabh har har seee japaat |

તેઓ એકલા ભગવાન ભગવાન, હર, હરનું ધ્યાન કરે છે, જેના પર ભગવાન દયાળુ છે.

ਨਾਨਕ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗੀ ਤਿਨ ਰਾਮ ਸਿਉ ਭੇਟਤ ਸਾਧ ਸੰਗਾਤ ॥੧॥
naanak preet lagee tin raam siau bhettat saadh sangaat |1|

ઓ નાનક, તેઓ પવિત્ર સંગત, સાધ સંગતને મળીને, ભગવાન માટે પ્રેમ રાખે છે. ||1||

ਮਃ ੫ ॥
mahalaa 5 |

પાંચમી મહેલ:

ਰਾਮੁ ਰਮਹੁ ਬਡਭਾਗੀਹੋ ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਸੋਇ ॥
raam ramahu baddabhaageeho jal thal maheeal soe |

હે પરમ ભાગ્યશાળીઓ, પ્રભુનું ચિંતન કરો; તે જળ, ભૂમિ અને આકાશમાં વ્યાપી રહ્યો છે.

ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਅਰਾਧਿਐ ਬਿਘਨੁ ਨ ਲਾਗੈ ਕੋਇ ॥੨॥
naanak naam araadhiaai bighan na laagai koe |2|

હે નાનક, ભગવાનના નામની ઉપાસના કરવાથી, મૃત્યુ પામેલાને કોઈ દુર્ભાગ્યનો સામનો કરવો પડતો નથી. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

પૌરી:

ਭਗਤਾ ਕਾ ਬੋਲਿਆ ਪਰਵਾਣੁ ਹੈ ਦਰਗਹ ਪਵੈ ਥਾਇ ॥
bhagataa kaa boliaa paravaan hai daragah pavai thaae |

ભક્તોની વાણી મંજૂર છે; તે ભગવાનના દરબારમાં સ્વીકારવામાં આવે છે.

ਭਗਤਾ ਤੇਰੀ ਟੇਕ ਰਤੇ ਸਚਿ ਨਾਇ ॥
bhagataa teree ttek rate sach naae |

તમારા ભક્તો તમારો આધાર લે છે; તેઓ સાચા નામથી રંગાયેલા છે.

ਜਿਸ ਨੋ ਹੋਇ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਤਿਸ ਕਾ ਦੂਖੁ ਜਾਇ ॥
jis no hoe kripaal tis kaa dookh jaae |

તમે જેના પર દયાળુ છો, તેના દુઃખ દૂર થાય છે.


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430