શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 841


ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੩ ਵਾਰ ਸਤ ਘਰੁ ੧੦ ॥
bilaaval mahalaa 3 vaar sat ghar 10 |

બિલાવલ, ત્રીજી મહેલ, સાત દિવસ, દસમું ઘર:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

એક સાર્વત્રિક સર્જક ભગવાન. સાચા ગુરુની કૃપાથી:

ਆਦਿਤ ਵਾਰਿ ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਹੈ ਸੋਈ ॥
aadit vaar aad purakh hai soee |

રવિવાર: તે, ભગવાન, આદિમાનવ છે.

ਆਪੇ ਵਰਤੈ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥
aape varatai avar na koee |

તે પોતે જ સર્વવ્યાપી પ્રભુ છે; ત્યાં બીજું કોઈ નથી.

ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਜਗੁ ਰਹਿਆ ਪਰੋਈ ॥
ot pot jag rahiaa paroee |

દ્વારા અને દ્વારા, તે વિશ્વના ફેબ્રિકમાં વણાયેલો છે.

ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਕਰੈ ਸੁ ਹੋਈ ॥
aape karataa karai su hoee |

સર્જનહાર પોતે જે કંઈ કરે છે, તે એકલા જ થાય છે.

ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥
naam rate sadaa sukh hoee |

ભગવાનના નામથી રંગાયેલા, વ્યક્તિ કાયમ શાંતિમાં રહે છે.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਿਰਲਾ ਬੂਝੈ ਕੋਈ ॥੧॥
guramukh viralaa boojhai koee |1|

પરંતુ તે કેટલો દુર્લભ છે, જે ગુરુમુખ તરીકે આ સમજે છે. ||1||

ਹਿਰਦੈ ਜਪਨੀ ਜਪਉ ਗੁਣਤਾਸਾ ॥
hiradai japanee jpau gunataasaa |

મારા હૃદયમાં, હું ગુણના ભંડાર ભગવાનના જપનો જપ કરું છું.

ਹਰਿ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਅਪਰੰਪਰ ਸੁਆਮੀ ਜਨ ਪਗਿ ਲਗਿ ਧਿਆਵਉ ਹੋਇ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har agam agochar aparanpar suaamee jan pag lag dhiaavau hoe daasan daasaa |1| rahaau |

ભગવાન, મારા ભગવાન અને માસ્ટર, દુર્ગમ, અગમ્ય અને અમર્યાદિત છે. પ્રભુના નમ્ર સેવકોના ચરણ પકડીને, હું તેમનું ધ્યાન કરું છું, અને તેમના દાસોનો દાસ બની જાઉં છું. ||1||થોભો ||

ਸੋਮਵਾਰਿ ਸਚਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥
somavaar sach rahiaa samaae |

સોમવાર: સાચા ભગવાન વ્યાપી અને વ્યાપી છે.

ਤਿਸ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ॥
tis kee keemat kahee na jaae |

તેની કિંમત વર્ણવી શકાતી નથી.

ਆਖਿ ਆਖਿ ਰਹੇ ਸਭਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
aakh aakh rahe sabh liv laae |

તેમના વિશે વાત કરતા અને બોલતા, બધા પોતાની જાતને પ્રેમથી તેમના પર કેન્દ્રિત રાખે છે.

ਜਿਸੁ ਦੇਵੈ ਤਿਸੁ ਪਲੈ ਪਾਇ ॥
jis devai tis palai paae |

ભક્તિ તેમના ખોળામાં પડે છે જેમને તે આશીર્વાદ આપે છે.

ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਲਖਿਆ ਨ ਜਾਇ ॥
agam agochar lakhiaa na jaae |

તે દુર્ગમ અને અગમ્ય છે; તેને જોઈ શકાતો નથી.

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਹਰਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥੨॥
gur kai sabad har rahiaa samaae |2|

ગુરુના શબ્દ દ્વારા, ભગવાન સર્વત્ર વ્યાપ્ત અને વ્યાપેલા દેખાય છે. ||2||

ਮੰਗਲਿ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਉਪਾਇਆ ॥
mangal maaeaa mohu upaaeaa |

મંગળવાર: ભગવાને માયા પ્રત્યે પ્રેમ અને આસક્તિ બનાવી છે.

ਆਪੇ ਸਿਰਿ ਸਿਰਿ ਧੰਧੈ ਲਾਇਆ ॥
aape sir sir dhandhai laaeaa |

તેમણે પોતે જ દરેક જીવને તેમના કાર્યો માટે આજ્ઞા કરી છે.

ਆਪਿ ਬੁਝਾਏ ਸੋਈ ਬੂਝੈ ॥
aap bujhaae soee boojhai |

તે જ સમજે છે, જેને પ્રભુ સમજાવે છે.

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਦਰੁ ਘਰੁ ਸੂਝੈ ॥
gur kai sabad dar ghar soojhai |

ગુરુના શબ્દ દ્વારા, વ્યક્તિ તેના હૃદય અને ઘરને સમજે છે.

ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਕਰੇ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
prem bhagat kare liv laae |

તે પ્રભુની પ્રેમભરી ભક્તિ કરે છે.

ਹਉਮੈ ਮਮਤਾ ਸਬਦਿ ਜਲਾਇ ॥੩॥
haumai mamataa sabad jalaae |3|

તેનો અહંકાર અને સ્વાભિમાન શબ્દ દ્વારા બળી જાય છે. ||3||

ਬੁਧਵਾਰਿ ਆਪੇ ਬੁਧਿ ਸਾਰੁ ॥
budhavaar aape budh saar |

બુધવાર: તે પોતે જ ઉત્કૃષ્ટ સમજણ આપે છે.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਰਣੀ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰੁ ॥
guramukh karanee sabad veechaar |

ગુરુમુખ સારા કાર્યો કરે છે, અને શબ્દના શબ્દનું ચિંતન કરે છે.

ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਇ ॥
naam rate man niramal hoe |

ભગવાનના નામથી રંગાઈને મન નિર્મળ અને નિષ્કલંક બને છે.

ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਹਉਮੈ ਮਲੁ ਖੋਇ ॥
har gun gaavai haumai mal khoe |

તે પ્રભુના પ્રતાપી ગુણગાન ગાય છે, અને અહંકારની મલિનતા ધોઈ નાખે છે.

ਦਰਿ ਸਚੈ ਸਦ ਸੋਭਾ ਪਾਏ ॥
dar sachai sad sobhaa paae |

સાચા ભગવાનના દરબારમાં, તે કાયમી કીર્તિ મેળવે છે.

ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸੁਹਾਏ ॥੪॥
naam rate gur sabad suhaae |4|

નામથી રંગાયેલા, તે ગુરુના શબ્દના શબ્દથી શોભે છે. ||4||

ਲਾਹਾ ਨਾਮੁ ਪਾਏ ਗੁਰ ਦੁਆਰਿ ॥
laahaa naam paae gur duaar |

નામનો લાભ ગુરુના દ્વારે મળે છે.

ਆਪੇ ਦੇਵੈ ਦੇਵਣਹਾਰੁ ॥
aape devai devanahaar |

મહાન આપનાર પોતે તે આપે છે.

ਜੋ ਦੇਵੈ ਤਿਸ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਈਐ ॥
jo devai tis kau bal jaaeeai |

જે આપે છે તેને હું બલિદાન છું.

ਗੁਰਪਰਸਾਦੀ ਆਪੁ ਗਵਾਈਐ ॥
guraparasaadee aap gavaaeeai |

ગુરુની કૃપાથી આત્મ-અહંકાર નાબૂદ થાય છે.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਰਖਹੁ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥
naanak naam rakhahu ur dhaar |

હે નાનક, નામને તમારા હ્રદયમાં સમાવી લો.

ਦੇਵਣਹਾਰੇ ਕਉ ਜੈਕਾਰੁ ॥੫॥
devanahaare kau jaikaar |5|

હું ભગવાન, મહાન દાતાના વિજયની ઉજવણી કરું છું. ||5||

ਵੀਰਵਾਰਿ ਵੀਰ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਏ ॥
veeravaar veer bharam bhulaae |

ગુરુવાર: બાવન યોદ્ધાઓ શંકાથી ભ્રમિત થયા.

ਪ੍ਰੇਤ ਭੂਤ ਸਭਿ ਦੂਜੈ ਲਾਏ ॥
pret bhoot sabh doojai laae |

બધા ગોબ્લિન અને રાક્ષસો દ્વૈત સાથે જોડાયેલા છે.

ਆਪਿ ਉਪਾਏ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਵੇਕਾ ॥
aap upaae kar vekhai vekaa |

ભગવાન પોતે તેમને બનાવ્યા છે, અને દરેકને અલગ જુએ છે.

ਸਭਨਾ ਕਰਤੇ ਤੇਰੀ ਟੇਕਾ ॥
sabhanaa karate teree ttekaa |

હે સર્જનહાર પ્રભુ, તમે બધાનો આધાર છો.

ਜੀਅ ਜੰਤ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ॥
jeea jant teree saranaaee |

જીવો અને જીવો તમારા રક્ષણ હેઠળ છે.

ਸੋ ਮਿਲੈ ਜਿਸੁ ਲੈਹਿ ਮਿਲਾਈ ॥੬॥
so milai jis laihi milaaee |6|

તે જ તમને મળે છે, જેને તમે પોતે જ મળો છો. ||6||

ਸੁਕ੍ਰਵਾਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥
sukravaar prabh rahiaa samaaee |

શુક્રવાર: ભગવાન સર્વત્ર વ્યાપેલા અને વ્યાપેલા છે.

ਆਪਿ ਉਪਾਇ ਸਭ ਕੀਮਤਿ ਪਾਈ ॥
aap upaae sabh keemat paaee |

તેણે પોતે જ બધાનું સર્જન કર્યું છે, અને બધાની કિંમતનું મૂલ્યાંકન કરે છે.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੁ ਕਰੈ ਬੀਚਾਰੁ ॥
guramukh hovai su karai beechaar |

જે ગુરુમુખ બને છે તે પ્રભુનું ચિંતન કરે છે.

ਸਚੁ ਸੰਜਮੁ ਕਰਣੀ ਹੈ ਕਾਰ ॥
sach sanjam karanee hai kaar |

તે સત્ય અને આત્મસંયમનું પાલન કરે છે.

ਵਰਤੁ ਨੇਮੁ ਨਿਤਾਪ੍ਰਤਿ ਪੂਜਾ ॥
varat nem nitaaprat poojaa |

સાચી સમજણ વિના, બધા ઉપવાસ,

ਬਿਨੁ ਬੂਝੇ ਸਭੁ ਭਾਉ ਹੈ ਦੂਜਾ ॥੭॥
bin boojhe sabh bhaau hai doojaa |7|

ધાર્મિક વિધિઓ અને દૈનિક પૂજા સેવાઓ માત્ર દ્વૈતના પ્રેમ તરફ દોરી જાય છે. ||7||

ਛਨਿਛਰਵਾਰਿ ਸਉਣ ਸਾਸਤ ਬੀਚਾਰੁ ॥
chhanichharavaar saun saasat beechaar |

શનિવાર: શુભ શુકનો અને શાસ્ત્રોનું ચિંતન,

ਹਉਮੈ ਮੇਰਾ ਭਰਮੈ ਸੰਸਾਰੁ ॥
haumai meraa bharamai sansaar |

અહંકાર અને સ્વાભિમાનમાં, જગત માયામાં ભટકે છે.

ਮਨਮੁਖੁ ਅੰਧਾ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ॥
manamukh andhaa doojai bhaae |

દ્વૈતના પ્રેમમાં તલ્લીન થયેલો આંધળો, સ્વ-ઇચ્છા ધરાવતો મનમુખ.

ਜਮ ਦਰਿ ਬਾਧਾ ਚੋਟਾ ਖਾਇ ॥
jam dar baadhaa chottaa khaae |

મૃત્યુના દરવાજે બાંધી અને ગળેફાંસો ખાઈને, તેને મારવામાં આવે છે અને સજા કરવામાં આવે છે.

ਗੁਰਪਰਸਾਦੀ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ॥
guraparasaadee sadaa sukh paae |

ગુરુની કૃપાથી વ્યક્તિ કાયમી શાંતિ મેળવે છે.

ਸਚੁ ਕਰਣੀ ਸਾਚਿ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥੮॥
sach karanee saach liv laae |8|

તે સત્યનો અભ્યાસ કરે છે, અને પ્રેમથી સત્ય પર ધ્યાન કેન્દ્રિત કરે છે. ||8||

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਹਿ ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ॥
satigur seveh se vaddabhaagee |

જેઓ સાચા ગુરુની સેવા કરે છે તે ખૂબ ભાગ્યશાળી હોય છે.

ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਸਚਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥
haumai maar sach liv laagee |

તેમના અહંકારને જીતીને, તેઓ સાચા ભગવાન માટે પ્રેમને સ્વીકારે છે.

ਤੇਰੈ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥
terai rang raate sahaj subhaae |

હે ભગવાન, તેઓ આપમેળે તમારા પ્રેમથી રંગાયેલા છે.


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430