શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 619


ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਜਪਿ ਸਦਾ ਨਿਹਾਲ ॥ ਰਹਾਉ ॥
paarabraham jap sadaa nihaal | rahaau |

સર્વોપરી ભગવાનનું ધ્યાન કરીને હું સદા આનંદમાં રહું છું. ||થોભો||

ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਜਤ ਕਤ ਪੇਖਉ ਸੋਈ ॥
antar baahar thaan thanantar jat kat pekhau soee |

આંતરિક અને બાહ્ય રીતે, બધી જગ્યાઓ અને અંતરિક્ષોમાં, જ્યાં પણ હું જોઉં છું, તે ત્યાં છે.

ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਪਾਇਓ ਵਡਭਾਗੀ ਤਿਸੁ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥੨॥੧੧॥੩੯॥
naanak gur paaeio vaddabhaagee tis jevadd avar na koee |2|11|39|

નાનકને ગુરુ મળ્યા છે, મોટા ભાગ્યથી; તેમના જેટલું મહાન બીજું કોઈ નથી. ||2||11||39||

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
soratth mahalaa 5 |

સોરતહ, પાંચમી મહેલ:

ਸੂਖ ਮੰਗਲ ਕਲਿਆਣ ਸਹਜ ਧੁਨਿ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਚਰਣ ਨਿਹਾਰਿਆ ॥
sookh mangal kaliaan sahaj dhun prabh ke charan nihaariaa |

મને શાંતિ, આનંદ, આનંદ, અને આકાશી ધ્વનિ પ્રવાહ, ભગવાનના ચરણોમાં જોતાં આશીર્વાદ મળ્યો છે.

ਰਾਖਨਹਾਰੈ ਰਾਖਿਓ ਬਾਰਿਕੁ ਸਤਿਗੁਰਿ ਤਾਪੁ ਉਤਾਰਿਆ ॥੧॥
raakhanahaarai raakhio baarik satigur taap utaariaa |1|

તારણહારે તેના બાળકને બચાવ્યો છે, અને સાચા ગુરુએ તેનો તાવ મટાડ્યો છે. ||1||

ਉਬਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਸਰਣਾਈ ॥
aubare satigur kee saranaaee |

હું સાચા ગુરુના અભયારણ્યમાં, સાચવવામાં આવ્યો છું;

ਜਾ ਕੀ ਸੇਵ ਨ ਬਿਰਥੀ ਜਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥
jaa kee sev na birathee jaaee | rahaau |

તેની સેવા વ્યર્થ જતી નથી. ||1||થોભો ||

ਘਰ ਮਹਿ ਸੂਖ ਬਾਹਰਿ ਫੁਨਿ ਸੂਖਾ ਪ੍ਰਭ ਅਪੁਨੇ ਭਏ ਦਇਆਲਾ ॥
ghar meh sookh baahar fun sookhaa prabh apune bhe deaalaa |

જ્યારે ભગવાન દયાળુ અને દયાળુ બને છે ત્યારે વ્યક્તિના હૃદયના ઘરમાં શાંતિ હોય છે અને બહાર પણ શાંતિ હોય છે.

ਨਾਨਕ ਬਿਘਨੁ ਨ ਲਾਗੈ ਕੋਊ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਹੋਆ ਕਿਰਪਾਲਾ ॥੨॥੧੨॥੪੦॥
naanak bighan na laagai koaoo meraa prabh hoaa kirapaalaa |2|12|40|

હે નાનક, મારા માર્ગમાં કોઈ અવરોધો અવરોધે નહીં; મારા ભગવાન મારા પર કૃપાળુ અને દયાળુ બન્યા છે. ||2||12||40||

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
soratth mahalaa 5 |

સોરતહ, પાંચમી મહેલ:

ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਭਇਆ ਮਨਿ ਉਦਮੁ ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਜਸੁ ਗਾਈ ॥
saadhoo sang bheaa man udam naam ratan jas gaaee |

સદસંગમાં, પવિત્રની સંગમાં, મારું મન ઉત્સાહિત થઈ ગયું, અને મેં નામના રત્નનાં ગુણગાન ગાયાં.

ਮਿਟਿ ਗਈ ਚਿੰਤਾ ਸਿਮਰਿ ਅਨੰਤਾ ਸਾਗਰੁ ਤਰਿਆ ਭਾਈ ॥੧॥
mitt gee chintaa simar anantaa saagar tariaa bhaaee |1|

અનંત પ્રભુનું સ્મરણ કરીને મારી ચિંતા દૂર થઈ ગઈ; હે નિયતિના ભાઈઓ, હું વિશ્વ સાગર પાર કરી ગયો છું. ||1||

ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਕੇ ਚਰਣ ਵਸਾਈ ॥
hiradai har ke charan vasaaee |

હું મારા હૃદયમાં પ્રભુના ચરણોને સ્થાયી કરું છું.

ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਸਹਜ ਧੁਨਿ ਉਪਜੀ ਰੋਗਾ ਘਾਣਿ ਮਿਟਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥
sukh paaeaa sahaj dhun upajee rogaa ghaan mittaaee | rahaau |

મને શાંતિ મળી છે, અને આકાશી અવાજનો પ્રવાહ મારી અંદર ગુંજી રહ્યો છે; અસંખ્ય રોગો નાબૂદ થયા છે. ||થોભો||

ਕਿਆ ਗੁਣ ਤੇਰੇ ਆਖਿ ਵਖਾਣਾ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ॥
kiaa gun tere aakh vakhaanaa keemat kahan na jaaee |

હું તમારા કયા ગુણો વિશે બોલી અને વર્ણન કરી શકું? તમારી કિંમતનો અંદાજ લગાવી શકાતો નથી.

ਨਾਨਕ ਭਗਤ ਭਏ ਅਬਿਨਾਸੀ ਅਪੁਨਾ ਪ੍ਰਭੁ ਭਇਆ ਸਹਾਈ ॥੨॥੧੩॥੪੧॥
naanak bhagat bhe abinaasee apunaa prabh bheaa sahaaee |2|13|41|

ઓ નાનક, ભગવાનના ભક્તો અવિનાશી અને અમર બની જાય છે; તેમના ભગવાન તેમના મિત્ર અને આધાર બની જાય છે. ||2||13||41||

ਸੋਰਠਿ ਮਃ ੫ ॥
soratth mahalaa 5 |

સોરતહ, પાંચમી મહેલ:

ਗਏ ਕਲੇਸ ਰੋਗ ਸਭਿ ਨਾਸੇ ਪ੍ਰਭਿ ਅਪੁਨੈ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ॥
ge kales rog sabh naase prabh apunai kirapaa dhaaree |

મારા કષ્ટોનો અંત આવ્યો છે, અને તમામ રોગોનો નાશ થયો છે.

ਆਠ ਪਹਰ ਆਰਾਧਹੁ ਸੁਆਮੀ ਪੂਰਨ ਘਾਲ ਹਮਾਰੀ ॥੧॥
aatth pahar aaraadhahu suaamee pooran ghaal hamaaree |1|

ભગવાને તેમની કૃપાથી મને વરસાવ્યો છે. દિવસના ચોવીસ કલાક, હું મારા ભગવાન અને માસ્ટરની પૂજા અને પૂજા કરું છું; મારા પ્રયત્નો ફળીભૂત થયા છે. ||1||

ਹਰਿ ਜੀਉ ਤੂ ਸੁਖ ਸੰਪਤਿ ਰਾਸਿ ॥
har jeeo too sukh sanpat raas |

હે પ્રિય ભગવાન, તમે મારી શાંતિ, સંપત્તિ અને મૂડી છો.

ਰਾਖਿ ਲੈਹੁ ਭਾਈ ਮੇਰੇ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਆਗੈ ਅਰਦਾਸਿ ॥ ਰਹਾਉ ॥
raakh laihu bhaaee mere kau prabh aagai aradaas | rahaau |

કૃપા કરીને, મને બચાવો, હે મારા પ્રિય! હું મારા ભગવાનને આ પ્રાર્થના કરું છું. ||થોભો||

ਜੋ ਮਾਗਉ ਸੋਈ ਸੋਈ ਪਾਵਉ ਅਪਨੇ ਖਸਮ ਭਰੋਸਾ ॥
jo maagau soee soee paavau apane khasam bharosaa |

હું જે માંગું છું, તે મને પ્રાપ્ત થાય છે; મને મારા ગુરુમાં પૂરો વિશ્વાસ છે.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਭੇਟਿਓ ਮਿਟਿਓ ਸਗਲ ਅੰਦੇਸਾ ॥੨॥੧੪॥੪੨॥
kahu naanak gur pooraa bhettio mittio sagal andesaa |2|14|42|

નાનક કહે છે, હું સંપૂર્ણ ગુરુને મળ્યો, અને મારા બધા ભય દૂર થઈ ગયા. ||2||14||42||

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
soratth mahalaa 5 |

સોરતહ, પાંચમી મહેલ:

ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਗੁਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਅਪਨਾ ਸਗਲਾ ਦੂਖੁ ਮਿਟਾਇਆ ॥
simar simar gur satigur apanaa sagalaa dookh mittaaeaa |

મારા ગુરુ, સાચા ગુરુનું સ્મરણ કરવાથી, મનન કરવાથી બધા દુઃખો દૂર થઈ જાય છે.

ਤਾਪ ਰੋਗ ਗਏ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਮਨ ਇਛੇ ਫਲ ਪਾਇਆ ॥੧॥
taap rog ge gur bachanee man ichhe fal paaeaa |1|

ગુરુના ઉપદેશથી તાવ અને રોગ દૂર થઈ ગયા છે અને મેં મારા મનની ઈચ્છાઓનું ફળ મેળવ્યું છે. ||1||

ਮੇਰਾ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਸੁਖਦਾਤਾ ॥
meraa gur pooraa sukhadaataa |

મારા સંપૂર્ણ ગુરુ શાંતિ આપનાર છે.

ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥ ਸੁਆਮੀ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥
karan kaaran samarath suaamee pooran purakh bidhaataa | rahaau |

તે કર્તા છે, કારણોનું કારણ છે, સર્વશક્તિમાન ભગવાન અને માસ્ટર છે, સંપૂર્ણ આદિમ ભગવાન છે, ભાગ્યનો આર્કિટેક્ટ છે. ||થોભો||

ਅਨੰਦ ਬਿਨੋਦ ਮੰਗਲ ਗੁਣ ਗਾਵਹੁ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਭਏ ਦਇਆਲਾ ॥
anand binod mangal gun gaavahu gur naanak bhe deaalaa |

આનંદ, આનંદ અને આનંદમાં ભગવાનના મહિમાના ગુણગાન ગાઓ; ગુરુ નાનક દયાળુ અને દયાળુ બની ગયા છે.

ਜੈ ਜੈ ਕਾਰ ਭਏ ਜਗ ਭੀਤਰਿ ਹੋਆ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਰਖਵਾਲਾ ॥੨॥੧੫॥੪੩॥
jai jai kaar bhe jag bheetar hoaa paarabraham rakhavaalaa |2|15|43|

સમગ્ર વિશ્વમાં ઉત્સાહ અને અભિનંદનની બૂમો સંભળાય છે; સર્વોચ્ચ ભગવાન ભગવાન મારા તારણહાર અને રક્ષક બન્યા છે. ||2||15||43||

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
soratth mahalaa 5 |

સોરતહ, પાંચમી મહેલ:

ਹਮਰੀ ਗਣਤ ਨ ਗਣੀਆ ਕਾਈ ਅਪਣਾ ਬਿਰਦੁ ਪਛਾਣਿ ॥
hamaree ganat na ganeea kaaee apanaa birad pachhaan |

તેણે મારા હિસાબને ધ્યાનમાં ન લીધો; આ તેમનો ક્ષમાશીલ સ્વભાવ છે.

ਹਾਥ ਦੇਇ ਰਾਖੇ ਕਰਿ ਅਪੁਨੇ ਸਦਾ ਸਦਾ ਰੰਗੁ ਮਾਣਿ ॥੧॥
haath dee raakhe kar apune sadaa sadaa rang maan |1|

તેણે મને તેનો હાથ આપ્યો, અને મને બચાવ્યો અને મને પોતાનો બનાવ્યો; કાયમ અને હંમેશ માટે, હું તેમના પ્રેમનો આનંદ માણું છું. ||1||

ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਦ ਮਿਹਰਵਾਣ ॥
saachaa saahib sad miharavaan |

સાચા ભગવાન અને માસ્ટર કાયમ દયાળુ અને ક્ષમાશીલ છે.

ਬੰਧੁ ਪਾਇਆ ਮੇਰੈ ਸਤਿਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹੋਈ ਸਰਬ ਕਲਿਆਣ ॥ ਰਹਾਉ ॥
bandh paaeaa merai satigur poorai hoee sarab kaliaan | rahaau |

મારા સંપૂર્ણ ગુરુએ મને તેમની સાથે બાંધ્યો છે, અને હવે, હું સંપૂર્ણ આનંદમાં છું. ||થોભો||

ਜੀਉ ਪਾਇ ਪਿੰਡੁ ਜਿਨਿ ਸਾਜਿਆ ਦਿਤਾ ਪੈਨਣੁ ਖਾਣੁ ॥
jeeo paae pindd jin saajiaa ditaa painan khaan |

જેણે શરીરની રચના કરી અને આત્માને અંદર રાખ્યો, જે તમને વસ્ત્રો અને પોષણ આપે છે

ਅਪਣੇ ਦਾਸ ਕੀ ਆਪਿ ਪੈਜ ਰਾਖੀ ਨਾਨਕ ਸਦ ਕੁਰਬਾਣੁ ॥੨॥੧੬॥੪੪॥
apane daas kee aap paij raakhee naanak sad kurabaan |2|16|44|

- તે પોતે પોતાના ગુલામોનું સન્માન સાચવે છે. નાનક તેમના માટે હંમેશ માટે બલિદાન છે. ||2||16||44||


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430