શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 452


ਪਿਰ ਰਤਿਅੜੇ ਮੈਡੇ ਲੋਇਣ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਬੂੰਦ ਜਿਵੈ ॥
pir ratiarre maidde loein mere piaare chaatrik boond jivai |

મારી આંખો મારા પતિ ભગવાનના પ્રેમથી ભીંજાઈ ગઈ છે, હે મારા પ્રિય પ્રિય, વરસાદના ટીપા સાથે ગીત-પક્ષીની જેમ.

ਮਨੁ ਸੀਤਲੁ ਹੋਆ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਹਰਿ ਬੂੰਦ ਪੀਵੈ ॥
man seetal hoaa mere piaare har boond peevai |

હે મારા પ્રિય પ્રિય, પ્રભુના વરસાદના ટીપાં પીને મારું મન ઠંડું અને શાંત થયું છે.

ਤਨਿ ਬਿਰਹੁ ਜਗਾਵੈ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਨੀਦ ਨ ਪਵੈ ਕਿਵੈ ॥
tan birahu jagaavai mere piaare need na pavai kivai |

મારા પ્રભુથી વિયોગ મારા શરીરને જાગૃત રાખે છે, હે મારા પ્રિય પ્રિય; હું બિલકુલ સૂઈ શકતો નથી.

ਹਰਿ ਸਜਣੁ ਲਧਾ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਨਾਨਕ ਗੁਰੂ ਲਿਵੈ ॥੩॥
har sajan ladhaa mere piaare naanak guroo livai |3|

નાનકને પ્રભુ, સાચા મિત્ર, હે મારા વહાલા, ગુરુને પ્રેમ કરીને મળ્યા છે. ||3||

ਚੜਿ ਚੇਤੁ ਬਸੰਤੁ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਭਲੀਅ ਰੁਤੇ ॥
charr chet basant mere piaare bhaleea rute |

ચૈત મહિનામાં, હે મારા પ્રિય પ્રિય, વસંતની સુખદ ઋતુ શરૂ થાય છે.

ਪਿਰ ਬਾਝੜਿਅਹੁ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਆਂਗਣਿ ਧੂੜਿ ਲੁਤੇ ॥
pir baajharriahu mere piaare aangan dhoorr lute |

પણ મારા પતિ વિના, હે પ્રિય પ્રિય, મારું આંગણું ધૂળથી ભરેલું છે.

ਮਨਿ ਆਸ ਉਡੀਣੀ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਦੁਇ ਨੈਨ ਜੁਤੇ ॥
man aas uddeenee mere piaare due nain jute |

પણ મારું ઉદાસ મન હજી આશાવાદી છે, હે મારા પ્રિય પ્રિય; મારી આંખો બંને તેમના પર સ્થિર છે.

ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਦੇਖਿ ਵਿਗਸੀ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਜਿਉ ਮਾਤ ਸੁਤੇ ॥੪॥
gur naanak dekh vigasee mere piaare jiau maat sute |4|

ગુરુને જોઈને, નાનક અદ્ભુત આનંદથી ભરાઈ જાય છે, બાળકની જેમ, તેની માતાને જોઈ રહ્યા છે. ||4||

ਹਰਿ ਕੀਆ ਕਥਾ ਕਹਾਣੀਆ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਸੁਣਾਈਆ ॥
har keea kathaa kahaaneea mere piaare satiguroo sunaaeea |

સાચા ગુરુએ ભગવાનનો ઉપદેશ આપ્યો છે, હે મારા પ્રિય પ્રિય.

ਗੁਰ ਵਿਟੜਿਅਹੁ ਹਉ ਘੋਲੀ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਮੇਲਾਈਆ ॥
gur vittarriahu hau gholee mere piaare jin har melaaeea |

હે મારા વહાલા, જેમણે મને પ્રભુ સાથે જોડી દીધો છે, તે ગુરુને હું બલિદાન છું.

ਸਭਿ ਆਸਾ ਹਰਿ ਪੂਰੀਆ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਮਨਿ ਚਿੰਦਿਅੜਾ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ॥
sabh aasaa har pooreea mere piaare man chindiarraa fal paaeaa |

પ્રભુએ મારી બધી આશાઓ પૂરી કરી છે, હે મારા પ્રિય પ્રિય; મારા હૃદયની ઈચ્છાઓનું ફળ મેં મેળવ્યું છે.

ਹਰਿ ਤੁਠੜਾ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇਆ ॥੫॥
har tuttharraa mere piaare jan naanak naam samaaeaa |5|

જ્યારે ભગવાન પ્રસન્ન થાય છે, ત્યારે હે મારા પ્રિય, સેવક નાનક નામમાં લીન થાય છે. ||5||

ਪਿਆਰੇ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਪ੍ਰੇਮੁ ਨ ਖੇਲਸਾ ॥
piaare har bin prem na khelasaa |

પ્રિય પ્રભુ વિના પ્રેમનો ખેલ નથી.

ਕਿਉ ਪਾਈ ਗੁਰੁ ਜਿਤੁ ਲਗਿ ਪਿਆਰਾ ਦੇਖਸਾ ॥
kiau paaee gur jit lag piaaraa dekhasaa |

હું ગુરુને કેવી રીતે શોધી શકું? તેને પકડીને, હું મારા પ્રિયને જોઉં છું.

ਹਰਿ ਦਾਤੜੇ ਮੇਲਿ ਗੁਰੂ ਮੁਖਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮੇਲਸਾ ॥
har daatarre mel guroo mukh guramukh melasaa |

હે પ્રભુ, હે મહાન દાતા, મને ગુરુ મળવા દો; ગુરુમુખ તરીકે, હું તમારી સાથે ભળી શકું.

ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਪਾਇਆ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਲੇਖੁ ਸਾ ॥੬॥੧੪॥੨੧॥
gur naanak paaeaa mere piaare dhur masatak lekh saa |6|14|21|

નાનકને ગુરુ મળ્યા છે, હે પ્રિય પ્રિય; તેના કપાળ પર નિયતિ લખેલી હતી. ||6||14||21||

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

એક સાર્વત્રિક સર્જક ભગવાન. સાચા ગુરુની કૃપાથી:

ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ਛੰਤ ਘਰੁ ੧ ॥
raag aasaa mahalaa 5 chhant ghar 1 |

રાગ આસા, પાંચમી મહેલ, છંત, પ્રથમ ગૃહ:

ਅਨਦੋ ਅਨਦੁ ਘਣਾ ਮੈ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਡੀਠਾ ਰਾਮ ॥
anado anad ghanaa mai so prabh ddeetthaa raam |

આનંદ - મહાન આનંદ! મેં ભગવાન ભગવાનને જોયા છે!

ਚਾਖਿਅੜਾ ਚਾਖਿਅੜਾ ਮੈ ਹਰਿ ਰਸੁ ਮੀਠਾ ਰਾਮ ॥
chaakhiarraa chaakhiarraa mai har ras meetthaa raam |

ચાખ્યું - મેં પ્રભુના મીઠા સારનો સ્વાદ ચાખ્યો છે.

ਹਰਿ ਰਸੁ ਮੀਠਾ ਮਨ ਮਹਿ ਵੂਠਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਤੂਠਾ ਸਹਜੁ ਭਇਆ ॥
har ras meetthaa man meh vootthaa satigur tootthaa sahaj bheaa |

મારા મનમાં પ્રભુનો મધુર સાર વરસ્યો છે; સાચા ગુરુની પ્રસન્નતાથી, મેં શાંતિપૂર્ણ સરળતા પ્રાપ્ત કરી છે.

ਗ੍ਰਿਹੁ ਵਸਿ ਆਇਆ ਮੰਗਲੁ ਗਾਇਆ ਪੰਚ ਦੁਸਟ ਓਇ ਭਾਗਿ ਗਇਆ ॥
grihu vas aaeaa mangal gaaeaa panch dusatt oe bhaag geaa |

હું મારા સ્વયંના ઘરે રહેવા આવ્યો છું, અને હું આનંદના ગીતો ગાઉં છું; પાંચ વિલન નાસી ગયા છે.

ਸੀਤਲ ਆਘਾਣੇ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੇ ਸਾਜਨ ਸੰਤ ਬਸੀਠਾ ॥
seetal aaghaane amrit baane saajan sant baseetthaa |

હું તેમના શબ્દની અમૃત બાનીથી શાંત અને સંતુષ્ટ છું; મૈત્રીપૂર્ણ સંત મારા વકીલ છે.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਸਿਉ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਨੈਣੀ ਡੀਠਾ ॥੧॥
kahu naanak har siau man maaniaa so prabh nainee ddeetthaa |1|

કહે નાનક, મારું મન પ્રભુ સાથે એકરૂપ છે; મેં મારી આંખે ભગવાનને જોયા છે. ||1||

ਸੋਹਿਅੜੇ ਸੋਹਿਅੜੇ ਮੇਰੇ ਬੰਕ ਦੁਆਰੇ ਰਾਮ ॥
sohiarre sohiarre mere bank duaare raam |

સુશોભિત - સુશોભિત છે મારા સુંદર દરવાજા, હે ભગવાન.

ਪਾਹੁਨੜੇ ਪਾਹੁਨੜੇ ਮੇਰੇ ਸੰਤ ਪਿਆਰੇ ਰਾਮ ॥
paahunarre paahunarre mere sant piaare raam |

મહેમાનો - હે ભગવાન, મારા અતિથિઓ પ્રિય સંતો છે.

ਸੰਤ ਪਿਆਰੇ ਕਾਰਜ ਸਾਰੇ ਨਮਸਕਾਰ ਕਰਿ ਲਗੇ ਸੇਵਾ ॥
sant piaare kaaraj saare namasakaar kar lage sevaa |

પ્રિય સંતોએ મારી બાબતો ઉકેલી છે; મેં તેમને નમ્રતાપૂર્વક પ્રણામ કર્યા, અને તેમની સેવામાં મારી જાતને સમર્પિત કરી.

ਆਪੇ ਜਾਞੀ ਆਪੇ ਮਾਞੀ ਆਪਿ ਸੁਆਮੀ ਆਪਿ ਦੇਵਾ ॥
aape jaayee aape maayee aap suaamee aap devaa |

તે પોતે જ વરનો પક્ષ છે, અને તે પોતે જ કન્યાનો પક્ષ છે; તે પોતે જ પ્રભુ અને ગુરુ છે; તે પોતે દિવ્ય ભગવાન છે.

ਅਪਣਾ ਕਾਰਜੁ ਆਪਿ ਸਵਾਰੇ ਆਪੇ ਧਾਰਨ ਧਾਰੇ ॥
apanaa kaaraj aap savaare aape dhaaran dhaare |

તે પોતે જ પોતાની બાબતોનું નિરાકરણ કરે છે; તે પોતે જ બ્રહ્માંડને ટકાવી રાખે છે.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਹੁ ਘਰ ਮਹਿ ਬੈਠਾ ਸੋਹੇ ਬੰਕ ਦੁਆਰੇ ॥੨॥
kahu naanak sahu ghar meh baitthaa sohe bank duaare |2|

નાનક કહે, મારો વર મારા ઘરે બેઠો છે; મારા શરીરના દરવાજા સુંદર રીતે શણગારેલા છે. ||2||

ਨਵ ਨਿਧੇ ਨਉ ਨਿਧੇ ਮੇਰੇ ਘਰ ਮਹਿ ਆਈ ਰਾਮ ॥
nav nidhe nau nidhe mere ghar meh aaee raam |

નવ ખજાના - નવ ખજાના મારા ઘરમાં આવે છે, પ્રભુ.

ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਮੈ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਪਾਇਆ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ਰਾਮ ॥
sabh kichh mai sabh kichh paaeaa naam dhiaaee raam |

બધું - હું ભગવાનના નામનું ધ્યાન કરીને બધું જ પ્રાપ્ત કરું છું.

ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ਸਦਾ ਸਖਾਈ ਸਹਜ ਸੁਭਾਈ ਗੋਵਿੰਦਾ ॥
naam dhiaaee sadaa sakhaaee sahaj subhaaee govindaa |

નામનું ધ્યાન કરવાથી, બ્રહ્માંડના ભગવાન વ્યક્તિના શાશ્વત સાથી બની જાય છે, અને તે શાંતિપૂર્ણ આરામમાં રહે છે.

ਗਣਤ ਮਿਟਾਈ ਚੂਕੀ ਧਾਈ ਕਦੇ ਨ ਵਿਆਪੈ ਮਨ ਚਿੰਦਾ ॥
ganat mittaaee chookee dhaaee kade na viaapai man chindaa |

તેની ગણતરીઓ સમાપ્ત થઈ ગઈ છે, તેનું ભટકવું બંધ થઈ ગયું છે, અને તેનું મન હવે ચિંતાથી પીડિત નથી.

ਗੋਵਿੰਦ ਗਾਜੇ ਅਨਹਦ ਵਾਜੇ ਅਚਰਜ ਸੋਭ ਬਣਾਈ ॥
govind gaaje anahad vaaje acharaj sobh banaaee |

જ્યારે બ્રહ્માંડના ભગવાન પોતાને પ્રગટ કરે છે, અને ધ્વનિ પ્રવાહની અનસ્ટ્રક્ડ મેલોડી વાઇબ્રેટ થાય છે, ત્યારે અદ્ભુત વૈભવનું નાટક રચાય છે.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪਿਰੁ ਮੇਰੈ ਸੰਗੇ ਤਾ ਮੈ ਨਵ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ॥੩॥
kahu naanak pir merai sange taa mai nav nidh paaee |3|

નાનક કહે છે, જ્યારે મારા પતિ ભગવાન મારી સાથે હોય છે, ત્યારે મને નવ ખજાનાની પ્રાપ્તિ થાય છે. ||3||

ਸਰਸਿਅੜੇ ਸਰਸਿਅੜੇ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ਸਭ ਮੀਤਾ ਰਾਮ ॥
sarasiarre sarasiarre mere bhaaee sabh meetaa raam |

અતિ આનંદિત - અતિ આનંદિત મારા બધા ભાઈઓ અને મિત્રો છે.


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430