શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 1042


ਅਤਿ ਰਸੁ ਮੀਠਾ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰਾ ॥
at ras meetthaa naam piaaraa |

પ્રિય નામનો ઉત્કૃષ્ટ સાર એકદમ મધુર છે.

ਨਾਨਕ ਕਉ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਦੀਜੈ ਹਰਿ ਜਪੀਐ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥੫॥
naanak kau jug jug har jas deejai har japeeai ant na paaeaa |5|

હે ભગવાન, કૃપા કરીને નાનકને દરેક યુગમાં તમારી પ્રશંસા સાથે આશીર્વાદ આપો; ભગવાનનું ધ્યાન કરીને, હું તેની મર્યાદા શોધી શકતો નથી. ||5||

ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੀਰਾ ॥
antar naam paraapat heeraa |

આત્માના નાભિમાં ઊંડે સુધી નામ સાથે, રત્ન પ્રાપ્ત થાય છે.

ਹਰਿ ਜਪਤੇ ਮਨੁ ਮਨ ਤੇ ਧੀਰਾ ॥
har japate man man te dheeraa |

પ્રભુનું ચિંતન કરવાથી મનને મનથી જ દિલાસો અને આશ્વાસન મળે છે.

ਦੁਘਟ ਘਟ ਭਉ ਭੰਜਨੁ ਪਾਈਐ ਬਾਹੁੜਿ ਜਨਮਿ ਨ ਜਾਇਆ ॥੬॥
dughatt ghatt bhau bhanjan paaeeai baahurr janam na jaaeaa |6|

તે સૌથી મુશ્કેલ માર્ગ પર, ભયનો નાશ કરનાર મળી આવે છે, અને વ્યક્તિએ ફરીથી પુનર્જન્મના ગર્ભમાં પ્રવેશ કરવો પડતો નથી. ||6||

ਭਗਤਿ ਹੇਤਿ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਤਰੰਗਾ ॥
bhagat het gur sabad tarangaa |

ગુરુના શબ્દના શબ્દ દ્વારા, પ્રેમાળ ભક્તિની પ્રેરણા વધે છે.

ਹਰਿ ਜਸੁ ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਮੰਗਾ ॥
har jas naam padaarath mangaa |

હું નામનો ખજાનો અને પ્રભુની સ્તુતિ માટે ભીખ માંગું છું.

ਹਰਿ ਭਾਵੈ ਗੁਰ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਏ ਹਰਿ ਤਾਰੇ ਜਗਤੁ ਸਬਾਇਆ ॥੭॥
har bhaavai gur mel milaae har taare jagat sabaaeaa |7|

જ્યારે તે ભગવાનને પ્રસન્ન કરે છે, ત્યારે તે મને ગુરુ સાથે જોડાણમાં જોડે છે; ભગવાન સમગ્ર વિશ્વને બચાવે છે. ||7||

ਜਿਨਿ ਜਪੁ ਜਪਿਓ ਸਤਿਗੁਰ ਮਤਿ ਵਾ ਕੇ ॥
jin jap japio satigur mat vaa ke |

જે ભગવાનનો જપ કરે છે, તે સાચા ગુરુની બુદ્ધિને પ્રાપ્ત કરે છે.

ਜਮਕੰਕਰ ਕਾਲੁ ਸੇਵਕ ਪਗ ਤਾ ਕੇ ॥
jamakankar kaal sevak pag taa ke |

અત્યાચારી, મૃત્યુનો દૂત, તેના ચરણોમાં નોકર બની જાય છે.

ਊਤਮ ਸੰਗਤਿ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਊਤਮ ਜਗੁ ਭਉਜਲੁ ਪਾਰਿ ਤਰਾਇਆ ॥੮॥
aootam sangat gat mit aootam jag bhaujal paar taraaeaa |8|

સંગતના ઉમદા મંડળમાં, વ્યક્તિની સ્થિતિ અને જીવનશૈલી પણ ઉમદા બની જાય છે, અને વ્યક્તિ ભયાનક વિશ્વ-સાગરને પાર કરે છે. ||8||

ਇਹੁ ਭਵਜਲੁ ਜਗਤੁ ਸਬਦਿ ਗੁਰ ਤਰੀਐ ॥
eihu bhavajal jagat sabad gur tareeai |

શબ્દ દ્વારા, વ્યક્તિ આ ભયાનક વિશ્વ-સાગરને પાર કરે છે.

ਅੰਤਰ ਕੀ ਦੁਬਿਧਾ ਅੰਤਰਿ ਜਰੀਐ ॥
antar kee dubidhaa antar jareeai |

અંદરનું દ્વૈત અંદરથી બળી જાય છે.

ਪੰਚ ਬਾਣ ਲੇ ਜਮ ਕਉ ਮਾਰੈ ਗਗਨੰਤਰਿ ਧਣਖੁ ਚੜਾਇਆ ॥੯॥
panch baan le jam kau maarai gaganantar dhanakh charraaeaa |9|

સદ્ગુણના પાંચ તીરો ઉપાડીને, મૃત્યુ પામે છે, મનના આકાશમાં દસમા દ્વારનું ધનુષ્ય દોરે છે. ||9||

ਸਾਕਤ ਨਰਿ ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਕਿਉ ਪਾਈਐ ॥
saakat nar sabad surat kiau paaeeai |

અવિશ્વાસુ નિંદાઓ કેવી રીતે શબ્દની પ્રબુદ્ધ જાગૃતિ પ્રાપ્ત કરી શકે?

ਸਬਦੁ ਸੁਰਤਿ ਬਿਨੁ ਆਈਐ ਜਾਈਐ ॥
sabad surat bin aaeeai jaaeeai |

શબ્દની જાગૃતિ વિના, તેઓ પુનર્જન્મમાં આવે છે અને જાય છે.

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮੁਕਤਿ ਪਰਾਇਣੁ ਹਰਿ ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥੧੦॥
naanak guramukh mukat paraaein har poorai bhaag milaaeaa |10|

હે નાનક, ગુરુમુખ મુક્તિનો આધાર મેળવે છે; સંપૂર્ણ નિયતિ દ્વારા, તે ભગવાનને મળે છે. ||10||

ਨਿਰਭਉ ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੈ ਰਖਵਾਲਾ ॥
nirbhau satigur hai rakhavaalaa |

નિર્ભય સાચા ગુરુ આપણા તારણહાર અને રક્ષક છે.

ਭਗਤਿ ਪਰਾਪਤਿ ਗੁਰ ਗੋਪਾਲਾ ॥
bhagat paraapat gur gopaalaa |

જગતના સ્વામી ગુરુ દ્વારા ભક્તિમય ઉપાસના પ્રાપ્ત થાય છે.

ਧੁਨਿ ਅਨੰਦ ਅਨਾਹਦੁ ਵਾਜੈ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਪਾਇਆ ॥੧੧॥
dhun anand anaahad vaajai gur sabad niranjan paaeaa |11|

અનસ્ટ્રક્ડ ધ્વનિ પ્રવાહનું આનંદી સંગીત વાઇબ્રેટ કરે છે અને અવાજ કરે છે; ગુરુના શબ્દ દ્વારા, નિષ્કલંક ભગવાનની પ્રાપ્તિ થાય છે. ||11||

ਨਿਰਭਉ ਸੋ ਸਿਰਿ ਨਾਹੀ ਲੇਖਾ ॥
nirbhau so sir naahee lekhaa |

તે જ નિર્ભય છે, જેના માથા પર કોઈ ભાગ્ય લખાયેલ નથી.

ਆਪਿ ਅਲੇਖੁ ਕੁਦਰਤਿ ਹੈ ਦੇਖਾ ॥
aap alekh kudarat hai dekhaa |

ભગવાન પોતે અદ્રશ્ય છે; તે પોતાની અદ્ભુત સર્જનાત્મક શક્તિ દ્વારા પોતાને પ્રગટ કરે છે.

ਆਪਿ ਅਤੀਤੁ ਅਜੋਨੀ ਸੰਭਉ ਨਾਨਕ ਗੁਰਮਤਿ ਸੋ ਪਾਇਆ ॥੧੨॥
aap ateet ajonee sanbhau naanak guramat so paaeaa |12|

તે પોતે અસંબંધિત, અજાત અને સ્વ-અસ્તિત્વ ધરાવે છે. ઓ નાનક, ગુરુના ઉપદેશો દ્વારા, તે મળે છે. ||12||

ਅੰਤਰ ਕੀ ਗਤਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਜਾਣੈ ॥
antar kee gat satigur jaanai |

સાચા ગુરુ વ્યક્તિની અંદરની સ્થિતિ જાણે છે.

ਸੋ ਨਿਰਭਉ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਪਛਾਣੈ ॥
so nirbhau gur sabad pachhaanai |

તે જ નિર્ભય છે, જે ગુરુના શબ્દને સાકાર કરે છે.

ਅੰਤਰੁ ਦੇਖਿ ਨਿਰੰਤਰਿ ਬੂਝੈ ਅਨਤ ਨ ਮਨੁ ਡੋਲਾਇਆ ॥੧੩॥
antar dekh nirantar boojhai anat na man ddolaaeaa |13|

તે પોતાના આંતરિક અસ્તિત્વમાં જુએ છે, અને સર્વની અંદર પ્રભુને સાકાર કરે છે; તેનું મન જરા પણ ડગમતું નથી. ||13||

ਨਿਰਭਉ ਸੋ ਅਭ ਅੰਤਰਿ ਵਸਿਆ ॥
nirbhau so abh antar vasiaa |

માત્ર તે જ નિર્ભય છે, જેની અંદર પ્રભુ વાસ કરે છે.

ਅਹਿਨਿਸਿ ਨਾਮਿ ਨਿਰੰਜਨ ਰਸਿਆ ॥
ahinis naam niranjan rasiaa |

દિવસ અને રાત, તે નિષ્કલંક નામ, ભગવાનના નામથી પ્રસન્ન રહે છે.

ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਜਸੁ ਸੰਗਤਿ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਸਹਜੇ ਸਹਜਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥੧੪॥
naanak har jas sangat paaeeai har sahaje sahaj milaaeaa |14|

હે નાનક, સંગતમાં, પવિત્ર મંડળમાં, ભગવાનની સ્તુતિ પ્રાપ્ત થાય છે, અને વ્યક્તિ સરળતાથી, સાહજિક રીતે ભગવાનને મળે છે. ||14||

ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਣੈ ॥
antar baahar so prabh jaanai |

જે ભગવાનને જાણે છે, પોતાની અંદર અને તેની બહાર,

ਰਹੈ ਅਲਿਪਤੁ ਚਲਤੇ ਘਰਿ ਆਣੈ ॥
rahai alipat chalate ghar aanai |

અલગ રહે છે, અને તેના ભટકતા મનને તેના ઘરે પરત લાવે છે.

ਊਪਰਿ ਆਦਿ ਸਰਬ ਤਿਹੁ ਲੋਈ ਸਚੁ ਨਾਨਕ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਪਾਇਆ ॥੧੫॥੪॥੨੧॥
aoopar aad sarab tihu loee sach naanak amrit ras paaeaa |15|4|21|

સાચા આદિ ભગવાન ત્રણેય જગત પર છે; ઓ નાનક, તેમનું અમૃત અમૃત પ્રાપ્ત થાય છે. ||15||4||21||

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੧ ॥
maaroo mahalaa 1 |

મારૂ, પ્રથમ મહેલ:

ਕੁਦਰਤਿ ਕਰਨੈਹਾਰ ਅਪਾਰਾ ॥
kudarat karanaihaar apaaraa |

સર્જનહાર ભગવાન અનંત છે; તેમની સર્જનાત્મક શક્તિ અદ્ભુત છે.

ਕੀਤੇ ਕਾ ਨਾਹੀ ਕਿਹੁ ਚਾਰਾ ॥
keete kaa naahee kihu chaaraa |

સર્જિત માણસોની તેના પર કોઈ સત્તા નથી.

ਜੀਅ ਉਪਾਇ ਰਿਜਕੁ ਦੇ ਆਪੇ ਸਿਰਿ ਸਿਰਿ ਹੁਕਮੁ ਚਲਾਇਆ ॥੧॥
jeea upaae rijak de aape sir sir hukam chalaaeaa |1|

તેણે જીવોની રચના કરી, અને તે પોતે જ તેમને ટકાવી રાખે છે; તેમના આદેશનો હુકમ દરેકને નિયંત્રિત કરે છે. ||1||

ਹੁਕਮੁ ਚਲਾਇ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰੇ ॥
hukam chalaae rahiaa bharapoore |

સર્વવ્યાપી ભગવાન તેમના આદેશ દ્વારા સર્વને ગોઠવે છે.

ਕਿਸੁ ਨੇੜੈ ਕਿਸੁ ਆਖਾਂ ਦੂਰੇ ॥
kis nerrai kis aakhaan doore |

કોણ નજીક છે અને કોણ દૂર છે?

ਗੁਪਤ ਪ੍ਰਗਟ ਹਰਿ ਘਟਿ ਘਟਿ ਦੇਖਹੁ ਵਰਤੈ ਤਾਕੁ ਸਬਾਇਆ ॥੨॥
gupat pragatt har ghatt ghatt dekhahu varatai taak sabaaeaa |2|

પ્રભુને જુઓ, છુપાયેલા અને પ્રગટ બંને, દરેક અને દરેક હૃદયમાં; અનન્ય ભગવાન બધામાં વ્યાપેલા છે. ||2||

ਜਿਸ ਕਉ ਮੇਲੇ ਸੁਰਤਿ ਸਮਾਏ ॥
jis kau mele surat samaae |

જેને ભગવાન પોતાની સાથે જોડે છે, તે ચેતન જાગૃતિમાં ભળી જાય છે.

ਗੁਰਸਬਦੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ॥
gurasabadee har naam dhiaae |

ગુરુના શબ્દ દ્વારા, ભગવાનના નામનું ધ્યાન કરો.

ਆਨਦ ਰੂਪ ਅਨੂਪ ਅਗੋਚਰ ਗੁਰ ਮਿਲਿਐ ਭਰਮੁ ਜਾਇਆ ॥੩॥
aanad roop anoop agochar gur miliaai bharam jaaeaa |3|

ભગવાન આનંદનું મૂર્ત સ્વરૂપ છે, અનુપમ સુંદર અને અગમ્ય; ગુરુને મળવાથી શંકા દૂર થાય છે. ||3||

ਮਨ ਤਨ ਧਨ ਤੇ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰਾ ॥
man tan dhan te naam piaaraa |

ભગવાનનું નામ મને મારા મન, તન અને ધન કરતાં પણ વધુ પ્રિય છે.

ਅੰਤਿ ਸਖਾਈ ਚਲਣਵਾਰਾ ॥
ant sakhaaee chalanavaaraa |

અંતે, જ્યારે મારે વિદાય લેવી પડશે, ત્યારે તે મારી એકમાત્ર મદદ અને ટેકો હશે.


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430