શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 1291


ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

સાલોક, પ્રથમ મહેલ:

ਘਰ ਮਹਿ ਘਰੁ ਦੇਖਾਇ ਦੇਇ ਸੋ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਸੁਜਾਣੁ ॥
ghar meh ghar dekhaae dee so satigur purakh sujaan |

સાચા ગુરુ એ સર્વજ્ઞ આદિમાન્ય છે; તે આપણને આપણું સાચું ઘર સ્વયંના ઘરની અંદર બતાવે છે.

ਪੰਚ ਸਬਦ ਧੁਨਿਕਾਰ ਧੁਨਿ ਤਹ ਬਾਜੈ ਸਬਦੁ ਨੀਸਾਣੁ ॥
panch sabad dhunikaar dhun tah baajai sabad neesaan |

પંચ શબ્દ, પાંચ આદિમ ધ્વનિ, અંદર ગુંજી ઉઠે છે અને ગુંજી ઉઠે છે; શબ્દનું ચિહ્ન ત્યાં પ્રગટ થાય છે, જે ભવ્ય રીતે કંપન કરે છે.

ਦੀਪ ਲੋਅ ਪਾਤਾਲ ਤਹ ਖੰਡ ਮੰਡਲ ਹੈਰਾਨੁ ॥
deep loa paataal tah khandd manddal hairaan |

વિશ્વ અને ક્ષેત્રો, નીચેના પ્રદેશો, સૌરમંડળો અને તારાવિશ્વો અદ્ભુત રીતે પ્રગટ થાય છે.

ਤਾਰ ਘੋਰ ਬਾਜਿੰਤ੍ਰ ਤਹ ਸਾਚਿ ਤਖਤਿ ਸੁਲਤਾਨੁ ॥
taar ghor baajintr tah saach takhat sulataan |

તાર અને વીણા વાઇબ્રેટ કરે છે અને ગૂંજે છે; ભગવાનનું સાચું સિંહાસન ત્યાં છે.

ਸੁਖਮਨ ਕੈ ਘਰਿ ਰਾਗੁ ਸੁਨਿ ਸੁੰਨਿ ਮੰਡਲਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
sukhaman kai ghar raag sun sun manddal liv laae |

હૃદયના ઘરનું સંગીત સાંભળો - સુખમની, મનની શાંતિ. તેમની અવકાશી આનંદની સ્થિતિમાં પ્રેમપૂર્વક ટ્યુન કરો.

ਅਕਥ ਕਥਾ ਬੀਚਾਰੀਐ ਮਨਸਾ ਮਨਹਿ ਸਮਾਇ ॥
akath kathaa beechaareeai manasaa maneh samaae |

અસ્પષ્ટ વાણીનું ચિંતન કરો, અને મનની ઇચ્છાઓ ઓગળી જાય છે.

ਉਲਟਿ ਕਮਲੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤਿ ਭਰਿਆ ਇਹੁ ਮਨੁ ਕਤਹੁ ਨ ਜਾਇ ॥
aulatt kamal amrit bhariaa ihu man katahu na jaae |

હૃદય-કમળ ઊંધું વળેલું છે, અને એમ્બ્રોસિયલ અમૃતથી ભરેલું છે. આ મન બહાર જતું નથી; તે વિચલિત થતું નથી.

ਅਜਪਾ ਜਾਪੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਸਮਾਇ ॥
ajapaa jaap na veesarai aad jugaad samaae |

જપ કર્યા વિના જે જપ કરવામાં આવે છે તેને તે ભૂલતો નથી; તે યુગોના આદિમ ભગવાન ભગવાનમાં લીન છે.

ਸਭਿ ਸਖੀਆ ਪੰਚੇ ਮਿਲੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸੁ ॥
sabh sakheea panche mile guramukh nij ghar vaas |

તમામ બહેન-સાથીઓ પાંચ પુણ્યથી ધન્ય છે. ગુરુમુખો અંદરના સ્વના ઘરમાં રહે છે.

ਸਬਦੁ ਖੋਜਿ ਇਹੁ ਘਰੁ ਲਹੈ ਨਾਨਕੁ ਤਾ ਕਾ ਦਾਸੁ ॥੧॥
sabad khoj ihu ghar lahai naanak taa kaa daas |1|

નાનક એનો દાસ છે જે શબ્દ શોધે છે અને અંદર આ ઘર શોધે છે. ||1||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

પ્રથમ મહેલ:

ਚਿਲਿਮਿਲਿ ਬਿਸੀਆਰ ਦੁਨੀਆ ਫਾਨੀ ॥
chilimil biseeaar duneea faanee |

વિશ્વની અસાધારણ ગ્લેમર એક પસાર શો છે.

ਕਾਲੂਬਿ ਅਕਲ ਮਨ ਗੋਰ ਨ ਮਾਨੀ ॥
kaaloob akal man gor na maanee |

મારું વળેલું મન માનતું નથી કે તે કબરમાં સમાપ્ત થશે.

ਮਨ ਕਮੀਨ ਕਮਤਰੀਨ ਤੂ ਦਰੀਆਉ ਖੁਦਾਇਆ ॥
man kameen kamatareen too dareeaau khudaaeaa |

હું નમ્ર અને નમ્ર છું; તમે મહાન નદી છો.

ਏਕੁ ਚੀਜੁ ਮੁਝੈ ਦੇਹਿ ਅਵਰ ਜਹਰ ਚੀਜ ਨ ਭਾਇਆ ॥
ek cheej mujhai dehi avar jahar cheej na bhaaeaa |

કૃપા કરીને, મને એક વસ્તુ સાથે આશીર્વાદ આપો; બીજું બધું ઝેર છે, અને મને લલચાવતું નથી.

ਪੁਰਾਬ ਖਾਮ ਕੂਜੈ ਹਿਕਮਤਿ ਖੁਦਾਇਆ ॥
puraab khaam koojai hikamat khudaaeaa |

હે ભગવાન, તમારી સર્જનાત્મક શક્તિ દ્વારા તમે આ નાજુક શરીરને જીવનના પાણીથી ભરી દીધું છે.

ਮਨ ਤੁਆਨਾ ਤੂ ਕੁਦਰਤੀ ਆਇਆ ॥
man tuaanaa too kudaratee aaeaa |

તમારી સર્વશક્તિથી હું શક્તિશાળી બન્યો છું.

ਸਗ ਨਾਨਕ ਦੀਬਾਨ ਮਸਤਾਨਾ ਨਿਤ ਚੜੈ ਸਵਾਇਆ ॥
sag naanak deebaan masataanaa nit charrai savaaeaa |

નાનક ભગવાનના દરબારમાં એક કૂતરો છે, વધુને વધુ નશો કરે છે, દરેક સમયે.

ਆਤਸ ਦੁਨੀਆ ਖੁਨਕ ਨਾਮੁ ਖੁਦਾਇਆ ॥੨॥
aatas duneea khunak naam khudaaeaa |2|

દુનિયા આગમાં છે; ભગવાનનું નામ ઠંડક અને શાંતિ આપનારું છે. ||2||

ਪਉੜੀ ਨਵੀ ਮਃ ੫ ॥
paurree navee mahalaa 5 |

નવી પૌરી, પાંચમી મહેલ:

ਸਭੋ ਵਰਤੈ ਚਲਤੁ ਚਲਤੁ ਵਖਾਣਿਆ ॥
sabho varatai chalat chalat vakhaaniaa |

તેમનું અદ્ભુત નાટક સર્વવ્યાપી છે; તે અદ્ભુત અને અદ્ભુત છે!

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਣਿਆ ॥
paarabraham paramesar guramukh jaaniaa |

ગુરુમુખ તરીકે, હું ગુણાતીત ભગવાન, પરમ ભગવાન ભગવાનને જાણું છું.

ਲਥੇ ਸਭਿ ਵਿਕਾਰ ਸਬਦਿ ਨੀਸਾਣਿਆ ॥
lathe sabh vikaar sabad neesaaniaa |

મારા બધા પાપો અને ભ્રષ્ટાચાર, ભગવાનના શબ્દ શબ્દના ચિહ્ન દ્વારા ધોવાઇ જાય છે.

ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਉਧਾਰੁ ਭਏ ਨਿਕਾਣਿਆ ॥
saadhoo sang udhaar bhe nikaaniaa |

સાધ સંગતમાં, પવિત્રની સંગમાં, વ્યક્તિનો ઉદ્ધાર થાય છે, અને મુક્ત થાય છે.

ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਦਾਤਾਰੁ ਸਭਿ ਰੰਗ ਮਾਣਿਆ ॥
simar simar daataar sabh rang maaniaa |

મહાન દાતાનું સ્મરણ કરીને, ધ્યાન કરવાથી, હું તમામ સુખ-સુવિધાઓનો આનંદ માણું છું.

ਪਰਗਟੁ ਭਇਆ ਸੰਸਾਰਿ ਮਿਹਰ ਛਾਵਾਣਿਆ ॥
paragatt bheaa sansaar mihar chhaavaaniaa |

હું તેમની દયા અને કૃપાના છત્ર હેઠળ સમગ્ર વિશ્વમાં પ્રખ્યાત થયો છું.

ਆਪੇ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਏ ਸਦ ਕੁਰਬਾਣਿਆ ॥
aape bakhas milaae sad kurabaaniaa |

તેણે પોતે મને માફ કર્યો છે, અને મને પોતાની સાથે જોડી દીધો છે; હું તેને હંમેશ માટે બલિદાન આપું છું.

ਨਾਨਕ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ਖਸਮੈ ਭਾਣਿਆ ॥੨੭॥
naanak le milaae khasamai bhaaniaa |27|

હે નાનક, તેમની ઇચ્છાની પ્રસન્નતાથી, મારા ભગવાન અને ગુરુએ મને પોતાની સાથે ભેળવી દીધો છે. ||27||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

સાલોક, પ્રથમ મહેલ:

ਧੰਨੁ ਸੁ ਕਾਗਦੁ ਕਲਮ ਧੰਨੁ ਧਨੁ ਭਾਂਡਾ ਧਨੁ ਮਸੁ ॥
dhan su kaagad kalam dhan dhan bhaanddaa dhan mas |

ધન્ય છે કાગળ, ધન્ય છે કલમ, ધન્ય છે શાહી અને ધન્ય છે શાહી.

ਧਨੁ ਲੇਖਾਰੀ ਨਾਨਕਾ ਜਿਨਿ ਨਾਮੁ ਲਿਖਾਇਆ ਸਚੁ ॥੧॥
dhan lekhaaree naanakaa jin naam likhaaeaa sach |1|

ધન્ય છે લેખક, હે નાનક, જે સાચું નામ લખે છે. ||1||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

પ્રથમ મહેલ:

ਆਪੇ ਪਟੀ ਕਲਮ ਆਪਿ ਉਪਰਿ ਲੇਖੁ ਭਿ ਤੂੰ ॥
aape pattee kalam aap upar lekh bhi toon |

તમે પોતે જ લેખનની ગોળી છો, અને તમે પોતે જ કલમ છો. તેના પર જે લખ્યું છે તે તમે પણ છો.

ਏਕੋ ਕਹੀਐ ਨਾਨਕਾ ਦੂਜਾ ਕਾਹੇ ਕੂ ॥੨॥
eko kaheeai naanakaa doojaa kaahe koo |2|

એક પ્રભુની વાત કરો, ઓ નાનક; બીજું કોઈ કેવી રીતે હોઈ શકે? ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

પૌરી:

ਤੂੰ ਆਪੇ ਆਪਿ ਵਰਤਦਾ ਆਪਿ ਬਣਤ ਬਣਾਈ ॥
toon aape aap varatadaa aap banat banaaee |

તમે પોતે સર્વ-વ્યાપી છો; તમે જાતે જ નિર્માણ કર્યું છે.

ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਕੋ ਨਹੀ ਤੂ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥
tudh bin doojaa ko nahee too rahiaa samaaee |

તમારા વિના, બીજું કોઈ નથી; તમે સર્વત્ર વ્યાપેલા અને વ્યાપેલા છો.

ਤੇਰੀ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਤੂਹੈ ਜਾਣਦਾ ਤੁਧੁ ਕੀਮਤਿ ਪਾਈ ॥
teree gat mit toohai jaanadaa tudh keemat paaee |

તમે જ તમારી સ્થિતિ અને હદ જાણો છો. ફક્ત તમે જ તમારી કિંમતનો અંદાજ લગાવી શકો છો.

ਤੂ ਅਲਖ ਅਗੋਚਰੁ ਅਗਮੁ ਹੈ ਗੁਰਮਤਿ ਦਿਖਾਈ ॥
too alakh agochar agam hai guramat dikhaaee |

તમે અદ્રશ્ય, અગોચર અને દુર્ગમ છો. તમે ગુરુના ઉપદેશો દ્વારા પ્રગટ થયા છો.

ਅੰਤਰਿ ਅਗਿਆਨੁ ਦੁਖੁ ਭਰਮੁ ਹੈ ਗੁਰ ਗਿਆਨਿ ਗਵਾਈ ॥
antar agiaan dukh bharam hai gur giaan gavaaee |

ઊંડે અંદર, અજ્ઞાન, દુઃખ અને શંકા છે; ગુરુના આધ્યાત્મિક જ્ઞાન દ્વારા, તેઓ નાબૂદ થાય છે.

ਜਿਸੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹਿ ਤਿਸੁ ਮੇਲਿ ਲੈਹਿ ਸੋ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ॥
jis kripaa kareh tis mel laihi so naam dhiaaee |

તે એકલા જ નામનું ધ્યાન કરે છે, જેને તમે તમારી દયામાં તમારી જાત સાથે જોડો છો.

ਤੂ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਅਗੰਮੁ ਹੈ ਰਵਿਆ ਸਭ ਠਾਈ ॥
too karataa purakh agam hai raviaa sabh tthaaee |

તમે સર્જક છો, અપ્રાપ્ય આદિમ ભગવાન ભગવાન; તમે સર્વત્ર સર્વત્ર વ્યાપ્ત છો.

ਜਿਤੁ ਤੂ ਲਾਇਹਿ ਸਚਿਆ ਤਿਤੁ ਕੋ ਲਗੈ ਨਾਨਕ ਗੁਣ ਗਾਈ ॥੨੮॥੧॥ ਸੁਧੁ
jit too laaeihi sachiaa tith ko lagai naanak gun gaaee |28|1| sudhu

હે સાચા ભગવાન, તમે જે કંઈ પણ મનુષ્યને જોડો છો, તે તેની સાથે જોડાયેલ છે. નાનક તમારા ભવ્ય ગુણગાન ગાય છે. ||28||1|| સુધ ||


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430