શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 580


ਸੂਰੇ ਸੇਈ ਆਗੈ ਆਖੀਅਹਿ ਦਰਗਹ ਪਾਵਹਿ ਸਾਚੀ ਮਾਣੋ ॥
soore seee aagai aakheeeh daragah paaveh saachee maano |

તેઓ એકલા જ પછીના વિશ્વમાં બહાદુર યોદ્ધાઓ તરીકે વખણાય છે, જેઓ ભગવાનના દરબારમાં સાચું સન્માન મેળવે છે.

ਦਰਗਹ ਮਾਣੁ ਪਾਵਹਿ ਪਤਿ ਸਿਉ ਜਾਵਹਿ ਆਗੈ ਦੂਖੁ ਨ ਲਾਗੈ ॥
daragah maan paaveh pat siau jaaveh aagai dookh na laagai |

તેઓ પ્રભુના દરબારમાં સન્માનિત છે; તેઓ સન્માન સાથે વિદાય લે છે, અને તેઓને પછીના વિશ્વમાં દુઃખ સહન કરવું પડતું નથી.

ਕਰਿ ਏਕੁ ਧਿਆਵਹਿ ਤਾਂ ਫਲੁ ਪਾਵਹਿ ਜਿਤੁ ਸੇਵਿਐ ਭਉ ਭਾਗੈ ॥
kar ek dhiaaveh taan fal paaveh jit seviaai bhau bhaagai |

તેઓ એક ભગવાનનું ધ્યાન કરે છે, અને તેમના પુરસ્કારોનું ફળ મેળવે છે. પ્રભુની સેવા કરવાથી તેમનો ભય દૂર થાય છે.

ਊਚਾ ਨਹੀ ਕਹਣਾ ਮਨ ਮਹਿ ਰਹਣਾ ਆਪੇ ਜਾਣੈ ਜਾਣੋ ॥
aoochaa nahee kahanaa man meh rahanaa aape jaanai jaano |

અહંકારમાં વ્યસ્ત ન થાઓ, અને તમારા પોતાના મનમાં જ રહો; જ્ઞાતા પોતે જ બધું જાણે છે.

ਮਰਣੁ ਮੁਣਸਾਂ ਸੂਰਿਆ ਹਕੁ ਹੈ ਜੋ ਹੋਇ ਮਰਹਿ ਪਰਵਾਣੋ ॥੩॥
maran munasaan sooriaa hak hai jo hoe mareh paravaano |3|

બહાદુર વીરોનું મૃત્યુ ધન્ય છે, જો તે ભગવાનને મંજૂર હોય. ||3||

ਨਾਨਕ ਕਿਸ ਨੋ ਬਾਬਾ ਰੋਈਐ ਬਾਜੀ ਹੈ ਇਹੁ ਸੰਸਾਰੋ ॥
naanak kis no baabaa roeeai baajee hai ihu sansaaro |

નાનક: ઓ બાબા, આપણે કોના માટે શોક કરવો જોઈએ? આ દુનિયા માત્ર એક નાટક છે.

ਕੀਤਾ ਵੇਖੈ ਸਾਹਿਬੁ ਆਪਣਾ ਕੁਦਰਤਿ ਕਰੇ ਬੀਚਾਰੋ ॥
keetaa vekhai saahib aapanaa kudarat kare beechaaro |

ભગવાન માસ્ટર તેમના કાર્યને જુએ છે, અને તેમની સર્જનાત્મક શક્તિનું ચિંતન કરે છે.

ਕੁਦਰਤਿ ਬੀਚਾਰੇ ਧਾਰਣ ਧਾਰੇ ਜਿਨਿ ਕੀਆ ਸੋ ਜਾਣੈ ॥
kudarat beechaare dhaaran dhaare jin keea so jaanai |

તે બ્રહ્માંડની સ્થાપના કરીને તેની સર્જનાત્મક શક્તિનું ચિંતન કરે છે. જેણે તેને બનાવ્યું છે, તે જ જાણે છે.

ਆਪੇ ਵੇਖੈ ਆਪੇ ਬੂਝੈ ਆਪੇ ਹੁਕਮੁ ਪਛਾਣੈ ॥
aape vekhai aape boojhai aape hukam pachhaanai |

તે પોતે તેને જુએ છે, અને તે પોતે જ તેને સમજે છે. તે પોતે જ તેની આજ્ઞાના આદેશને અનુભવે છે.

ਜਿਨਿ ਕਿਛੁ ਕੀਆ ਸੋਈ ਜਾਣੈ ਤਾ ਕਾ ਰੂਪੁ ਅਪਾਰੋ ॥
jin kichh keea soee jaanai taa kaa roop apaaro |

જેણે આ વસ્તુઓ બનાવી છે, તે જ જાણે છે. તેમનું સૂક્ષ્મ સ્વરૂપ અનંત છે.

ਨਾਨਕ ਕਿਸ ਨੋ ਬਾਬਾ ਰੋਈਐ ਬਾਜੀ ਹੈ ਇਹੁ ਸੰਸਾਰੋ ॥੪॥੨॥
naanak kis no baabaa roeeai baajee hai ihu sansaaro |4|2|

નાનક: ઓ બાબા, આપણે કોના માટે શોક કરવો જોઈએ? આ દુનિયા માત્ર એક નાટક છે. ||4||2||

ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੧ ਦਖਣੀ ॥
vaddahans mahalaa 1 dakhanee |

વદહંસ, પ્રથમ મહેલ, દખાનેઃ

ਸਚੁ ਸਿਰੰਦਾ ਸਚਾ ਜਾਣੀਐ ਸਚੜਾ ਪਰਵਦਗਾਰੋ ॥
sach sirandaa sachaa jaaneeai sacharraa paravadagaaro |

સાચા સર્જનહાર ભગવાન સાચા છે - આ સારી રીતે જાણો; તે જ સાચો પાલનહાર છે.

ਜਿਨਿ ਆਪੀਨੈ ਆਪੁ ਸਾਜਿਆ ਸਚੜਾ ਅਲਖ ਅਪਾਰੋ ॥
jin aapeenai aap saajiaa sacharraa alakh apaaro |

તેણે પોતે જ પોતાના સ્વનું ઘડતર કર્યું; સાચા ભગવાન અદૃશ્ય અને અનંત છે.

ਦੁਇ ਪੁੜ ਜੋੜਿ ਵਿਛੋੜਿਅਨੁ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਘੋਰੁ ਅੰਧਾਰੋ ॥
due purr jorr vichhorrian gur bin ghor andhaaro |

તેણે પૃથ્વી અને આકાશના બે પીસતા પથ્થરોને એક સાથે લાવ્યા અને પછી અલગ કર્યા; ગુરુ વિના, માત્ર ઘોર અંધકાર છે.

ਸੂਰਜੁ ਚੰਦੁ ਸਿਰਜਿਅਨੁ ਅਹਿਨਿਸਿ ਚਲਤੁ ਵੀਚਾਰੋ ॥੧॥
sooraj chand sirajian ahinis chalat veechaaro |1|

તેણે સૂર્ય અને ચંદ્ર બનાવ્યા; રાત અને દિવસ, તેઓ તેમના વિચાર પ્રમાણે આગળ વધે છે. ||1||

ਸਚੜਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚੁ ਤੂ ਸਚੜਾ ਦੇਹਿ ਪਿਆਰੋ ॥ ਰਹਾਉ ॥
sacharraa saahib sach too sacharraa dehi piaaro | rahaau |

હે સાચા પ્રભુ અને ગુરુ, તમે સાચા છો. હે સાચા ભગવાન, મને તમારા પ્રેમથી આશીર્વાદ આપો. ||થોભો||

ਤੁਧੁ ਸਿਰਜੀ ਮੇਦਨੀ ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਦੇਵਣਹਾਰੋ ॥
tudh sirajee medanee dukh sukh devanahaaro |

તમે બ્રહ્માંડ બનાવ્યું છે; તું દુઃખ અને આનંદ આપનાર છે.

ਨਾਰੀ ਪੁਰਖ ਸਿਰਜਿਐ ਬਿਖੁ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਪਿਆਰੋ ॥
naaree purakh sirajiaai bikh maaeaa mohu piaaro |

તમે સ્ત્રી અને પુરુષનું સર્જન કર્યું, ઝેરનો પ્રેમ અને માયા પ્રત્યે ભાવનાત્મક જોડાણ.

ਖਾਣੀ ਬਾਣੀ ਤੇਰੀਆ ਦੇਹਿ ਜੀਆ ਆਧਾਰੋ ॥
khaanee baanee tereea dehi jeea aadhaaro |

સૃષ્ટિના ચાર સ્ત્રોતો અને શબ્દની શક્તિ પણ તમારી જ રચના છે. તમે બધા જીવોને આધાર આપો છો.

ਕੁਦਰਤਿ ਤਖਤੁ ਰਚਾਇਆ ਸਚਿ ਨਿਬੇੜਣਹਾਰੋ ॥੨॥
kudarat takhat rachaaeaa sach niberranahaaro |2|

તમે સર્જનને તમારું સિંહાસન બનાવ્યું છે; તમે સાચા ન્યાયાધીશ છો. ||2||

ਆਵਾ ਗਵਣੁ ਸਿਰਜਿਆ ਤੂ ਥਿਰੁ ਕਰਣੈਹਾਰੋ ॥
aavaa gavan sirajiaa too thir karanaihaaro |

તમે આવનારા અને જવાનું સર્જન કર્યું છે, પરંતુ હે સર્જક ભગવાન, તમે સદા સ્થિર છો.

ਜੰਮਣੁ ਮਰਣਾ ਆਇ ਗਇਆ ਬਧਿਕੁ ਜੀਉ ਬਿਕਾਰੋ ॥
jaman maranaa aae geaa badhik jeeo bikaaro |

જન્મ-મરણ, આવતા-જતા, આ આત્મા ભ્રષ્ટાચારના બંધનમાં બંધાયેલો છે.

ਭੂਡੜੈ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਿਆ ਬੂਡੜੈ ਕਿਆ ਤਿਸੁ ਚਾਰੋ ॥
bhooddarrai naam visaariaa booddarrai kiaa tis chaaro |

દુષ્ટ વ્યક્તિ નામ ભૂલી ગયો છે; તે ડૂબી ગયો છે - હવે તે શું કરી શકે?

ਗੁਣ ਛੋਡਿ ਬਿਖੁ ਲਦਿਆ ਅਵਗੁਣ ਕਾ ਵਣਜਾਰੋ ॥੩॥
gun chhodd bikh ladiaa avagun kaa vanajaaro |3|

યોગ્યતાનો ત્યાગ કરીને, તેણે અવગુણોનો ઝેરી માલ ભર્યો છે; તે પાપોનો વેપારી છે. ||3||

ਸਦੜੇ ਆਏ ਤਿਨਾ ਜਾਨੀਆ ਹੁਕਮਿ ਸਚੇ ਕਰਤਾਰੋ ॥
sadarre aae tinaa jaaneea hukam sache karataaro |

પ્રિય આત્માને સાચા સર્જનહાર પ્રભુની આજ્ઞા પ્રાપ્ત થઈ છે.

ਨਾਰੀ ਪੁਰਖ ਵਿਛੁੰਨਿਆ ਵਿਛੁੜਿਆ ਮੇਲਣਹਾਰੋ ॥
naaree purakh vichhuniaa vichhurriaa melanahaaro |

આત્મા, પતિ, શરીરથી, કન્યાથી અલગ થઈ ગયો છે. ભગવાન વિખૂટા પડેલાઓનું પુનઃ એકતા છે.

ਰੂਪੁ ਨ ਜਾਣੈ ਸੋਹਣੀਐ ਹੁਕਮਿ ਬਧੀ ਸਿਰਿ ਕਾਰੋ ॥
roop na jaanai sohaneeai hukam badhee sir kaaro |

તારી સુંદરતાની કોઈ પરવાહ નથી, હે સુંદર કન્યા.; મૃત્યુનો દૂત ફક્ત ભગવાન કમાન્ડરના આદેશથી બંધાયેલો છે.

ਬਾਲਕ ਬਿਰਧਿ ਨ ਜਾਣਨੀ ਤੋੜਨਿ ਹੇਤੁ ਪਿਆਰੋ ॥੪॥
baalak biradh na jaananee torran het piaaro |4|

તે નાના બાળકો અને વૃદ્ધ લોકો વચ્ચે ભેદ રાખતો નથી; તે પ્રેમ અને સ્નેહને અલગ પાડે છે. ||4||

ਨਉ ਦਰ ਠਾਕੇ ਹੁਕਮਿ ਸਚੈ ਹੰਸੁ ਗਇਆ ਗੈਣਾਰੇ ॥
nau dar tthaake hukam sachai hans geaa gainaare |

સાચા ભગવાનની આજ્ઞાથી નવ દરવાજા બંધ થાય છે, અને હંસ-આત્મા આકાશમાં ઉડાન ભરે છે.

ਸਾ ਧਨ ਛੁਟੀ ਮੁਠੀ ਝੂਠਿ ਵਿਧਣੀਆ ਮਿਰਤਕੜਾ ਅੰਙਨੜੇ ਬਾਰੇ ॥
saa dhan chhuttee mutthee jhootth vidhaneea miratakarraa anganarre baare |

દેહ-કન્યા છૂટા પડે છે, અને જૂઠાણાંથી છેતરાય છે; તે હવે વિધવા છે - તેના પતિનું શરીર આંગણામાં મૃત અવસ્થામાં છે.

ਸੁਰਤਿ ਮੁਈ ਮਰੁ ਮਾਈਏ ਮਹਲ ਰੁੰਨੀ ਦਰ ਬਾਰੇ ॥
surat muee mar maaeee mahal runee dar baare |

વિધવા દરવાજે પોકાર કરે છે, "મારા મનનો પ્રકાશ ગયો, હે મારી માતા, તેના મૃત્યુથી."

ਰੋਵਹੁ ਕੰਤ ਮਹੇਲੀਹੋ ਸਚੇ ਕੇ ਗੁਣ ਸਾਰੇ ॥੫॥
rovahu kant maheleeho sache ke gun saare |5|

તેથી, હે પતિદેવની આત્મા-વધુઓ, પોકાર કરો અને સાચા ભગવાનના ગૌરવપૂર્ણ સ્તુતિ પર વાસ કરો. ||5||

ਜਲਿ ਮਲਿ ਜਾਨੀ ਨਾਵਾਲਿਆ ਕਪੜਿ ਪਟਿ ਅੰਬਾਰੇ ॥
jal mal jaanee naavaaliaa kaparr patt anbaare |

તેણીના પ્રિયજનને શુદ્ધ કરવામાં આવે છે, પાણીમાં સ્નાન કરવામાં આવે છે અને રેશમી ઝભ્ભો પહેરવામાં આવે છે.

ਵਾਜੇ ਵਜੇ ਸਚੀ ਬਾਣੀਆ ਪੰਚ ਮੁਏ ਮਨੁ ਮਾਰੇ ॥
vaaje vaje sachee baaneea panch mue man maare |

સંગીતકારો વગાડે છે, અને સાચા ભગવાનના શબ્દોની બાની ગવાય છે; પાંચ સ્વજનોને લાગે છે કે તેઓ પણ મરી ગયા છે, તેથી તેમના મન પણ મરી ગયા છે.

ਜਾਨੀ ਵਿਛੁੰਨੜੇ ਮੇਰਾ ਮਰਣੁ ਭਇਆ ਧ੍ਰਿਗੁ ਜੀਵਣੁ ਸੰਸਾਰੇ ॥
jaanee vichhunarre meraa maran bheaa dhrig jeevan sansaare |

"મારા પ્રિયથી અલગ થવું એ મારા માટે મૃત્યુ સમાન છે!" વિધવા રડે છે. "આ દુનિયામાં મારું જીવન શાપિત અને નકામું છે!"

ਜੀਵਤੁ ਮਰੈ ਸੁ ਜਾਣੀਐ ਪਿਰ ਸਚੜੈ ਹੇਤਿ ਪਿਆਰੇ ॥੬॥
jeevat marai su jaaneeai pir sacharrai het piaare |6|

પરંતુ તેણી એકલા મંજૂર છે, જે મૃત્યુ પામે છે, જ્યારે હજુ પણ જીવંત છે; તેણી તેના પ્રિયના પ્રેમ માટે જીવે છે. ||6||

ਤੁਸੀ ਰੋਵਹੁ ਰੋਵਣ ਆਈਹੋ ਝੂਠਿ ਮੁਠੀ ਸੰਸਾਰੇ ॥
tusee rovahu rovan aaeeho jhootth mutthee sansaare |

તેથી શોકમાં પોકાર કરો, તમે જેઓ શોક કરવા આવ્યા છો; આ દુનિયા ખોટી અને કપટી છે.


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430