શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 459


ਚਰਣ ਕਮਲ ਸੰਗਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਕਲਮਲ ਪਾਪ ਟਰੇ ॥
charan kamal sang preet kalamal paap ttare |

પ્રભુના કમળ ચરણના પ્રેમમાં ભ્રષ્ટાચાર અને પાપ દૂર થઈ જાય છે.

ਦੂਖ ਭੂਖ ਦਾਰਿਦ੍ਰ ਨਾਠੇ ਪ੍ਰਗਟੁ ਮਗੁ ਦਿਖਾਇਆ ॥
dookh bhookh daaridr naatthe pragatt mag dikhaaeaa |

પીડા, ભૂખ અને ગરીબી ભાગી જાય છે, અને માર્ગ સ્પષ્ટ રીતે પ્રગટ થાય છે.

ਮਿਲਿ ਸਾਧਸੰਗੇ ਨਾਮ ਰੰਗੇ ਮਨਿ ਲੋੜੀਦਾ ਪਾਇਆ ॥
mil saadhasange naam range man lorreedaa paaeaa |

પવિત્ર સંગત, સદસંગમાં જોડાવાથી, વ્યક્તિ નામ સાથે જોડાય છે, અને મનની ઇચ્છાઓ પ્રાપ્ત કરે છે.

ਹਰਿ ਦੇਖਿ ਦਰਸਨੁ ਇਛ ਪੁੰਨੀ ਕੁਲ ਸੰਬੂਹਾ ਸਭਿ ਤਰੇ ॥
har dekh darasan ichh punee kul sanboohaa sabh tare |

પ્રભુના દર્શનનું ધન્ય દર્શન, ઈચ્છાઓ પૂર્ણ થાય છે; બધા પરિવાર અને સંબંધીઓ બચી ગયા છે.

ਦਿਨਸੁ ਰੈਣਿ ਅਨੰਦ ਅਨਦਿਨੁ ਸਿਮਰੰਤ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰੇ ॥੪॥੬॥੯॥
dinas rain anand anadin simarant naanak har hare |4|6|9|

દિવસ અને રાત, તે આનંદમાં છે, રાત દિવસ, ધ્યાનમાં ભગવાનનું સ્મરણ કરે છે, હે નાનક. ||4||6||9||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ਛੰਤ ਘਰੁ ੭ ॥
aasaa mahalaa 5 chhant ghar 7 |

આસા, પાંચમી મહેલ, છંટ, સાતમું ઘર:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

એક સાર્વત્રિક સર્જક ભગવાન. સાચા ગુરુની કૃપાથી:

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

સાલોક:

ਸੁਭ ਚਿੰਤਨ ਗੋਬਿੰਦ ਰਮਣ ਨਿਰਮਲ ਸਾਧੂ ਸੰਗ ॥
subh chintan gobind raman niramal saadhoo sang |

સૃષ્ટિના ભગવાન વિશે શુદ્ધ સાધસંગતમાં બોલવું એ સૌથી ઉત્કૃષ્ટ ચિંતન છે.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਨ ਵਿਸਰਉ ਇਕ ਘੜੀ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਭਗਵੰਤ ॥੧॥
naanak naam na visrau ik gharree kar kirapaa bhagavant |1|

હે નાનક, એક ક્ષણ માટે પણ, નામને ક્યારેય ભૂલશો નહીં; મને તમારી કૃપાથી આશીર્વાદ આપો, ભગવાન ભગવાન! ||1||

ਛੰਤ ॥
chhant |

છન્ત:

ਭਿੰਨੀ ਰੈਨੜੀਐ ਚਾਮਕਨਿ ਤਾਰੇ ॥
bhinee rainarreeai chaamakan taare |

રાત ઝાકળથી ભીની છે, અને આકાશમાં તારાઓ ચમકે છે.

ਜਾਗਹਿ ਸੰਤ ਜਨਾ ਮੇਰੇ ਰਾਮ ਪਿਆਰੇ ॥
jaageh sant janaa mere raam piaare |

સંતો જાગૃત રહે છે; તેઓ મારા પ્રભુના પ્રિય છે.

ਰਾਮ ਪਿਆਰੇ ਸਦਾ ਜਾਗਹਿ ਨਾਮੁ ਸਿਮਰਹਿ ਅਨਦਿਨੋ ॥
raam piaare sadaa jaageh naam simareh anadino |

પ્રભુના પ્રિયજનો દિવસરાત પ્રભુના નામનું સ્મરણ કરીને સદા જાગૃત રહે છે.

ਚਰਣ ਕਮਲ ਧਿਆਨੁ ਹਿਰਦੈ ਪ੍ਰਭ ਬਿਸਰੁ ਨਾਹੀ ਇਕੁ ਖਿਨੋ ॥
charan kamal dhiaan hiradai prabh bisar naahee ik khino |

તેમના હૃદયમાં, તેઓ ભગવાનના ચરણ કમળનું ધ્યાન કરે છે; તેઓ તેને એક ક્ષણ માટે પણ ભૂલતા નથી.

ਤਜਿ ਮਾਨੁ ਮੋਹੁ ਬਿਕਾਰੁ ਮਨ ਕਾ ਕਲਮਲਾ ਦੁਖ ਜਾਰੇ ॥
taj maan mohu bikaar man kaa kalamalaa dukh jaare |

તેઓ તેમના અભિમાન, ભાવનાત્મક જોડાણ અને માનસિક ભ્રષ્ટાચારનો ત્યાગ કરે છે, અને દુષ્ટતાની પીડાને બાળી નાખે છે.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਦਾ ਜਾਗਹਿ ਹਰਿ ਦਾਸ ਸੰਤ ਪਿਆਰੇ ॥੧॥
binavant naanak sadaa jaageh har daas sant piaare |1|

નાનક પ્રાર્થના કરે છે, સંતો, ભગવાનના પ્રિય સેવકો, હંમેશા જાગૃત રહે. ||1||

ਮੇਰੀ ਸੇਜੜੀਐ ਆਡੰਬਰੁ ਬਣਿਆ ॥
meree sejarreeai aaddanbar baniaa |

મારી પથારી વૈભવમાં શોભે છે.

ਮਨਿ ਅਨਦੁ ਭਇਆ ਪ੍ਰਭੁ ਆਵਤ ਸੁਣਿਆ ॥
man anad bheaa prabh aavat suniaa |

ભગવાન આવી રહ્યા છે એ સાંભળીને મારું મન આનંદથી ભરાઈ ગયું છે.

ਪ੍ਰਭ ਮਿਲੇ ਸੁਆਮੀ ਸੁਖਹ ਗਾਮੀ ਚਾਵ ਮੰਗਲ ਰਸ ਭਰੇ ॥
prabh mile suaamee sukhah gaamee chaav mangal ras bhare |

ભગવાન, ભગવાન અને ગુરુને મળીને, હું શાંતિના ક્ષેત્રમાં પ્રવેશ્યો છું; હું આનંદ અને આનંદથી ભરપૂર છું.

ਅੰਗ ਸੰਗਿ ਲਾਗੇ ਦੂਖ ਭਾਗੇ ਪ੍ਰਾਣ ਮਨ ਤਨ ਸਭਿ ਹਰੇ ॥
ang sang laage dookh bhaage praan man tan sabh hare |

તે મારી સાથે જોડાયેલ છે, મારા ખૂબ જ તંતુમાં; મારું દુ:ખ દૂર થઈ ગયું છે, અને મારું શરીર, મન અને આત્મા નવજીવન પામ્યા છે.

ਮਨ ਇਛ ਪਾਈ ਪ੍ਰਭ ਧਿਆਈ ਸੰਜੋਗੁ ਸਾਹਾ ਸੁਭ ਗਣਿਆ ॥
man ichh paaee prabh dhiaaee sanjog saahaa subh ganiaa |

મેં મારા મનની ઈચ્છાઓનું ફળ મેળવ્યું છે, ભગવાનનું ધ્યાન કરીને; મારા લગ્નનો દિવસ શુભ છે.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਮਿਲੇ ਸ੍ਰੀਧਰ ਸਗਲ ਆਨੰਦ ਰਸੁ ਬਣਿਆ ॥੨॥
binavant naanak mile sreedhar sagal aanand ras baniaa |2|

નાનક પ્રાર્થના કરે છે, જ્યારે હું શ્રેષ્ઠતાના ભગવાનને મળું છું, ત્યારે મને તમામ આનંદ અને આનંદનો અનુભવ થાય છે. ||2||

ਮਿਲਿ ਸਖੀਆ ਪੁਛਹਿ ਕਹੁ ਕੰਤ ਨੀਸਾਣੀ ॥
mil sakheea puchheh kahu kant neesaanee |

હું મારા સાથીઓ સાથે મળું છું અને કહું છું, "મને મારા પતિ ભગવાનનું ચિહ્ન બતાવો."

ਰਸਿ ਪ੍ਰੇਮ ਭਰੀ ਕਛੁ ਬੋਲਿ ਨ ਜਾਣੀ ॥
ras prem bharee kachh bol na jaanee |

હું તેમના પ્રેમના ઉત્કૃષ્ટ સારથી ભરપૂર છું, અને મને કંઈપણ કેવી રીતે કહેવું તે ખબર નથી.

ਗੁਣ ਗੂੜ ਗੁਪਤ ਅਪਾਰ ਕਰਤੇ ਨਿਗਮ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਵਹੇ ॥
gun goorr gupat apaar karate nigam ant na paavahe |

સર્જકના ગૌરવપૂર્ણ ગુણો ગહન, રહસ્યમય અને અનંત છે; વેદ પણ તેની મર્યાદા શોધી શકતા નથી.

ਭਗਤਿ ਭਾਇ ਧਿਆਇ ਸੁਆਮੀ ਸਦਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਹੇ ॥
bhagat bhaae dhiaae suaamee sadaa har gun gaavahe |

પ્રેમાળ ભક્તિ સાથે, હું ભગવાન માસ્ટરનું ધ્યાન કરું છું, અને ભગવાનના મહિમાના ગુણગાન ગાઉં છું.

ਸਗਲ ਗੁਣ ਸੁਗਿਆਨ ਪੂਰਨ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਭ ਭਾਣੀ ॥
sagal gun sugiaan pooran aapane prabh bhaanee |

તમામ ગુણો અને આધ્યાત્મિક જ્ઞાનથી ભરપૂર, હું મારા ભગવાનને પ્રસન્ન થયો છું.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਰੰਗਿ ਰਾਤੀ ਪ੍ਰੇਮ ਸਹਜਿ ਸਮਾਣੀ ॥੩॥
binavant naanak rang raatee prem sahaj samaanee |3|

ભગવાનના પ્રેમના રંગથી રંગાયેલા નાનકને પ્રાર્થના, હું અગોચરપણે તેમનામાં સમાઈ ગયો છું. ||3||

ਸੁਖ ਸੋਹਿਲੜੇ ਹਰਿ ਗਾਵਣ ਲਾਗੇ ॥
sukh sohilarre har gaavan laage |

જ્યારે મેં પ્રભુના આનંદના ગીતો ગાવાનું શરૂ કર્યું,

ਸਾਜਨ ਸਰਸਿਅੜੇ ਦੁਖ ਦੁਸਮਨ ਭਾਗੇ ॥
saajan sarasiarre dukh dusaman bhaage |

મારા મિત્રો ખુશ થયા, અને મારી મુશ્કેલીઓ અને દુશ્મનો દૂર થઈ ગયા.

ਸੁਖ ਸਹਜ ਸਰਸੇ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਰਹਸੇ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀਆ ॥
sukh sahaj sarase har naam rahase prabh aap kirapaa dhaareea |

મારી શાંતિ અને આનંદ વધ્યો; હું ભગવાનના નામમાં આનંદિત થયો, અને ભગવાને પોતે તેમની દયાથી મને આશીર્વાદ આપ્યો.

ਹਰਿ ਚਰਣ ਲਾਗੇ ਸਦਾ ਜਾਗੇ ਮਿਲੇ ਪ੍ਰਭ ਬਨਵਾਰੀਆ ॥
har charan laage sadaa jaage mile prabh banavaareea |

મેં પ્રભુના ચરણ પકડ્યા છે, અને સદા જાગૃત રહીને હું સર્જનહાર પ્રભુને મળ્યો છું.

ਸੁਭ ਦਿਵਸ ਆਏ ਸਹਜਿ ਪਾਏ ਸਗਲ ਨਿਧਿ ਪ੍ਰਭ ਪਾਗੇ ॥
subh divas aae sahaj paae sagal nidh prabh paage |

નિયત દિવસ આવ્યો, અને મને શાંતિ અને શાંતિ પ્રાપ્ત થઈ; તમામ ખજાનો ભગવાનના ચરણોમાં છે.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਸੁਆਮੀ ਸਦਾ ਹਰਿ ਜਨ ਤਾਗੇ ॥੪॥੧॥੧੦॥
binavant naanak saran suaamee sadaa har jan taage |4|1|10|

નાનક પ્રાર્થના કરે છે, ભગવાનના નમ્ર સેવકો હંમેશા ભગવાન અને માસ્ટરના અભયારણ્યની શોધ કરે છે. ||4||1||10||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mahalaa 5 |

આસા, પાંચમી મહેલ:

ਉਠਿ ਵੰਞੁ ਵਟਾਊੜਿਆ ਤੈ ਕਿਆ ਚਿਰੁ ਲਾਇਆ ॥
autth vany vattaaoorriaa tai kiaa chir laaeaa |

હે મુસાફર, ઉઠો અને આગળ વધો; તમે વિલંબ કેમ કરો છો?

ਮੁਹਲਤਿ ਪੁੰਨੜੀਆ ਕਿਤੁ ਕੂੜਿ ਲੋਭਾਇਆ ॥
muhalat punarreea kit koorr lobhaaeaa |

તમારો ફાળવેલ સમય હવે પૂરો થઈ ગયો છે - તમે જૂઠાણામાં કેમ ડૂબી ગયા છો?

ਕੂੜੇ ਲੁਭਾਇਆ ਧੋਹੁ ਮਾਇਆ ਕਰਹਿ ਪਾਪ ਅਮਿਤਿਆ ॥
koorre lubhaaeaa dhohu maaeaa kareh paap amitiaa |

તમે ઈચ્છો છો કે જે મિથ્યા છે; માયાથી છેતરાઈને તમે અસંખ્ય પાપો કરો છો.

ਤਨੁ ਭਸਮ ਢੇਰੀ ਜਮਹਿ ਹੇਰੀ ਕਾਲਿ ਬਪੁੜੈ ਜਿਤਿਆ ॥
tan bhasam dteree jameh heree kaal bapurrai jitiaa |

તમારું શરીર ધૂળનો ઢગલો બની જશે; મૃત્યુના દૂતે તમને જોયા છે, અને તમને જીતી લેશે.


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430