શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 952


ਵਿਣੁ ਗੁਰ ਪੀਰੈ ਕੋ ਥਾਇ ਨ ਪਾਈ ॥
vin gur peerai ko thaae na paaee |

ગુરુ અથવા આધ્યાત્મિક શિક્ષક વિના, કોઈ સ્વીકારતું નથી.

ਰਾਹੁ ਦਸਾਇ ਓਥੈ ਕੋ ਜਾਇ ॥
raahu dasaae othai ko jaae |

તેઓને રસ્તો દેખાડવામાં આવે છે, પરંતુ માત્ર થોડા જ ત્યાં જાય છે.

ਕਰਣੀ ਬਾਝਹੁ ਭਿਸਤਿ ਨ ਪਾਇ ॥
karanee baajhahu bhisat na paae |

સત્કર્મના કર્મ વિના સ્વર્ગની પ્રાપ્તિ થતી નથી.

ਜੋਗੀ ਕੈ ਘਰਿ ਜੁਗਤਿ ਦਸਾਈ ॥
jogee kai ghar jugat dasaaee |

યોગીના મઠમાં યોગનો માર્ગ દર્શાવવામાં આવ્યો છે.

ਤਿਤੁ ਕਾਰਣਿ ਕਨਿ ਮੁੰਦ੍ਰਾ ਪਾਈ ॥
tit kaaran kan mundraa paaee |

તેઓ રસ્તો બતાવવા કાનમાં વીંટી પહેરે છે.

ਮੁੰਦ੍ਰਾ ਪਾਇ ਫਿਰੈ ਸੰਸਾਰਿ ॥
mundraa paae firai sansaar |

કાનની વીંટી પહેરીને તેઓ દુનિયાભરમાં ભટક્યા કરે છે.

ਜਿਥੈ ਕਿਥੈ ਸਿਰਜਣਹਾਰੁ ॥
jithai kithai sirajanahaar |

સર્જનહાર ભગવાન સર્વત્ર છે.

ਜੇਤੇ ਜੀਅ ਤੇਤੇ ਵਾਟਾਊ ॥
jete jeea tete vaattaaoo |

માણસો જેટલા પ્રવાસીઓ છે.

ਚੀਰੀ ਆਈ ਢਿਲ ਨ ਕਾਊ ॥
cheeree aaee dtil na kaaoo |

જ્યારે કોઈનું ડેથ વોરંટ જારી કરવામાં આવે છે, ત્યારે કોઈ વિલંબ થતો નથી.

ਏਥੈ ਜਾਣੈ ਸੁ ਜਾਇ ਸਿਞਾਣੈ ॥
ethai jaanai su jaae siyaanai |

જે અહીં ભગવાનને ઓળખે છે, તે ત્યાં પણ તેમનો સાક્ષાત્કાર કરે છે.

ਹੋਰੁ ਫਕੜੁ ਹਿੰਦੂ ਮੁਸਲਮਾਣੈ ॥
hor fakarr hindoo musalamaanai |

અન્યો, હિંદુ હોય કે મુસલમાન, માત્ર બડબડાટ કરે છે.

ਸਭਨਾ ਕਾ ਦਰਿ ਲੇਖਾ ਹੋਇ ॥
sabhanaa kaa dar lekhaa hoe |

પ્રભુના દરબારમાં દરેકનો હિસાબ વાંચવામાં આવે છે;

ਕਰਣੀ ਬਾਝਹੁ ਤਰੈ ਨ ਕੋਇ ॥
karanee baajhahu tarai na koe |

સારા કાર્યોના કર્મ વિના, કોઈ પાર નથી આવતું.

ਸਚੋ ਸਚੁ ਵਖਾਣੈ ਕੋਇ ॥
sacho sach vakhaanai koe |

જે સાચા પ્રભુનું સાચું નામ બોલે છે,

ਨਾਨਕ ਅਗੈ ਪੁਛ ਨ ਹੋਇ ॥੨॥
naanak agai puchh na hoe |2|

ઓ નાનક, હવે પછી હિસાબ ન કહેવાય. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

પૌરી:

ਹਰਿ ਕਾ ਮੰਦਰੁ ਆਖੀਐ ਕਾਇਆ ਕੋਟੁ ਗੜੁ ॥
har kaa mandar aakheeai kaaeaa kott garr |

શરીરના ગઢને ભગવાનની હવેલી કહેવામાં આવે છે.

ਅੰਦਰਿ ਲਾਲ ਜਵੇਹਰੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪੜੁ ॥
andar laal javeharee guramukh har naam parr |

માણેક અને રત્નો તેની અંદર જોવા મળે છે; ગુરુમુખ ભગવાનના નામનો જપ કરે છે.

ਹਰਿ ਕਾ ਮੰਦਰੁ ਸਰੀਰੁ ਅਤਿ ਸੋਹਣਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦਿੜੁ ॥
har kaa mandar sareer at sohanaa har har naam dirr |

શરીર, ભગવાનની હવેલી, ખૂબ જ સુંદર છે, જ્યારે ભગવાન, હર, હરનું નામ અંદર ઊંડે રોપવામાં આવે છે.

ਮਨਮੁਖ ਆਪਿ ਖੁਆਇਅਨੁ ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਨਿਤ ਕੜੁ ॥
manamukh aap khuaaeian maaeaa moh nit karr |

સ્વ-ઇચ્છાવાળા મનમુખો પોતાનો વિનાશ કરે છે; તેઓ માયાના આસક્તિમાં સતત ઉકળે છે.

ਸਭਨਾ ਸਾਹਿਬੁ ਏਕੁ ਹੈ ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਪਾਇਆ ਜਾਈ ॥੧੧॥
sabhanaa saahib ek hai poorai bhaag paaeaa jaaee |11|

એક જ પ્રભુ સર્વનો સ્વામી છે. તે સંપૂર્ણ નિયતિ દ્વારા જ મળે છે. ||11||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

સાલોક, પ્રથમ મહેલ:

ਨਾ ਸਤਿ ਦੁਖੀਆ ਨਾ ਸਤਿ ਸੁਖੀਆ ਨਾ ਸਤਿ ਪਾਣੀ ਜੰਤ ਫਿਰਹਿ ॥
naa sat dukheea naa sat sukheea naa sat paanee jant fireh |

દુઃખમાં સત્ય નથી, આરામમાં સત્ય નથી. પ્રાણીઓની જેમ પાણીમાં ભટકવામાં સત્ય નથી.

ਨਾ ਸਤਿ ਮੂੰਡ ਮੁਡਾਈ ਕੇਸੀ ਨਾ ਸਤਿ ਪੜਿਆ ਦੇਸ ਫਿਰਹਿ ॥
naa sat moondd muddaaee kesee naa sat parriaa des fireh |

માથું મુંડવામાં સત્ય નથી; શાસ્ત્રોનો અભ્યાસ કરવો કે વિદેશમાં ભટકવું એ સત્ય નથી.

ਨਾ ਸਤਿ ਰੁਖੀ ਬਿਰਖੀ ਪਥਰ ਆਪੁ ਤਛਾਵਹਿ ਦੁਖ ਸਹਹਿ ॥
naa sat rukhee birakhee pathar aap tachhaaveh dukh saheh |

વૃક્ષો, છોડ કે પત્થરોમાં, પોતાની જાતને વિકૃત કરવામાં કે પીડામાં કોઈ સત્ય નથી.

ਨਾ ਸਤਿ ਹਸਤੀ ਬਧੇ ਸੰਗਲ ਨਾ ਸਤਿ ਗਾਈ ਘਾਹੁ ਚਰਹਿ ॥
naa sat hasatee badhe sangal naa sat gaaee ghaahu chareh |

હાથીઓને સાંકળોમાં બાંધવામાં સત્ય નથી; ગાયો ચરાવવામાં કોઈ સત્ય નથી.

ਜਿਸੁ ਹਥਿ ਸਿਧਿ ਦੇਵੈ ਜੇ ਸੋਈ ਜਿਸ ਨੋ ਦੇਇ ਤਿਸੁ ਆਇ ਮਿਲੈ ॥
jis hath sidh devai je soee jis no dee tis aae milai |

તે એકલા જ તેને આપે છે, જેના હાથમાં આધ્યાત્મિક પૂર્ણતા છે; તે જ તેને પ્રાપ્ત કરે છે, જેને તે આપવામાં આવે છે.

ਨਾਨਕ ਤਾ ਕਉ ਮਿਲੈ ਵਡਾਈ ਜਿਸੁ ਘਟ ਭੀਤਰਿ ਸਬਦੁ ਰਵੈ ॥
naanak taa kau milai vaddaaee jis ghatt bheetar sabad ravai |

ઓ નાનક, તે એકલા જ ભવ્ય મહાનતાથી ધન્ય છે, જેનું હૃદય શબ્દના શબ્દથી ભરેલું છે.

ਸਭਿ ਘਟ ਮੇਰੇ ਹਉ ਸਭਨਾ ਅੰਦਰਿ ਜਿਸਹਿ ਖੁਆਈ ਤਿਸੁ ਕਉਣੁ ਕਹੈ ॥
sabh ghatt mere hau sabhanaa andar jiseh khuaaee tis kaun kahai |

ભગવાન કહે છે, બધા હૃદય મારા છે, અને હું બધા હૃદયમાં છું. જે મૂંઝવણમાં હોય તેને આ કોણ સમજાવે?

ਜਿਸਹਿ ਦਿਖਾਲਾ ਵਾਟੜੀ ਤਿਸਹਿ ਭੁਲਾਵੈ ਕਉਣੁ ॥
jiseh dikhaalaa vaattarree tiseh bhulaavai kaun |

જેને મેં માર્ગ બતાવ્યો છે તે જીવને કોણ મૂંઝવી શકે?

ਜਿਸਹਿ ਭੁਲਾਈ ਪੰਧ ਸਿਰਿ ਤਿਸਹਿ ਦਿਖਾਵੈ ਕਉਣੁ ॥੧॥
jiseh bhulaaee pandh sir tiseh dikhaavai kaun |1|

અને જેને હું આદિકાળથી મૂંઝવતો આવ્યો છું તેને માર્ગ કોણ બતાવી શકે? ||1||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

પ્રથમ મહેલ:

ਸੋ ਗਿਰਹੀ ਜੋ ਨਿਗ੍ਰਹੁ ਕਰੈ ॥
so girahee jo nigrahu karai |

તે એકલો જ ગૃહસ્થ છે, જે પોતાના જુસ્સાને રોકે છે

ਜਪੁ ਤਪੁ ਸੰਜਮੁ ਭੀਖਿਆ ਕਰੈ ॥
jap tap sanjam bheekhiaa karai |

અને ધ્યાન, તપસ્યા અને સ્વ-શિસ્ત માટે વિનંતી કરે છે.

ਪੁੰਨ ਦਾਨ ਕਾ ਕਰੇ ਸਰੀਰੁ ॥
pun daan kaa kare sareer |

તે પોતાના શરીર સાથે ધર્માદા માટે દાન આપે છે;

ਸੋ ਗਿਰਹੀ ਗੰਗਾ ਕਾ ਨੀਰੁ ॥
so girahee gangaa kaa neer |

આવો ગૃહસ્થ ગંગાના પાણી જેવો પવિત્ર છે.

ਬੋਲੈ ਈਸਰੁ ਸਤਿ ਸਰੂਪੁ ॥
bolai eesar sat saroop |

ઈશર કહે છે, પ્રભુ સત્યનું મૂર્ત સ્વરૂપ છે.

ਪਰਮ ਤੰਤ ਮਹਿ ਰੇਖ ਨ ਰੂਪੁ ॥੨॥
param tant meh rekh na roop |2|

વાસ્તવિકતાના સર્વોચ્ચ સારનો કોઈ આકાર કે સ્વરૂપ નથી. ||2||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

પ્રથમ મહેલ:

ਸੋ ਅਉਧੂਤੀ ਜੋ ਧੂਪੈ ਆਪੁ ॥
so aaudhootee jo dhoopai aap |

તે એકલો એક અલગ સંન્યાસી છે, જે તેના આત્મ-અહંકારને બાળી નાખે છે.

ਭਿਖਿਆ ਭੋਜਨੁ ਕਰੈ ਸੰਤਾਪੁ ॥
bhikhiaa bhojan karai santaap |

તે તેના ખોરાક તરીકે દુઃખ માટે ભીખ માંગે છે.

ਅਉਹਠ ਪਟਣ ਮਹਿ ਭੀਖਿਆ ਕਰੈ ॥
aauhatth pattan meh bheekhiaa karai |

હૃદયના શહેરમાં, તે દાન માટે ભીખ માંગે છે.

ਸੋ ਅਉਧੂਤੀ ਸਿਵ ਪੁਰਿ ਚੜੈ ॥
so aaudhootee siv pur charrai |

આવા ત્યાગી ભગવાનની નગરીમાં ચઢે છે.

ਬੋਲੈ ਗੋਰਖੁ ਸਤਿ ਸਰੂਪੁ ॥
bolai gorakh sat saroop |

ગોરખ કહે છે, ભગવાન સત્યનું મૂર્ત સ્વરૂપ છે;

ਪਰਮ ਤੰਤ ਮਹਿ ਰੇਖ ਨ ਰੂਪੁ ॥੩॥
param tant meh rekh na roop |3|

વાસ્તવિકતાના સર્વોચ્ચ સારનો કોઈ આકાર કે સ્વરૂપ નથી. ||3||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

પ્રથમ મહેલ:

ਸੋ ਉਦਾਸੀ ਜਿ ਪਾਲੇ ਉਦਾਸੁ ॥
so udaasee ji paale udaas |

તે જ એક ઉદાસી છે, મુંડન કરાવનાર ત્યાગી છે, જે ત્યાગ સ્વીકારે છે.

ਅਰਧ ਉਰਧ ਕਰੇ ਨਿਰੰਜਨ ਵਾਸੁ ॥
aradh uradh kare niranjan vaas |

તે નિષ્કલંક ભગવાનને ઉપરના અને નીચેના બંને પ્રદેશોમાં નિવાસ કરતા જુએ છે.

ਚੰਦ ਸੂਰਜ ਕੀ ਪਾਏ ਗੰਢਿ ॥
chand sooraj kee paae gandt |

તે સૂર્ય અને ચંદ્રની શક્તિઓને સંતુલિત કરે છે.

ਤਿਸੁ ਉਦਾਸੀ ਕਾ ਪੜੈ ਨ ਕੰਧੁ ॥
tis udaasee kaa parrai na kandh |

આવી ઉદાસીની દેહ-દિવાલ તૂટી પડતી નથી.

ਬੋਲੈ ਗੋਪੀ ਚੰਦੁ ਸਤਿ ਸਰੂਪੁ ॥
bolai gopee chand sat saroop |

ગોપીચંદ કહે છે, ભગવાન સત્યનું મૂર્ત સ્વરૂપ છે;

ਪਰਮ ਤੰਤ ਮਹਿ ਰੇਖ ਨ ਰੂਪੁ ॥੪॥
param tant meh rekh na roop |4|

વાસ્તવિકતાના સર્વોચ્ચ સારનો કોઈ આકાર કે સ્વરૂપ નથી. ||4||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

પ્રથમ મહેલ:

ਸੋ ਪਾਖੰਡੀ ਜਿ ਕਾਇਆ ਪਖਾਲੇ ॥
so paakhanddee ji kaaeaa pakhaale |

તે એકલો જ પાખંડી છે, જે પોતાના શરીરની ગંદકીને સાફ કરે છે.

ਕਾਇਆ ਕੀ ਅਗਨਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਰਜਾਲੇ ॥
kaaeaa kee agan braham parajaale |

તેના શરીરની અગ્નિ અંદર ભગવાનને પ્રકાશિત કરે છે.

ਸੁਪਨੈ ਬਿੰਦੁ ਨ ਦੇਈ ਝਰਣਾ ॥
supanai bind na deee jharanaa |

ભીના સપનામાં તે પોતાની શક્તિ વેડફતો નથી.


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430