શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 1214


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮਿਲਿ ਸੰਤਸੰਗਤਿ ਤੇ ਮਗਨ ਭਏ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥੨॥੨੫॥੪੮॥
kahu naanak mil santasangat te magan bhe liv laaee |2|25|48|

નાનક કહે છે, સંતોના સમાજમાં જોડાઈને, હું પ્રસન્ન થયો છું, મારા પ્રભુ સાથે પ્રેમપૂર્વક આસક્ત થયો છું. ||2||25||48||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
saarag mahalaa 5 |

સારંગ, પાંચમી મહેલ:

ਅਪਨਾ ਮੀਤੁ ਸੁਆਮੀ ਗਾਈਐ ॥
apanaa meet suaamee gaaeeai |

તમારા ભગવાન અને માસ્ટર, તમારા શ્રેષ્ઠ મિત્રનું ગાન કરો.

ਆਸ ਨ ਅਵਰ ਕਾਹੂ ਕੀ ਕੀਜੈ ਸੁਖਦਾਤਾ ਪ੍ਰਭੁ ਧਿਆਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
aas na avar kaahoo kee keejai sukhadaataa prabh dhiaaeeai |1| rahaau |

તમારી આશા બીજા કોઈમાં ન રાખો; શાંતિ આપનાર ભગવાનનું ધ્યાન કરો. ||1||થોભો ||

ਸੂਖ ਮੰਗਲ ਕਲਿਆਣ ਜਿਸਹਿ ਘਰਿ ਤਿਸ ਹੀ ਸਰਣੀ ਪਾਈਐ ॥
sookh mangal kaliaan jiseh ghar tis hee saranee paaeeai |

તેમના ઘરમાં શાંતિ, આનંદ અને મોક્ષ છે. તેમના અભયારણ્યનું રક્ષણ શોધો.

ਤਿਸਹਿ ਤਿਆਗਿ ਮਾਨੁਖੁ ਜੇ ਸੇਵਹੁ ਤਉ ਲਾਜ ਲੋਨੁ ਹੋਇ ਜਾਈਐ ॥੧॥
tiseh tiaag maanukh je sevahu tau laaj lon hoe jaaeeai |1|

પરંતુ જો તમે તેને છોડી દો, અને નશ્વર પ્રાણીઓની સેવા કરો, તો તમારું સન્માન પાણીમાં મીઠાની જેમ ઓગળી જશે. ||1||

ਏਕ ਓਟ ਪਕਰੀ ਠਾਕੁਰ ਕੀ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਮਤਿ ਬੁਧਿ ਪਾਈਐ ॥
ek ott pakaree tthaakur kee gur mil mat budh paaeeai |

મેં મારા ભગવાન અને માસ્ટરના એન્કર અને સમર્થનને પકડ્યું છે; ગુરુ સાથે મુલાકાત, મને શાણપણ અને સમજણ મળી છે.

ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭੁ ਮਿਲਿਆ ਸਗਲ ਚੁਕੀ ਮੁਹਤਾਈਐ ॥੨॥੨੬॥੪੯॥
gun nidhaan naanak prabh miliaa sagal chukee muhataaeeai |2|26|49|

નાનક ભગવાનને મળ્યા છે, શ્રેષ્ઠતાનો ખજાનો; અન્ય પરની તમામ નિર્ભરતા દૂર થઈ ગઈ છે. ||2||26||49||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
saarag mahalaa 5 |

સારંગ, પાંચમી મહેલ:

ਓਟ ਸਤਾਣੀ ਪ੍ਰਭ ਜੀਉ ਮੇਰੈ ॥
ott sataanee prabh jeeo merai |

મને મારા પ્રિય ભગવાન ભગવાનનો સર્વશક્તિમાન ટેકો છે.

ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਨ ਲਿਆਵਉ ਅਵਰ ਕਾਹੂ ਕਉ ਮਾਣਿ ਮਹਤਿ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
drisatt na liaavau avar kaahoo kau maan mahat prabh terai |1| rahaau |

હું બીજા કોઈની સામે જોતો નથી. હે ભગવાન, મારું સન્માન અને કીર્તિ તમારું છે. ||1||થોભો ||

ਅੰਗੀਕਾਰੁ ਕੀਓ ਪ੍ਰਭਿ ਅਪੁਨੈ ਕਾਢਿ ਲੀਆ ਬਿਖੁ ਘੇਰੈ ॥
angeekaar keeo prabh apunai kaadt leea bikh gherai |

ભગવાને મારો પક્ષ લીધો છે; તેમણે મને ઊંચકીને ભ્રષ્ટાચારના વમળમાંથી બહાર કાઢ્યો છે.

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਅਉਖਧੁ ਮੁਖਿ ਦੀਨੋ ਜਾਇ ਪਇਆ ਗੁਰ ਪੈਰੈ ॥੧॥
amrit naam aaukhadh mukh deeno jaae peaa gur pairai |1|

તેણે મારા મુખમાં ભગવાનના અમૃત નામની દવા રેડી છે; હું ગુરુના ચરણોમાં પડ્યો છું. ||1||

ਕਵਨ ਉਪਮਾ ਕਹਉ ਏਕ ਮੁਖ ਨਿਰਗੁਣ ਕੇ ਦਾਤੇਰੈ ॥
kavan upamaa khau ek mukh niragun ke daaterai |

હું ફક્ત એક જ મોઢે તમારી સ્તુતિ કેવી રીતે કરી શકું? તમે અયોગ્ય લોકો માટે પણ ઉદાર છો.

ਕਾਟਿ ਸਿਲਕ ਜਉ ਅਪੁਨਾ ਕੀਨੋ ਨਾਨਕ ਸੂਖ ਘਨੇਰੈ ॥੨॥੨੭॥੫੦॥
kaatt silak jau apunaa keeno naanak sookh ghanerai |2|27|50|

તમે ફાંસો કાપી નાખ્યો, અને હવે તમે મારા માલિક છો; નાનક અસંખ્ય આનંદોથી ધન્ય છે. ||2||27||50||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
saarag mahalaa 5 |

સારંગ, પાંચમી મહેલ:

ਪ੍ਰਭ ਸਿਮਰਤ ਦੂਖ ਬਿਨਾਸੀ ॥
prabh simarat dookh binaasee |

ધ્યાન માં ભગવાન નું સ્મરણ કરવાથી દુઃખ દૂર થાય છે.

ਭਇਓ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਜੀਅ ਸੁਖਦਾਤਾ ਹੋਈ ਸਗਲ ਖਲਾਸੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
bheio kripaal jeea sukhadaataa hoee sagal khalaasee |1| rahaau |

જ્યારે આત્માને શાંતિ આપનાર દયાળુ બને છે, ત્યારે નશ્વરનો સંપૂર્ણ ઉદ્ધાર થાય છે. ||1||થોભો ||

ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਊ ਸੂਝੈ ਪ੍ਰਭ ਬਿਨੁ ਕਹੁ ਕੋ ਕਿਸੁ ਪਹਿ ਜਾਸੀ ॥
avar na koaoo soojhai prabh bin kahu ko kis peh jaasee |

હું ભગવાન સિવાય બીજા કોઈને જાણું છું; મને કહો, મારે બીજા કોનો સંપર્ક કરવો જોઈએ?

ਜਿਉ ਜਾਣਹੁ ਤਿਉ ਰਾਖਹੁ ਠਾਕੁਰ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤੁਮ ਹੀ ਪਾਸੀ ॥੧॥
jiau jaanahu tiau raakhahu tthaakur sabh kichh tum hee paasee |1|

જેમ તમે મને જાણો છો, તેમ તમે મને રાખો છો, હે મારા ભગવાન અને માસ્ટર. મેં તમને બધું સમર્પિત કર્યું છે. ||1||

ਹਾਥ ਦੇਇ ਰਾਖੇ ਪ੍ਰਭਿ ਅਪੁਨੇ ਸਦ ਜੀਵਨ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥
haath dee raakhe prabh apune sad jeevan abinaasee |

ભગવાને મને તેમનો હાથ આપ્યો અને મને બચાવ્યો; તેમણે મને શાશ્વત જીવનનો આશીર્વાદ આપ્યો છે.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਅਨਦੁ ਭਇਆ ਹੈ ਕਾਟੀ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸੀ ॥੨॥੨੮॥੫੧॥
kahu naanak man anad bheaa hai kaattee jam kee faasee |2|28|51|

કહે નાનક, મારું મન પરમાનંદમાં છે; મારી ગરદનમાંથી મૃત્યુની ફાંસો કપાઈ ગઈ છે. ||2||28||51||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
saarag mahalaa 5 |

સારંગ, પાંચમી મહેલ:

ਮੇਰੋ ਮਨੁ ਜਤ ਕਤ ਤੁਝਹਿ ਸਮੑਾਰੈ ॥
mero man jat kat tujheh samaarai |

હે પ્રભુ, મારું મન સદૈવ તમારું ચિંતન કરે છે.

ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਦੀਨ ਪਿਤਾ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਜਿਉ ਜਾਨਹਿ ਤਿਉ ਪਾਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ham baarik deen pitaa prabh mere jiau jaaneh tiau paarai |1| rahaau |

હું તમારું નમ્ર અને લાચાર બાળક છું; તમે ભગવાન મારા પિતા છો. જેમ તમે મને જાણો છો, તમે મને બચાવો છો. ||1||થોભો ||

ਜਬ ਭੁਖੌ ਤਬ ਭੋਜਨੁ ਮਾਂਗੈ ਅਘਾਏ ਸੂਖ ਸਘਾਰੈ ॥
jab bhukhau tab bhojan maangai aghaae sookh saghaarai |

જ્યારે હું ભૂખ્યો હોઉં છું, ત્યારે હું ખોરાક માંગું છું; જ્યારે હું ભરાઈ જાઉં છું, ત્યારે મને સંપૂર્ણ શાંતિ મળે છે.

ਤਬ ਅਰੋਗ ਜਬ ਤੁਮ ਸੰਗਿ ਬਸਤੌ ਛੁਟਕਤ ਹੋਇ ਰਵਾਰੈ ॥੧॥
tab arog jab tum sang basatau chhuttakat hoe ravaarai |1|

જ્યારે હું તમારી સાથે રહીશ, ત્યારે હું રોગ મુક્ત છું; જો હું તમારાથી અલગ થઈશ, તો હું ધૂળમાં ફેરવાઈશ. ||1||

ਕਵਨ ਬਸੇਰੋ ਦਾਸ ਦਾਸਨ ਕੋ ਥਾਪਿਉ ਥਾਪਨਹਾਰੈ ॥
kavan basero daas daasan ko thaapiau thaapanahaarai |

હે સ્થાપક અને વિસ્થાપિત કરનાર, તમારા દાસના દાસમાં શું શક્તિ છે?

ਨਾਮੁ ਨ ਬਿਸਰੈ ਤਬ ਜੀਵਨੁ ਪਾਈਐ ਬਿਨਤੀ ਨਾਨਕ ਇਹ ਸਾਰੈ ॥੨॥੨੯॥੫੨॥
naam na bisarai tab jeevan paaeeai binatee naanak ih saarai |2|29|52|

જો હું ભગવાનના નામ, નામને ભૂલતો નથી, તો હું મૃત્યુ પામું છું. નાનક આ પ્રાર્થના કરે છે. ||2||29||52||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
saarag mahalaa 5 |

સારંગ, પાંચમી મહેલ:

ਮਨ ਤੇ ਭੈ ਭਉ ਦੂਰਿ ਪਰਾਇਓ ॥
man te bhai bhau door paraaeio |

મેં મારા મનમાંથી ડર અને ડર દૂર કર્યો છે.

ਲਾਲ ਦਇਆਲ ਗੁਲਾਲ ਲਾਡਿਲੇ ਸਹਜਿ ਸਹਜਿ ਗੁਨ ਗਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
laal deaal gulaal laaddile sahaj sahaj gun gaaeio |1| rahaau |

સાહજિક સરળતા, શાંતિ અને સંયમ સાથે, હું મારા દયાળુ, મધુર, પ્રિયતમ પ્રિયતમના ભવ્ય ગુણગાન ગાઉં છું. ||1||થોભો ||

ਗੁਰ ਬਚਨਾਤਿ ਕਮਾਤ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਬਹੁਰਿ ਨ ਕਤਹੂ ਧਾਇਓ ॥
gur bachanaat kamaat kripaa te bahur na katahoo dhaaeio |

ગુરુના શબ્દનું આચરણ કરીને, તેમની કૃપાથી, હું હવે ક્યાંય ભટકતો નથી.

ਰਹਤ ਉਪਾਧਿ ਸਮਾਧਿ ਸੁਖ ਆਸਨ ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਗ੍ਰਿਹਿ ਪਾਇਓ ॥੧॥
rahat upaadh samaadh sukh aasan bhagat vachhal grihi paaeio |1|

ભ્રમ દૂર થયો છે; હું સમાધિમાં, સુખ-આસનમાં, શાંતિની સ્થિતિમાં છું. તેમના ભક્તોના પ્રેમી એવા ભગવાનને મેં મારા હૃદયના ઘરમાં જ શોધી કાઢ્યા છે. ||1||

ਨਾਦ ਬਿਨੋਦ ਕੋਡ ਆਨੰਦਾ ਸਹਜੇ ਸਹਜਿ ਸਮਾਇਓ ॥
naad binod kodd aanandaa sahaje sahaj samaaeio |

| નાદનો ધ્વનિ-પ્રવાહ, રમતિયાળ આનંદ અને આનંદ - હું સાહજિક રીતે, આકાશી ભગવાનમાં સરળતાથી સમાઈ ગયો છું.

ਕਰਨਾ ਆਪਿ ਕਰਾਵਨ ਆਪੇ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਆਪਿ ਆਪਾਇਓ ॥੨॥੩੦॥੫੩॥
karanaa aap karaavan aape kahu naanak aap aapaaeio |2|30|53|

તે પોતે જ સર્જનહાર છે, કારણોનું કારણ છે. નાનક કહે છે, પોતે સર્વસ્વ છે. ||2||30||53||


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430