શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 704


ਯਾਰ ਵੇ ਤੈ ਰਾਵਿਆ ਲਾਲਨੁ ਮੂ ਦਸਿ ਦਸੰਦਾ ॥
yaar ve tai raaviaa laalan moo das dasandaa |

હે અંતરંગ મિત્ર, તમે તમારા પ્રિયતમને માણ્યો છે; કૃપા કરીને, મને તેના વિશે કહો.

ਲਾਲਨੁ ਤੈ ਪਾਇਆ ਆਪੁ ਗਵਾਇਆ ਜੈ ਧਨ ਭਾਗ ਮਥਾਣੇ ॥
laalan tai paaeaa aap gavaaeaa jai dhan bhaag mathaane |

તેઓ એકલા તેમના પ્રિયને શોધે છે, જે આત્મ-અહંકારને નાબૂદ કરે છે; તેમના કપાળ પર સારું નસીબ લખેલું છે.

ਬਾਂਹ ਪਕੜਿ ਠਾਕੁਰਿ ਹਉ ਘਿਧੀ ਗੁਣ ਅਵਗਣ ਨ ਪਛਾਣੇ ॥
baanh pakarr tthaakur hau ghidhee gun avagan na pachhaane |

મને હાથ પકડીને, પ્રભુ અને ગુરુએ મને પોતાનો બનાવ્યો છે; તેણે મારા ગુણ-દોષને ધ્યાનમાં લીધા નથી.

ਗੁਣ ਹਾਰੁ ਤੈ ਪਾਇਆ ਰੰਗੁ ਲਾਲੁ ਬਣਾਇਆ ਤਿਸੁ ਹਭੋ ਕਿਛੁ ਸੁਹੰਦਾ ॥
gun haar tai paaeaa rang laal banaaeaa tis habho kichh suhandaa |

તેણી, જેને તમે સદ્ગુણના હારથી શણગારેલી છે, અને તેના પ્રેમના ઊંડા કિરમજી રંગમાં રંગાઈ છે - તેના પર બધું સુંદર લાગે છે.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਧੰਨਿ ਸੁਹਾਗਣਿ ਸਾਈ ਜਿਸੁ ਸੰਗਿ ਭਤਾਰੁ ਵਸੰਦਾ ॥੩॥
jan naanak dhan suhaagan saaee jis sang bhataar vasandaa |3|

હે સેવક નાનક, ધન્ય છે તે સુખી આત્મા-કન્યા, જે તેના પતિ ભગવાન સાથે રહે છે. ||3||

ਯਾਰ ਵੇ ਨਿਤ ਸੁਖ ਸੁਖੇਦੀ ਸਾ ਮੈ ਪਾਈ ॥
yaar ve nit sukh sukhedee saa mai paaee |

હે આત્મીય મિત્ર, મેં જે શાંતિ માંગી હતી તે મને મળી છે.

ਵਰੁ ਲੋੜੀਦਾ ਆਇਆ ਵਜੀ ਵਾਧਾਈ ॥
var lorreedaa aaeaa vajee vaadhaaee |

મારા શોધેલા પતિ ભગવાન ઘરે આવ્યા છે, અને હવે, અભિનંદનની વર્ષા થઈ રહી છે.

ਮਹਾ ਮੰਗਲੁ ਰਹਸੁ ਥੀਆ ਪਿਰੁ ਦਇਆਲੁ ਸਦ ਨਵ ਰੰਗੀਆ ॥
mahaa mangal rahas theea pir deaal sad nav rangeea |

મહાન આનંદ અને ખુશીઓ છવાઈ ગઈ, જ્યારે મારા પતિ, સદા તાજા સૌંદર્યના, મારા પર દયા બતાવી.

ਵਡ ਭਾਗਿ ਪਾਇਆ ਗੁਰਿ ਮਿਲਾਇਆ ਸਾਧ ਕੈ ਸਤਸੰਗੀਆ ॥
vadd bhaag paaeaa gur milaaeaa saadh kai satasangeea |

મહાન નસીબ દ્વારા, હું તેને મળ્યો છે; ગુરુએ મને તેમની સાથે સાધ સંગત, પવિત્ર મંડળ દ્વારા જોડ્યો છે.

ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਸਗਲ ਪੂਰੀ ਪ੍ਰਿਅ ਅੰਕਿ ਅੰਕੁ ਮਿਲਾਈ ॥
aasaa manasaa sagal pooree pria ank ank milaaee |

મારી બધી આશાઓ અને ઈચ્છાઓ પૂરી થઈ ગઈ છે; મારા પ્રિય પતિ ભગવાને મને તેમના આલિંગનમાં ગળે લગાવ્યો છે.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕੁ ਸੁਖ ਸੁਖੇਦੀ ਸਾ ਮੈ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਪਾਈ ॥੪॥੧॥
binavant naanak sukh sukhedee saa mai gur mil paaee |4|1|

નાનક પ્રાર્થના કરે છે, ગુરુને મળવાથી મેં જે શાંતિની શોધ કરી હતી તે મને મળી છે. ||4||1||

ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ ਛੰਤ ॥
jaitasaree mahalaa 5 ghar 2 chhant |

જૈતશ્રી, પાંચમી મહેલ, બીજું ઘર, છન્ત:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

એક સાર્વત્રિક સર્જક ભગવાન. સાચા ગુરુની કૃપાથી:

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

સાલોક:

ਊਚਾ ਅਗਮ ਅਪਾਰ ਪ੍ਰਭੁ ਕਥਨੁ ਨ ਜਾਇ ਅਕਥੁ ॥
aoochaa agam apaar prabh kathan na jaae akath |

ઈશ્વર સર્વોપરી, અગમ્ય અને અનંત છે. તે અવર્ણનીય છે - તેનું વર્ણન કરી શકાતું નથી.

ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਗਤੀ ਰਾਖਨ ਕਉ ਸਮਰਥੁ ॥੧॥
naanak prabh saranaagatee raakhan kau samarath |1|

નાનક ભગવાનનું અભયારણ્ય શોધે છે, જે આપણને બચાવવા માટે સર્વશક્તિમાન છે. ||1||

ਛੰਤੁ ॥
chhant |

છન્ત:

ਜਿਉ ਜਾਨਹੁ ਤਿਉ ਰਾਖੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰਿਆ ॥
jiau jaanahu tiau raakh har prabh teriaa |

મને બચાવો, તમે ગમે તે રીતે કરી શકો; હે પ્રભુ, હું તમારો છું.

ਕੇਤੇ ਗਨਉ ਅਸੰਖ ਅਵਗਣ ਮੇਰਿਆ ॥
kete gnau asankh avagan meriaa |

મારા અવગુણો અગણિત છે; મારે તેમાંથી કેટલા ગણવા જોઈએ?

ਅਸੰਖ ਅਵਗਣ ਖਤੇ ਫੇਰੇ ਨਿਤਪ੍ਰਤਿ ਸਦ ਭੂਲੀਐ ॥
asankh avagan khate fere nitaprat sad bhooleeai |

મેં કરેલા પાપો અને ગુનાઓ અસંખ્ય છે; દિવસેને દિવસે, હું સતત ભૂલો કરું છું.

ਮੋਹ ਮਗਨ ਬਿਕਰਾਲ ਮਾਇਆ ਤਉ ਪ੍ਰਸਾਦੀ ਘੂਲੀਐ ॥
moh magan bikaraal maaeaa tau prasaadee ghooleeai |

હું માયા પ્રત્યે ભાવનાત્મક આસક્તિનો નશો કરું છું, વિશ્વાસઘાત કરનાર; તમારી કૃપાથી જ હું બચાવી શકું છું.

ਲੂਕ ਕਰਤ ਬਿਕਾਰ ਬਿਖੜੇ ਪ੍ਰਭ ਨੇਰ ਹੂ ਤੇ ਨੇਰਿਆ ॥
look karat bikaar bikharre prabh ner hoo te neriaa |

ગુપ્ત રીતે, હું ભ્રષ્ટાચારના ભયંકર પાપો કરું છું, ભલે ભગવાન સૌથી નજીક હોય.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਦਇਆ ਧਾਰਹੁ ਕਾਢਿ ਭਵਜਲ ਫੇਰਿਆ ॥੧॥
binavant naanak deaa dhaarahu kaadt bhavajal feriaa |1|

નાનકને પ્રાર્થના કરો, ભગવાન, મને તમારી દયાની વર્ષા કરો અને મને ભયાનક વિશ્વ-સાગરના વમળમાંથી બહાર કાઢો. ||1||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

સાલોક:

ਨਿਰਤਿ ਨ ਪਵੈ ਅਸੰਖ ਗੁਣ ਊਚਾ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਨਾਉ ॥
nirat na pavai asankh gun aoochaa prabh kaa naau |

અગણિત તેના ગુણો છે; તેઓની ગણતરી કરી શકાતી નથી. ઈશ્વરનું નામ સર્વોત્તમ અને સર્વોપરી છે.

ਨਾਨਕ ਕੀ ਬੇਨੰਤੀਆ ਮਿਲੈ ਨਿਥਾਵੇ ਥਾਉ ॥੨॥
naanak kee benanteea milai nithaave thaau |2|

આ નાનકની નમ્ર પ્રાર્થના છે કે, બેઘર લોકોને ઘર મળે. ||2||

ਛੰਤੁ ॥
chhant |

છન્ત:

ਦੂਸਰ ਨਾਹੀ ਠਾਉ ਕਾ ਪਹਿ ਜਾਈਐ ॥
doosar naahee tthaau kaa peh jaaeeai |

બીજી કોઈ જગ્યા જ નથી - મારે બીજે ક્યાં જવું જોઈએ?

ਆਠ ਪਹਰ ਕਰ ਜੋੜਿ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਧਿਆਈਐ ॥
aatth pahar kar jorr so prabh dhiaaeeai |

દિવસમાં ચોવીસ કલાક, મારી હથેળીઓ સાથે દબાવીને, હું ભગવાનનું ધ્યાન કરું છું.

ਧਿਆਇ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਸਦਾ ਅਪੁਨਾ ਮਨਹਿ ਚਿੰਦਿਆ ਪਾਈਐ ॥
dhiaae so prabh sadaa apunaa maneh chindiaa paaeeai |

મારા પરમાત્માનું કાયમ ધ્યાન કરવાથી મને મારા મનની ઈચ્છાઓનું ફળ મળે છે.

ਤਜਿ ਮਾਨ ਮੋਹੁ ਵਿਕਾਰੁ ਦੂਜਾ ਏਕ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਈਐ ॥
taj maan mohu vikaar doojaa ek siau liv laaeeai |

અભિમાન, આસક્તિ, ભ્રષ્ટાચાર અને દ્વૈતનો ત્યાગ કરીને, હું પ્રેમપૂર્વક મારું ધ્યાન એક ભગવાન પર કેન્દ્રિત કરું છું.

ਅਰਪਿ ਮਨੁ ਤਨੁ ਪ੍ਰਭੂ ਆਗੈ ਆਪੁ ਸਗਲ ਮਿਟਾਈਐ ॥
arap man tan prabhoo aagai aap sagal mittaaeeai |

તમારું મન અને શરીર ભગવાનને સમર્પિત કરો; તમારા બધા સ્વ-અભિમાનને નાબૂદ કરો.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕੁ ਧਾਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸਾਚਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਈਐ ॥੨॥
binavant naanak dhaar kirapaa saach naam samaaeeai |2|

નાનકને પ્રાર્થના કરો, પ્રભુ, મને તમારી દયા વરસાવો, જેથી હું તમારા સાચા નામમાં લીન થઈ જાઉં. ||2||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

સાલોક:

ਰੇ ਮਨ ਤਾ ਕਉ ਧਿਆਈਐ ਸਭ ਬਿਧਿ ਜਾ ਕੈ ਹਾਥਿ ॥
re man taa kau dhiaaeeai sabh bidh jaa kai haath |

હે મન, એકનું ધ્યાન કર, જે પોતાના હાથમાં બધું ધરાવે છે.

ਰਾਮ ਨਾਮ ਧਨੁ ਸੰਚੀਐ ਨਾਨਕ ਨਿਬਹੈ ਸਾਥਿ ॥੩॥
raam naam dhan sancheeai naanak nibahai saath |3|

પ્રભુના નામની સંપત્તિ ભેગી કરો; હે નાનક, તે હંમેશા તમારી સાથે રહેશે. ||3||

ਛੰਤੁ ॥
chhant |

છન્ત:

ਸਾਥੀਅੜਾ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੁ ਦੂਸਰ ਨਾਹਿ ਕੋਇ ॥
saatheearraa prabh ek doosar naeh koe |

ભગવાન આપણા એકમાત્ર સાચા મિત્ર છે; અન્ય કોઈ નથી.

ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਆਪਿ ਜਲਿ ਥਲਿ ਪੂਰ ਸੋਇ ॥
thaan thanantar aap jal thal poor soe |

સ્થાનો અને અંતરિક્ષોમાં, પાણીમાં અને જમીનમાં, તે પોતે સર્વત્ર વ્યાપી રહ્યો છે.

ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਸਰਬ ਦਾਤਾ ਪ੍ਰਭੁ ਧਨੀ ॥
jal thal maheeal poor rahiaa sarab daataa prabh dhanee |

તે પાણી, જમીન અને આકાશમાં સંપૂર્ણ રીતે પ્રસરી રહ્યો છે; ભગવાન મહાન દાતા છે, બધાનો ભગવાન અને માસ્ટર છે.

ਗੋਪਾਲ ਗੋਬਿੰਦ ਅੰਤੁ ਨਾਹੀ ਬੇਅੰਤ ਗੁਣ ਤਾ ਕੇ ਕਿਆ ਗਨੀ ॥
gopaal gobind ant naahee beant gun taa ke kiaa ganee |

વિશ્વના સ્વામી, બ્રહ્માંડના ભગવાનને કોઈ મર્યાદા નથી; તેમના ગૌરવપૂર્ણ ગુણો અમર્યાદિત છે - હું તેમને કેવી રીતે ગણી શકું?

ਭਜੁ ਸਰਣਿ ਸੁਆਮੀ ਸੁਖਹ ਗਾਮੀ ਤਿਸੁ ਬਿਨਾ ਅਨ ਨਾਹਿ ਕੋਇ ॥
bhaj saran suaamee sukhah gaamee tis binaa an naeh koe |

હું શાંતિના લાવનાર, ભગવાન માસ્ટરના અભયારણ્યમાં ઉતાવળ કરી ગયો છું; તેના વિના, બીજું કોઈ નથી.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਦਇਆ ਧਾਰਹੁ ਤਿਸੁ ਪਰਾਪਤਿ ਨਾਮੁ ਹੋਇ ॥੩॥
binavant naanak deaa dhaarahu tis paraapat naam hoe |3|

નાનક પ્રાર્થના કરે છે કે, ભગવાન જેના પર દયા કરે છે - તે જ નામ મેળવે છે. ||3||


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430