શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 54


ਗਣਤ ਗਣਾਵਣਿ ਆਈਆ ਸੂਹਾ ਵੇਸੁ ਵਿਕਾਰੁ ॥
ganat ganaavan aaeea soohaa ves vikaar |

પરંતુ જ્યારે તેમના હિસાબ પતાવવાનો સમય આવે છે ત્યારે તેમના લાલ ઝભ્ભો ભ્રષ્ટ થઈ જાય છે.

ਪਾਖੰਡਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਨ ਪਾਈਐ ਖੋਟਾ ਪਾਜੁ ਖੁਆਰੁ ॥੧॥
paakhandd prem na paaeeai khottaa paaj khuaar |1|

તેમનો પ્રેમ દંભ દ્વારા પ્રાપ્ત થતો નથી. તેના ખોટા આવરણ માત્ર વિનાશ લાવે છે. ||1||

ਹਰਿ ਜੀਉ ਇਉ ਪਿਰੁ ਰਾਵੈ ਨਾਰਿ ॥
har jeeo iau pir raavai naar |

આ રીતે, પ્રિય પતિ ભગવાન તેમની કન્યાને ખુશ કરે છે અને આનંદ કરે છે.

ਤੁਧੁ ਭਾਵਨਿ ਸੋਹਾਗਣੀ ਅਪਣੀ ਕਿਰਪਾ ਲੈਹਿ ਸਵਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
tudh bhaavan sohaaganee apanee kirapaa laihi savaar |1| rahaau |

સુખી આત્મા-કન્યા તમને પ્રસન્ન કરે છે, પ્રભુ; તમારી કૃપાથી, તમે તેને શણગારો છો. ||1||થોભો ||

ਗੁਰਸਬਦੀ ਸੀਗਾਰੀਆ ਤਨੁ ਮਨੁ ਪਿਰ ਕੈ ਪਾਸਿ ॥
gurasabadee seegaareea tan man pir kai paas |

તેણી ગુરુના શબ્દના શબ્દથી શણગારવામાં આવી છે; તેનું મન અને શરીર તેના પતિ ભગવાનનું છે.

ਦੁਇ ਕਰ ਜੋੜਿ ਖੜੀ ਤਕੈ ਸਚੁ ਕਹੈ ਅਰਦਾਸਿ ॥
due kar jorr kharree takai sach kahai aradaas |

તેણીની હથેળીઓ એકસાથે દબાવીને, તેણી ઉભી છે, તેની રાહ જોઈ રહી છે, અને તેણીને તેની સાચી પ્રાર્થના કરે છે.

ਲਾਲਿ ਰਤੀ ਸਚ ਭੈ ਵਸੀ ਭਾਇ ਰਤੀ ਰੰਗਿ ਰਾਸਿ ॥੨॥
laal ratee sach bhai vasee bhaae ratee rang raas |2|

તેણીના પ્રિય ભગવાનના પ્રેમના ઉંડા કિરમજી રંગમાં રંગાયેલી, તે સાચાના ભયમાં રહે છે. તેમના પ્રેમથી રંગાયેલી, તેણી તેમના પ્રેમના રંગમાં રંગાયેલી છે. ||2||

ਪ੍ਰਿਅ ਕੀ ਚੇਰੀ ਕਾਂਢੀਐ ਲਾਲੀ ਮਾਨੈ ਨਾਉ ॥
pria kee cheree kaandteeai laalee maanai naau |

તેણી તેના પ્યારું ભગવાનની હાથની દાસી હોવાનું કહેવાય છે; તેની પ્રેમિકા તેના નામને શરણે છે.

ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨ ਤੁਟਈ ਸਾਚੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਉ ॥
saachee preet na tuttee saache mel milaau |

સાચો પ્રેમ ક્યારેય તૂટતો નથી; તેણી સાચા એક સાથે યુનિયનમાં એકીકૃત છે.

ਸਬਦਿ ਰਤੀ ਮਨੁ ਵੇਧਿਆ ਹਉ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜਾਉ ॥੩॥
sabad ratee man vedhiaa hau sad balihaarai jaau |3|

શબ્દના શબ્દને અનુરૂપ, તેનું મન વીંધાયેલું છે. હું તેને હંમેશ માટે બલિદાન આપું છું. ||3||

ਸਾ ਧਨ ਰੰਡ ਨ ਬੈਸਈ ਜੇ ਸਤਿਗੁਰ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇ ॥
saa dhan randd na baisee je satigur maeh samaae |

તે કન્યા, જે સાચા ગુરુમાં સમાઈ જાય છે, તે ક્યારેય વિધવા નહીં થાય.

ਪਿਰੁ ਰੀਸਾਲੂ ਨਉਤਨੋ ਸਾਚਉ ਮਰੈ ਨ ਜਾਇ ॥
pir reesaaloo nautano saachau marai na jaae |

તેના પતિ ભગવાન સુંદર છે; તેમનું શરીર કાયમ તાજું અને નવું છે. સાચો મરતો નથી, અને જશે પણ નહીં.

ਨਿਤ ਰਵੈ ਸੋਹਾਗਣੀ ਸਾਚੀ ਨਦਰਿ ਰਜਾਇ ॥੪॥
nit ravai sohaaganee saachee nadar rajaae |4|

તે સતત તેની સુખી આત્મા-કન્યાનો આનંદ માણે છે; તે તેના પર સત્યની દયાળુ નજર નાખે છે, અને તે તેની ઇચ્છામાં રહે છે. ||4||

ਸਾਚੁ ਧੜੀ ਧਨ ਮਾਡੀਐ ਕਾਪੜੁ ਪ੍ਰੇਮ ਸੀਗਾਰੁ ॥
saach dharree dhan maaddeeai kaaparr prem seegaar |

કન્યા સત્ય સાથે તેના વાળ બાંધે છે; તેના કપડાં તેના પ્રેમથી શણગારવામાં આવે છે.

ਚੰਦਨੁ ਚੀਤਿ ਵਸਾਇਆ ਮੰਦਰੁ ਦਸਵਾ ਦੁਆਰੁ ॥
chandan cheet vasaaeaa mandar dasavaa duaar |

ચંદનના સારની જેમ, તે તેની ચેતનામાં પ્રવેશ કરે છે, અને દસમા દ્વારનું મંદિર ખોલવામાં આવે છે.

ਦੀਪਕੁ ਸਬਦਿ ਵਿਗਾਸਿਆ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਉਰ ਹਾਰੁ ॥੫॥
deepak sabad vigaasiaa raam naam ur haar |5|

શબ્દનો દીવો પ્રગટે છે, અને ભગવાનનું નામ તેનો હાર છે. ||5||

ਨਾਰੀ ਅੰਦਰਿ ਸੋਹਣੀ ਮਸਤਕਿ ਮਣੀ ਪਿਆਰੁ ॥
naaree andar sohanee masatak manee piaar |

તે સ્ત્રીઓમાં સૌથી સુંદર છે; તેણીના કપાળ પર તેણીએ ભગવાનના પ્રેમનું રત્ન પહેર્યું છે.

ਸੋਭਾ ਸੁਰਤਿ ਸੁਹਾਵਣੀ ਸਾਚੈ ਪ੍ਰੇਮਿ ਅਪਾਰ ॥
sobhaa surat suhaavanee saachai prem apaar |

તેણીનો મહિમા અને તેણીની શાણપણ ભવ્ય છે; અનંત ભગવાન માટે તેનો પ્રેમ સાચો છે.

ਬਿਨੁ ਪਿਰ ਪੁਰਖੁ ਨ ਜਾਣਈ ਸਾਚੇ ਗੁਰ ਕੈ ਹੇਤਿ ਪਿਆਰਿ ॥੬॥
bin pir purakh na jaanee saache gur kai het piaar |6|

તેના પ્રિય ભગવાન સિવાય, તે કોઈ પુરુષને જાણતી નથી. તેણી સાચા ગુરુ માટે પ્રેમને સમાવે છે. ||6||

ਨਿਸਿ ਅੰਧਿਆਰੀ ਸੁਤੀਏ ਕਿਉ ਪਿਰ ਬਿਨੁ ਰੈਣਿ ਵਿਹਾਇ ॥
nis andhiaaree sutee kiau pir bin rain vihaae |

રાતના અંધકારમાં સૂતી હોય છે, તે તેના પતિ વિના જીવન-રાત કેવી રીતે પસાર કરશે?

ਅੰਕੁ ਜਲਉ ਤਨੁ ਜਾਲੀਅਉ ਮਨੁ ਧਨੁ ਜਲਿ ਬਲਿ ਜਾਇ ॥
ank jlau tan jaaleeo man dhan jal bal jaae |

તેના અંગ બળી જશે, તેનું શરીર બળી જશે અને તેનું મન અને સંપત્તિ પણ બળી જશે.

ਜਾ ਧਨ ਕੰਤਿ ਨ ਰਾਵੀਆ ਤਾ ਬਿਰਥਾ ਜੋਬਨੁ ਜਾਇ ॥੭॥
jaa dhan kant na raaveea taa birathaa joban jaae |7|

જ્યારે પતિ તેની કન્યાનો આનંદ માણતો નથી, ત્યારે તેની યુવાની વ્યર્થ જાય છે. ||7||

ਸੇਜੈ ਕੰਤ ਮਹੇਲੜੀ ਸੂਤੀ ਬੂਝ ਨ ਪਾਇ ॥
sejai kant mahelarree sootee boojh na paae |

પતિ પલંગ પર છે, પરંતુ કન્યા સૂઈ રહી છે, અને તેથી તેણી તેને ઓળખતી નથી.

ਹਉ ਸੁਤੀ ਪਿਰੁ ਜਾਗਣਾ ਕਿਸ ਕਉ ਪੂਛਉ ਜਾਇ ॥
hau sutee pir jaaganaa kis kau poochhau jaae |

જ્યારે હું નિદ્રાધીન છું, મારા પતિ ભગવાન જાગતા હોય છે. હું સલાહ માટે ક્યાં જઈ શકું?

ਸਤਿਗੁਰਿ ਮੇਲੀ ਭੈ ਵਸੀ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰੇਮੁ ਸਖਾਇ ॥੮॥੨॥
satigur melee bhai vasee naanak prem sakhaae |8|2|

સાચા ગુરુએ મને તેમને મળવા માટે દોરી છે, અને હવે હું ભગવાનના ભયમાં રહું છું. ઓ નાનક, તેમનો પ્રેમ હંમેશા મારી સાથે છે. ||8||2||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥
sireeraag mahalaa 1 |

સિરી રાગ, પ્રથમ મહેલ:

ਆਪੇ ਗੁਣ ਆਪੇ ਕਥੈ ਆਪੇ ਸੁਣਿ ਵੀਚਾਰੁ ॥
aape gun aape kathai aape sun veechaar |

હે પ્રભુ, તમે જ તમારી પોતાની ભવ્ય સ્તુતિ છો. તમે પોતે જ બોલો; તમે પોતે તેને સાંભળો અને તેનું ચિંતન કરો.

ਆਪੇ ਰਤਨੁ ਪਰਖਿ ਤੂੰ ਆਪੇ ਮੋਲੁ ਅਪਾਰੁ ॥
aape ratan parakh toon aape mol apaar |

તમે પોતે જ રત્ન છો, અને તમે મૂલ્યાંકનકર્તા છો. તમે પોતે જ અનંત મૂલ્યના છો.

ਸਾਚਉ ਮਾਨੁ ਮਹਤੁ ਤੂੰ ਆਪੇ ਦੇਵਣਹਾਰੁ ॥੧॥
saachau maan mahat toon aape devanahaar |1|

હે સાચા ભગવાન, તમે સન્માન અને કીર્તિ છો; આપ જ આપનાર છો. ||1||

ਹਰਿ ਜੀਉ ਤੂੰ ਕਰਤਾ ਕਰਤਾਰੁ ॥
har jeeo toon karataa karataar |

હે પ્રિય ભગવાન, તમે સર્જનહાર અને કારણ છો.

ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਾਖੁ ਤੂੰ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਆਚਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jiau bhaavai tiau raakh toon har naam milai aachaar |1| rahaau |

જો તે તમારી ઇચ્છા હોય, તો કૃપા કરીને મને બચાવો અને સુરક્ષિત કરો; કૃપા કરીને મને ભગવાનના નામની જીવનશૈલી સાથે આશીર્વાદ આપો. ||1||થોભો ||

ਆਪੇ ਹੀਰਾ ਨਿਰਮਲਾ ਆਪੇ ਰੰਗੁ ਮਜੀਠ​ ॥
aape heeraa niramalaa aape rang majeetth |

તમે પોતે જ દોષરહિત હીરા છો; તમે પોતે જ ઊંડા કિરમજી રંગ છો.

ਆਪੇ ਮੋਤੀ ਊਜਲੋ ਆਪੇ ਭਗਤ ਬਸੀਠੁ ॥
aape motee aoojalo aape bhagat baseetth |

તમે પોતે જ સંપૂર્ણ મોતી છો; તમે પોતે જ ભક્ત અને પૂજારી છો.

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸਲਾਹਣਾ ਘਟਿ ਘਟਿ ਡੀਠੁ ਅਡੀਠੁ ॥੨॥
gur kai sabad salaahanaa ghatt ghatt ddeetth addeetth |2|

ગુરુના શબ્દ દ્વારા, તમારી સ્તુતિ થાય છે. દરેક હૃદયમાં, અદ્રશ્ય જોવા મળે છે. ||2||

ਆਪੇ ਸਾਗਰੁ ਬੋਹਿਥਾ ਆਪੇ ਪਾਰੁ ਅਪਾਰੁ ॥
aape saagar bohithaa aape paar apaar |

તમે પોતે જ સમુદ્ર અને નાવ છો. તમે પોતે જ આ કિનારો છો, અને તેની પેલે પાર પણ છો.

ਸਾਚੀ ਵਾਟ ਸੁਜਾਣੁ ਤੂੰ ਸਬਦਿ ਲਘਾਵਣਹਾਰੁ ॥
saachee vaatt sujaan toon sabad laghaavanahaar |

હે સર્વજ્ઞ પ્રભુ, તમે જ સાચો માર્ગ છો. આ શબ્દ આપણને પાર પહોંચાડવા માટે નેવિગેટર છે.

ਨਿਡਰਿਆ ਡਰੁ ਜਾਣੀਐ ਬਾਝੁ ਗੁਰੂ ਗੁਬਾਰੁ ॥੩॥
niddariaa ddar jaaneeai baajh guroo gubaar |3|

જે ભગવાનનો ડર રાખતો નથી તે ભયમાં જીવશે; ગુરુ વિના, માત્ર ઘોર અંધકાર છે. ||3||

ਅਸਥਿਰੁ ਕਰਤਾ ਦੇਖੀਐ ਹੋਰੁ ਕੇਤੀ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥
asathir karataa dekheeai hor ketee aavai jaae |

એકલા સર્જકને શાશ્વત તરીકે જોવામાં આવે છે; બીજા બધા આવે છે અને જાય છે.

ਆਪੇ ਨਿਰਮਲੁ ਏਕੁ ਤੂੰ ਹੋਰ ਬੰਧੀ ਧੰਧੈ ਪਾਇ ॥
aape niramal ek toon hor bandhee dhandhai paae |

ફક્ત તમે, ભગવાન, નિષ્કલંક અને શુદ્ધ છો. બીજા બધા સાંસારિક ધંધામાં બંધાયેલા છે.

ਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਸੇ ਉਬਰੇ ਸਾਚੇ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੪॥
gur raakhe se ubare saache siau liv laae |4|

જેનું ગુરુથી રક્ષણ થાય છે તેઓનો ઉદ્ધાર થાય છે. તેઓ સાચા પ્રભુ સાથે પ્રેમથી જોડાયેલા છે. ||4||


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430