શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 1342


ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਅਸਟਪਦੀਆ ਮਹਲਾ ੧ ਬਿਭਾਸ ॥
prabhaatee asattapadeea mahalaa 1 bibhaas |

પ્રભાતે, અષ્ટપદીયા, પ્રથમ મહેલ, બિભાસઃ

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

એક સાર્વત્રિક સર્જક ભગવાન. સાચા ગુરુની કૃપાથી:

ਦੁਬਿਧਾ ਬਉਰੀ ਮਨੁ ਬਉਰਾਇਆ ॥
dubidhaa bauree man bauraaeaa |

દ્વૈતની ગાંડપણે મનને પાગલ કરી નાખ્યું છે.

ਝੂਠੈ ਲਾਲਚਿ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥
jhootthai laalach janam gavaaeaa |

ખોટા લોભમાં જીવન બરબાદ થઈ રહ્યું છે.

ਲਪਟਿ ਰਹੀ ਫੁਨਿ ਬੰਧੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥
lapatt rahee fun bandh na paaeaa |

દ્વૈત ચિત્તને ચોંટી જાય છે; તેને રોકી શકાતું નથી.

ਸਤਿਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ॥੧॥
satigur raakhe naam drirraaeaa |1|

સાચા ગુરુ આપણને બચાવે છે, ભગવાનના નામને અંદર બેસાડીને. ||1||

ਨਾ ਮਨੁ ਮਰੈ ਨ ਮਾਇਆ ਮਰੈ ॥
naa man marai na maaeaa marai |

મનને વશ કર્યા વિના માયાને વશ થઈ શકતી નથી.

ਜਿਨਿ ਕਿਛੁ ਕੀਆ ਸੋਈ ਜਾਣੈ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਿ ਭਉ ਸਾਗਰੁ ਤਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jin kichh keea soee jaanai sabad veechaar bhau saagar tarai |1| rahaau |

જેણે આ બનાવ્યું, તે જ સમજે છે. શબ્દના શબ્દનું ચિંતન કરવાથી, વ્યક્તિ ભયાનક વિશ્વ-સાગરને પાર કરી જાય છે. ||1||થોભો ||

ਮਾਇਆ ਸੰਚਿ ਰਾਜੇ ਅਹੰਕਾਰੀ ॥
maaeaa sanch raaje ahankaaree |

માયાની સંપત્તિ ભેગી કરીને રાજાઓ અભિમાની અને અહંકારી બની જાય છે.

ਮਾਇਆ ਸਾਥਿ ਨ ਚਲੈ ਪਿਆਰੀ ॥
maaeaa saath na chalai piaaree |

પરંતુ આ માયા કે જેને તેઓ ખૂબ પ્રેમ કરે છે તે અંતમાં તેમની સાથે જશે નહીં.

ਮਾਇਆ ਮਮਤਾ ਹੈ ਬਹੁ ਰੰਗੀ ॥
maaeaa mamataa hai bahu rangee |

માયાના આસક્તિના ઘણા રંગો અને સ્વાદો છે.

ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਕੋ ਸਾਥਿ ਨ ਸੰਗੀ ॥੨॥
bin naavai ko saath na sangee |2|

નામ સિવાય કોઈનો કોઈ મિત્ર કે સાથી નથી. ||2||

ਜਿਉ ਮਨੁ ਦੇਖਹਿ ਪਰ ਮਨੁ ਤੈਸਾ ॥
jiau man dekheh par man taisaa |

પોતાના મન પ્રમાણે બીજાના મનને જુએ છે.

ਜੈਸੀ ਮਨਸਾ ਤੈਸੀ ਦਸਾ ॥
jaisee manasaa taisee dasaa |

વ્યક્તિની ઈચ્છા પ્રમાણે, વ્યક્તિની સ્થિતિ નક્કી થાય છે.

ਜੈਸਾ ਕਰਮੁ ਤੈਸੀ ਲਿਵ ਲਾਵੈ ॥
jaisaa karam taisee liv laavai |

વ્યક્તિની ક્રિયાઓ અનુસાર, વ્યક્તિ ધ્યાન કેન્દ્રિત કરે છે અને ટ્યુન ઇન થાય છે.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਛਿ ਸਹਜ ਘਰੁ ਪਾਵੈ ॥੩॥
satigur poochh sahaj ghar paavai |3|

સાચા ગુરુની સલાહ લેવી, વ્યક્તિ શાંતિ અને શાંતિનું ઘર શોધે છે. ||3||

ਰਾਗਿ ਨਾਦਿ ਮਨੁ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ॥
raag naad man doojai bhaae |

સંગીત અને ગીતમાં મન દ્વૈતના પ્રેમથી પકડાય છે.

ਅੰਤਰਿ ਕਪਟੁ ਮਹਾ ਦੁਖੁ ਪਾਇ ॥
antar kapatt mahaa dukh paae |

અંદરથી છેતરપિંડીથી ભરેલી વ્યક્તિ ભયંકર પીડાથી પીડાય છે.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੈ ਸੋਝੀ ਪਾਇ ॥
satigur bhettai sojhee paae |

સાચા ગુરુ સાથે મુલાકાત, સ્પષ્ટ સમજ સાથે ધન્ય છે,

ਸਚੈ ਨਾਮਿ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੪॥
sachai naam rahai liv laae |4|

અને સાચા નામ સાથે પ્રેમથી જોડાયેલા રહે છે. ||4||

ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਸਚੁ ਕਮਾਵੈ ॥
sachai sabad sach kamaavai |

શબ્દના સાચા શબ્દ દ્વારા, વ્યક્તિ સત્યનું આચરણ કરે છે.

ਸਚੀ ਬਾਣੀ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ॥
sachee baanee har gun gaavai |

તે તેમની બાની સાચા શબ્દ દ્વારા, ભગવાનના મહિમાના ગુણગાન ગાય છે.

ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸੁ ਅਮਰ ਪਦੁ ਪਾਵੈ ॥
nij ghar vaas amar pad paavai |

તે પોતાના હ્રદયના ઘરમાં ઊંડે સુધી વાસ કરે છે અને અમર પદ પ્રાપ્ત કરે છે.

ਤਾ ਦਰਿ ਸਾਚੈ ਸੋਭਾ ਪਾਵੈ ॥੫॥
taa dar saachai sobhaa paavai |5|

પછી, તે સાચા ભગવાનના દરબારમાં સન્માન સાથે આશીર્વાદ પામે છે. ||5||

ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਬਿਨੁ ਭਗਤਿ ਨ ਹੋਈ ॥
gur sevaa bin bhagat na hoee |

ગુરુની સેવા કર્યા વિના ભક્તિ નથી,

ਅਨੇਕ ਜਤਨ ਕਰੈ ਜੇ ਕੋਈ ॥
anek jatan karai je koee |

ભલે વ્યક્તિ તમામ પ્રકારના પ્રયત્નો કરે.

ਹਉਮੈ ਮੇਰਾ ਸਬਦੇ ਖੋਈ ॥
haumai meraa sabade khoee |

જો કોઈ શબ્દ દ્વારા અહંકાર અને સ્વાર્થને નાબૂદ કરે છે,

ਨਿਰਮਲ ਨਾਮੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਸੋਈ ॥੬॥
niramal naam vasai man soee |6|

નિષ્કલંક નામ મનમાં રહે છે. ||6||

ਇਸੁ ਜਗ ਮਹਿ ਸਬਦੁ ਕਰਣੀ ਹੈ ਸਾਰੁ ॥
eis jag meh sabad karanee hai saar |

આ સંસારમાં, શબદનો અભ્યાસ એ સૌથી ઉત્તમ વ્યવસાય છે.

ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਹੋਰੁ ਮੋਹੁ ਗੁਬਾਰੁ ॥
bin sabadai hor mohu gubaar |

શબ્દ વિના, બીજું બધું ભાવનાત્મક આસક્તિનો અંધકાર છે.

ਸਬਦੇ ਨਾਮੁ ਰਖੈ ਉਰਿ ਧਾਰਿ ॥
sabade naam rakhai ur dhaar |

શબ્દ દ્વારા, નામ હૃદયમાં સમાઈ જાય છે.

ਸਬਦੇ ਗਤਿ ਮਤਿ ਮੋਖ ਦੁਆਰੁ ॥੭॥
sabade gat mat mokh duaar |7|

શબ્દ દ્વારા, વ્યક્તિ સ્પષ્ટ સમજણ અને મુક્તિનો દરવાજો મેળવે છે. ||7||

ਅਵਰੁ ਨਾਹੀ ਕਰਿ ਦੇਖਣਹਾਰੋ ॥
avar naahee kar dekhanahaaro |

સર્વ-દ્રષ્ટા ભગવાન સિવાય બીજો કોઈ સર્જક નથી.

ਸਾਚਾ ਆਪਿ ਅਨੂਪੁ ਅਪਾਰੋ ॥
saachaa aap anoop apaaro |

સાચા ભગવાન પોતે અનંત અને અનુપમ સુંદર છે.

ਰਾਮ ਨਾਮ ਊਤਮ ਗਤਿ ਹੋਈ ॥
raam naam aootam gat hoee |

ભગવાનના નામ દ્વારા, વ્યક્તિ પરમ ઉત્કૃષ્ટ અને ઉત્કૃષ્ટ સ્થિતિ પ્રાપ્ત કરે છે.

ਨਾਨਕ ਖੋਜਿ ਲਹੈ ਜਨੁ ਕੋਈ ॥੮॥੧॥
naanak khoj lahai jan koee |8|1|

હે નાનક, તે નમ્ર માણસો કેટલા દુર્લભ છે, જેઓ ભગવાનને શોધે છે અને શોધે છે. ||8||1||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
prabhaatee mahalaa 1 |

પ્રભાતે, પ્રથમ મહેલ:

ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਸਗਲ ਜਗੁ ਛਾਇਆ ॥
maaeaa mohi sagal jag chhaaeaa |

માયા પ્રત્યે ભાવનાત્મક આસક્તિ સમગ્ર વિશ્વમાં ફેલાયેલી છે.

ਕਾਮਣਿ ਦੇਖਿ ਕਾਮਿ ਲੋਭਾਇਆ ॥
kaaman dekh kaam lobhaaeaa |

એક સુંદર સ્ત્રીને જોઈને, પુરુષ જાતીય ઇચ્છાથી દૂર થઈ જાય છે.

ਸੁਤ ਕੰਚਨ ਸਿਉ ਹੇਤੁ ਵਧਾਇਆ ॥
sut kanchan siau het vadhaaeaa |

તેના બાળકો અને સોના માટે તેનો પ્રેમ સતત વધતો જાય છે.

ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਅਪਨਾ ਇਕੁ ਰਾਮੁ ਪਰਾਇਆ ॥੧॥
sabh kichh apanaa ik raam paraaeaa |1|

તે દરેક વસ્તુને પોતાનું જુએ છે, પરંતુ તે એક ભગવાનનો માલિક નથી. ||1||

ਐਸਾ ਜਾਪੁ ਜਪਉ ਜਪਮਾਲੀ ॥
aaisaa jaap jpau japamaalee |

હું આવી માલાનું જપ કરતી વખતે ધ્યાન કરું છું,

ਦੁਖ ਸੁਖ ਪਰਹਰਿ ਭਗਤਿ ਨਿਰਾਲੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
dukh sukh parahar bhagat niraalee |1| rahaau |

કે હું આનંદ અને પીડાથી ઉપર ઊઠું છું; હું ભગવાનની સૌથી અદ્ભુત ભક્તિની ઉપાસનાને પ્રાપ્ત કરું છું. ||1||થોભો ||

ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥
gun nidhaan teraa ant na paaeaa |

હે ગુણના ખજાના, તારી મર્યાદા મળી શકતી નથી.

ਸਾਚ ਸਬਦਿ ਤੁਝ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇਆ ॥
saach sabad tujh maeh samaaeaa |

શબ્દના સાચા શબ્દ દ્વારા, હું તમારામાં સમાઈ ગયો છું.

ਆਵਾ ਗਉਣੁ ਤੁਧੁ ਆਪਿ ਰਚਾਇਆ ॥
aavaa gaun tudh aap rachaaeaa |

તમે જ પુનર્જન્મના આગમન અને જવાની રચના કરી છે.

ਸੇਈ ਭਗਤ ਜਿਨ ਸਚਿ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥੨॥
seee bhagat jin sach chit laaeaa |2|

તેઓ એકલા ભક્તો છે, જેઓ તેમની ચેતના તમારા પર કેન્દ્રિત કરે છે. ||2||

ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਨਰਹਰਿ ਨਿਰਬਾਣੀ ॥
giaan dhiaan narahar nirabaanee |

આધ્યાત્મિક શાણપણ અને ભગવાનનું ધ્યાન, નિર્વાણના ભગવાન

ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਭੇਟੇ ਕੋਇ ਨ ਜਾਣੀ ॥
bin satigur bhette koe na jaanee |

- સાચા ગુરુને મળ્યા વિના, આ કોઈ જાણતું નથી.

ਸਗਲ ਸਰੋਵਰ ਜੋਤਿ ਸਮਾਣੀ ॥
sagal sarovar jot samaanee |

ભગવાનનો પ્રકાશ તમામ જીવોના પવિત્ર તળાવોને ભરી દે છે.

ਆਨਦ ਰੂਪ ਵਿਟਹੁ ਕੁਰਬਾਣੀ ॥੩॥
aanad roop vittahu kurabaanee |3|

હું આનંદના મૂર્ત સ્વરૂપ માટે બલિદાન છું. ||3||

ਭਾਉ ਭਗਤਿ ਗੁਰਮਤੀ ਪਾਏ ॥
bhaau bhagat guramatee paae |

ગુરુના ઉપદેશો દ્વારા, વ્યક્તિ પ્રેમાળ ભક્તિ ઉપાસના પ્રાપ્ત કરે છે.

ਹਉਮੈ ਵਿਚਹੁ ਸਬਦਿ ਜਲਾਏ ॥
haumai vichahu sabad jalaae |

શબ્દ અંદરથી અહંકારને બાળી નાખે છે.


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430