શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 819


ਜੈ ਜੈ ਕਾਰੁ ਜਗਤ ਮਹਿ ਸਫਲ ਜਾ ਕੀ ਸੇਵ ॥੧॥
jai jai kaar jagat meh safal jaa kee sev |1|

ભગવાન સમગ્ર વિશ્વમાં ઉજવવામાં આવે છે અને વખાણવામાં આવે છે; તેની સેવા કરવી તે ફળદાયી અને લાભદાયી છે. ||1||

ਊਚ ਅਪਾਰ ਅਗਨਤ ਹਰਿ ਸਭਿ ਜੀਅ ਜਿਸੁ ਹਾਥਿ ॥
aooch apaar aganat har sabh jeea jis haath |

ઉચ્ચ, અનંત અને અમાપ છે પ્રભુ; બધા જીવો તેના હાથમાં છે.

ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਗਤੀ ਜਤ ਕਤ ਮੇਰੈ ਸਾਥਿ ॥੨॥੧੦॥੭੪॥
naanak prabh saranaagatee jat kat merai saath |2|10|74|

નાનક ભગવાનના અભયારણ્યમાં પ્રવેશ્યા છે; તે દરેક જગ્યાએ મારી સાથે છે. ||2||10||74||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mahalaa 5 |

બિલાવલ, પાંચમી મહેલ:

ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਆਰਾਧਿਆ ਹੋਏ ਕਿਰਪਾਲ ॥
gur pooraa aaraadhiaa hoe kirapaal |

હું સંપૂર્ણ ગુરુની આરાધના કરું છું; તે મારા પર દયાળુ બની ગયો છે.

ਮਾਰਗੁ ਸੰਤਿ ਬਤਾਇਆ ਤੂਟੇ ਜਮ ਜਾਲ ॥੧॥
maarag sant bataaeaa tootte jam jaal |1|

સંતે મને માર્ગ બતાવ્યો છે, અને મૃત્યુની ફાંસો કપાઈ ગઈ છે. ||1||

ਦੂਖ ਭੂਖ ਸੰਸਾ ਮਿਟਿਆ ਗਾਵਤ ਪ੍ਰਭ ਨਾਮ ॥
dookh bhookh sansaa mittiaa gaavat prabh naam |

ભગવાનનું નામ ગાવાથી પીડા, ભૂખ અને સંશય દૂર થઈ ગયા છે.

ਸਹਜ ਸੂਖ ਆਨੰਦ ਰਸ ਪੂਰਨ ਸਭਿ ਕਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sahaj sookh aanand ras pooran sabh kaam |1| rahaau |

હું આકાશી શાંતિ, શાંતિ, આનંદ અને આનંદથી ધન્ય છું, અને મારી બધી બાબતો સંપૂર્ણ રીતે ઉકેલાઈ ગઈ છે. ||1||થોભો ||

ਜਲਨਿ ਬੁਝੀ ਸੀਤਲ ਭਏ ਰਾਖੇ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪ ॥
jalan bujhee seetal bhe raakhe prabh aap |

ઈચ્છાનો અગ્નિ ઓલવાઈ ગયો છે, અને હું ઠંડો અને શાંત થઈ ગયો છું; ભગવાને પોતે મને બચાવ્યો.

ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਗਤੀ ਜਾ ਕਾ ਵਡ ਪਰਤਾਪ ॥੨॥੧੧॥੭੫॥
naanak prabh saranaagatee jaa kaa vadd parataap |2|11|75|

નાનક ભગવાનના અભયારણ્યમાં પ્રવેશ્યા છે; તેની ભવ્ય તેજ એટલી મહાન છે! ||2||11||75||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mahalaa 5 |

બિલાવલ, પાંચમી મહેલ:

ਧਰਤਿ ਸੁਹਾਵੀ ਸਫਲ ਥਾਨੁ ਪੂਰਨ ਭਏ ਕਾਮ ॥
dharat suhaavee safal thaan pooran bhe kaam |

પૃથ્વી સુશોભિત છે, તમામ સ્થાનો ફળદાયી છે, અને મારી બાબતો સંપૂર્ણ રીતે ઉકેલાઈ ગઈ છે.

ਭਉ ਨਾਠਾ ਭ੍ਰਮੁ ਮਿਟਿ ਗਇਆ ਰਵਿਆ ਨਿਤ ਰਾਮ ॥੧॥
bhau naatthaa bhram mitt geaa raviaa nit raam |1|

ભય દૂર થઈ જાય છે, અને શંકા દૂર થઈ જાય છે, સતત ભગવાનમાં રહે છે. ||1||

ਸਾਧ ਜਨਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਬਸਤ ਸੁਖ ਸਹਜ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ॥
saadh janaa kai sang basat sukh sahaj bisraam |

નમ્ર પવિત્ર લોકો સાથે રહેવાથી, વ્યક્તિને શાંતિ, શાંતિ અને શાંતિ મળે છે.

ਸਾਈ ਘੜੀ ਸੁਲਖਣੀ ਸਿਮਰਤ ਹਰਿ ਨਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
saaee gharree sulakhanee simarat har naam |1| rahaau |

ધન્ય અને શુભ છે તે સમય, જ્યારે વ્યક્તિ ભગવાનના નામનું સ્મરણ કરે છે. ||1||થોભો ||

ਪ੍ਰਗਟ ਭਏ ਸੰਸਾਰ ਮਹਿ ਫਿਰਤੇ ਪਹਨਾਮ ॥
pragatt bhe sansaar meh firate pahanaam |

તેઓ સમગ્ર વિશ્વમાં પ્રખ્યાત બન્યા છે; આ પહેલા, કોઈને તેમના નામ પણ ખબર ન હતી.

ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਸਰਣਾਗਤੀ ਘਟ ਘਟ ਸਭ ਜਾਨ ॥੨॥੧੨॥੭੬॥
naanak tis saranaagatee ghatt ghatt sabh jaan |2|12|76|

નાનક દરેકના હૃદયને જાણનારના ધામમાં આવ્યા છે. ||2||12||76||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mahalaa 5 |

બિલાવલ, પાંચમી મહેલ:

ਰੋਗੁ ਮਿਟਾਇਆ ਆਪਿ ਪ੍ਰਭਿ ਉਪਜਿਆ ਸੁਖੁ ਸਾਂਤਿ ॥
rog mittaaeaa aap prabh upajiaa sukh saant |

ભગવાને પોતે રોગ નાબૂદ કર્યો; શાંતિ અને સુલેહ-શાંતિ છવાઈ ગઈ છે.

ਵਡ ਪਰਤਾਪੁ ਅਚਰਜ ਰੂਪੁ ਹਰਿ ਕੀਨੑੀ ਦਾਤਿ ॥੧॥
vadd parataap acharaj roop har keenaee daat |1|

ભગવાને મને મહાન, ભવ્ય તેજ અને અદ્ભુત સ્વરૂપની ભેટો આપી. ||1||

ਗੁਰਿ ਗੋਵਿੰਦਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੀ ਰਾਖਿਆ ਮੇਰਾ ਭਾਈ ॥
gur govind kripaa karee raakhiaa meraa bhaaee |

બ્રહ્માંડના ભગવાન ગુરુએ મારા પર દયા કરી, અને મારા ભાઈને બચાવ્યો.

ਹਮ ਤਿਸ ਕੀ ਸਰਣਾਗਤੀ ਜੋ ਸਦਾ ਸਹਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ham tis kee saranaagatee jo sadaa sahaaee |1| rahaau |

હું તેમના રક્ષણ હેઠળ છું; તે હંમેશા મારી મદદ અને ટેકો છે. ||1||થોભો ||

ਬਿਰਥੀ ਕਦੇ ਨ ਹੋਵਈ ਜਨ ਕੀ ਅਰਦਾਸਿ ॥
birathee kade na hovee jan kee aradaas |

પ્રભુના નમ્ર સેવકની પ્રાર્થના ક્યારેય વ્યર્થ જતી નથી.

ਨਾਨਕ ਜੋਰੁ ਗੋਵਿੰਦ ਕਾ ਪੂਰਨ ਗੁਣਤਾਸਿ ॥੨॥੧੩॥੭੭॥
naanak jor govind kaa pooran gunataas |2|13|77|

નાનક બ્રહ્માંડના સંપૂર્ણ ભગવાન, શ્રેષ્ઠતાના ખજાનાની શક્તિ લે છે. ||2||13||77||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mahalaa 5 |

બિલાવલ, પાંચમી મહેલ:

ਮਰਿ ਮਰਿ ਜਨਮੇ ਜਿਨ ਬਿਸਰਿਆ ਜੀਵਨ ਕਾ ਦਾਤਾ ॥
mar mar janame jin bisariaa jeevan kaa daataa |

જેઓ જીવન આપનારને ભૂલી જાય છે, તેઓ વારંવાર મૃત્યુ પામે છે, ફક્ત પુનર્જન્મ અને મૃત્યુ પામે છે.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਜਨਿ ਸੇਵਿਆ ਅਨਦਿਨੁ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ॥੧॥
paarabraham jan seviaa anadin rang raataa |1|

પરમ ભગવાન ભગવાનનો નમ્ર સેવક તેમની સેવા કરે છે; રાત-દિવસ, તે તેના પ્રેમથી તરબોળ રહે છે. ||1||

ਸਾਂਤਿ ਸਹਜੁ ਆਨਦੁ ਘਨਾ ਪੂਰਨ ਭਈ ਆਸ ॥
saant sahaj aanad ghanaa pooran bhee aas |

મને શાંતિ, શાંતિ અને મહાન આનંદ મળ્યો છે; મારી આશાઓ પૂર્ણ થઈ છે.

ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਸਾਧਸੰਗਿ ਸਿਮਰਤ ਗੁਣਤਾਸ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sukh paaeaa har saadhasang simarat gunataas |1| rahaau |

મને સાધ સંગત, પવિત્રની સંગમાં શાંતિ મળી છે; હું સદ્ગુણોના ભંડાર પ્રભુનું સ્મરણ કરીને ધ્યાન કરું છું. ||1||થોભો ||

ਸੁਣਿ ਸੁਆਮੀ ਅਰਦਾਸਿ ਜਨ ਤੁਮੑ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
sun suaamee aradaas jan tuma antarajaamee |

હે મારા ભગવાન અને માસ્ટર, કૃપા કરીને તમારા નમ્ર સેવકની પ્રાર્થના સાંભળો; તમે આંતરિક-જ્ઞાતા છો, હૃદયના શોધક છો.

ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਰਵਿ ਰਹੇ ਨਾਨਕ ਕੇ ਸੁਆਮੀ ॥੨॥੧੪॥੭੮॥
thaan thanantar rav rahe naanak ke suaamee |2|14|78|

નાનકના ભગવાન અને ગુરુ સર્વ સ્થાનો અને અંતરિક્ષોમાં વ્યાપેલા અને વ્યાપી રહ્યા છે. ||2||14||78||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mahalaa 5 |

બિલાવલ, પાંચમી મહેલ:

ਤਾਤੀ ਵਾਉ ਨ ਲਗਈ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਸਰਣਾਈ ॥
taatee vaau na lagee paarabraham saranaaee |

જે પરમાત્મા ભગવાનના રક્ષણમાં છે તેને ગરમ પવન પણ સ્પર્શતો નથી.

ਚਉਗਿਰਦ ਹਮਾਰੈ ਰਾਮ ਕਾਰ ਦੁਖੁ ਲਗੈ ਨ ਭਾਈ ॥੧॥
chaugirad hamaarai raam kaar dukh lagai na bhaaee |1|

ચારે બાજુથી હું ભગવાનના રક્ષણ વર્તુળથી ઘેરાયેલો છું; હે ભાગ્યના ભાઈ-બહેનો, મને પીડા થતી નથી. ||1||

ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਭੇਟਿਆ ਜਿਨਿ ਬਣਤ ਬਣਾਈ ॥
satigur pooraa bhettiaa jin banat banaaee |

હું સંપૂર્ણ સાચા ગુરુને મળ્યો છું, જેમણે આ કાર્ય કર્યું છે.

ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਅਉਖਧੁ ਦੀਆ ਏਕਾ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
raam naam aaukhadh deea ekaa liv laaee |1| rahaau |

તેણે મને ભગવાનના નામની દવા આપી છે, અને હું એક ભગવાન માટે પ્રેમ રાખું છું. ||1||થોભો ||

ਰਾਖਿ ਲੀਏ ਤਿਨਿ ਰਖਨਹਾਰਿ ਸਭ ਬਿਆਧਿ ਮਿਟਾਈ ॥
raakh lee tin rakhanahaar sabh biaadh mittaaee |

તારણહાર ભગવાને મને બચાવ્યો છે, અને મારી બધી બીમારીઓ દૂર કરી છે.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਕਿਰਪਾ ਭਈ ਪ੍ਰਭ ਭਏ ਸਹਾਈ ॥੨॥੧੫॥੭੯॥
kahu naanak kirapaa bhee prabh bhe sahaaee |2|15|79|

નાનક કહે છે, ભગવાને તેમની દયા મને વરસાવી છે; તે મારી મદદ અને સહારો બની ગયો છે. ||2||15||79||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mahalaa 5 |

બિલાવલ, પાંચમી મહેલ:

ਅਪਣੇ ਬਾਲਕ ਆਪਿ ਰਖਿਅਨੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਗੁਰਦੇਵ ॥
apane baalak aap rakhian paarabraham guradev |

પરમ ભગવાન ભગવાન, દિવ્ય ગુરુ દ્વારા, પોતે જ તેમના બાળકોનું રક્ષણ અને રક્ષણ કરે છે.

ਸੁਖ ਸਾਂਤਿ ਸਹਜ ਆਨਦ ਭਏ ਪੂਰਨ ਭਈ ਸੇਵ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sukh saant sahaj aanad bhe pooran bhee sev |1| rahaau |

આકાશી શાંતિ, શાંતિ અને આનંદ પસાર થઈ ગયો છે; મારી સેવા સંપૂર્ણ રહી છે. ||1||થોભો ||


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430