શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 553


ਜਿਨਾ ਆਪੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ਸੇ ਜਨ ਸਚੀ ਦਰਗਹਿ ਜਾਣੇ ॥੧੧॥
jinaa aape guramukh de vaddiaaee se jan sachee darageh jaane |11|

તે ગુરુમુખ, જેને તમે મહાનતાથી વરદાન આપ્યું છે - તે નમ્ર વ્યક્તિ તમારા સાચા દરબારમાં જાણીતું છે. ||11||

ਸਲੋਕੁ ਮਰਦਾਨਾ ੧ ॥
salok maradaanaa 1 |

સાલોક, મર્દાના:

ਕਲਿ ਕਲਵਾਲੀ ਕਾਮੁ ਮਦੁ ਮਨੂਆ ਪੀਵਣਹਾਰੁ ॥
kal kalavaalee kaam mad manooaa peevanahaar |

કળિયુગનો અંધકાર યુગ એ વાસણ છે, જે જાતીય ઇચ્છાના શરાબથી ભરેલું છે; મન એ શરાબી છે.

ਕ੍ਰੋਧ ਕਟੋਰੀ ਮੋਹਿ ਭਰੀ ਪੀਲਾਵਾ ਅਹੰਕਾਰੁ ॥
krodh kattoree mohi bharee peelaavaa ahankaar |

ક્રોધ એ ભાવનાત્મક આસક્તિથી ભરેલો પ્યાલો છે અને અહંકાર એ સર્વર છે.

ਮਜਲਸ ਕੂੜੇ ਲਬ ਕੀ ਪੀ ਪੀ ਹੋਇ ਖੁਆਰੁ ॥
majalas koorre lab kee pee pee hoe khuaar |

જૂઠાણા અને લોભની સંગતમાં વધુ પડતું પીવાથી વ્યક્તિ બરબાદ થઈ જાય છે.

ਕਰਣੀ ਲਾਹਣਿ ਸਤੁ ਗੁੜੁ ਸਚੁ ਸਰਾ ਕਰਿ ਸਾਰੁ ॥
karanee laahan sat gurr sach saraa kar saar |

તેથી સારા કાર્યોને તમારી ભઠ્ઠી અને સત્યને તમારી દાળ બનવા દો; આ રીતે, સત્યનો સૌથી ઉત્તમ વાઇન બનાવો.

ਗੁਣ ਮੰਡੇ ਕਰਿ ਸੀਲੁ ਘਿਉ ਸਰਮੁ ਮਾਸੁ ਆਹਾਰੁ ॥
gun mandde kar seel ghiau saram maas aahaar |

સદ્ગુણને તમારી રોટલી બનાવો, ઘીનું આચરણ કરો અને માંસ ખાવા માટે નમ્રતા રાખો.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਈਐ ਨਾਨਕਾ ਖਾਧੈ ਜਾਹਿ ਬਿਕਾਰ ॥੧॥
guramukh paaeeai naanakaa khaadhai jaeh bikaar |1|

ગુરુમુખ તરીકે, આ પ્રાપ્ત થાય છે, ઓ નાનક; તેમાંથી ભાગ લેવાથી, વ્યક્તિના પાપો દૂર થાય છે. ||1||

ਮਰਦਾਨਾ ੧ ॥
maradaanaa 1 |

મર્દાના:

ਕਾਇਆ ਲਾਹਣਿ ਆਪੁ ਮਦੁ ਮਜਲਸ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਧਾਤੁ ॥
kaaeaa laahan aap mad majalas trisanaa dhaat |

માનવ શરીર એ વટ છે, સ્વ-અભિમાન એ શરાબ છે, અને ઈચ્છા એ મિત્રોનો સંગ છે.

ਮਨਸਾ ਕਟੋਰੀ ਕੂੜਿ ਭਰੀ ਪੀਲਾਏ ਜਮਕਾਲੁ ॥
manasaa kattoree koorr bharee peelaae jamakaal |

મનની ઝંખનાનો પ્યાલો અસત્યથી છલકાઈ રહ્યો છે, અને મૃત્યુનો દૂત એ પ્યાલો છે.

ਇਤੁ ਮਦਿ ਪੀਤੈ ਨਾਨਕਾ ਬਹੁਤੇ ਖਟੀਅਹਿ ਬਿਕਾਰ ॥
eit mad peetai naanakaa bahute khatteeeh bikaar |

આ વાઇન પીવાથી, હે નાનક, વ્યક્તિ અસંખ્ય પાપો અને ભ્રષ્ટાચારનો ભોગ બને છે.

ਗਿਆਨੁ ਗੁੜੁ ਸਾਲਾਹ ਮੰਡੇ ਭਉ ਮਾਸੁ ਆਹਾਰੁ ॥
giaan gurr saalaah mandde bhau maas aahaar |

તેથી આધ્યાત્મિક શાણપણને તમારી દાળ બનાવો, ભગવાનની સ્તુતિને તમારી રોટલી બનાવો અને તમે જે માંસ ખાઓ છો તે ભગવાનનો ડર બનાવો.

ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਭੋਜਨੁ ਸਚੁ ਹੈ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਆਧਾਰੁ ॥੨॥
naanak ihu bhojan sach hai sach naam aadhaar |2|

હે નાનક, આ જ સાચો ખોરાક છે; સાચા નામને જ તમારો આધાર બનવા દો. ||2||

ਕਾਂਯਾਂ ਲਾਹਣਿ ਆਪੁ ਮਦੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਤਿਸ ਕੀ ਧਾਰ ॥
kaanyaan laahan aap mad amrit tis kee dhaar |

જો માનવ શરીર વટ છે, અને આત્મ-સાક્ષાત્કાર એ વાઇન છે, તો અમૃત અમૃતનો પ્રવાહ ઉત્પન્ન થાય છે.

ਸਤਸੰਗਤਿ ਸਿਉ ਮੇਲਾਪੁ ਹੋਇ ਲਿਵ ਕਟੋਰੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਭਰੀ ਪੀ ਪੀ ਕਟਹਿ ਬਿਕਾਰ ॥੩॥
satasangat siau melaap hoe liv kattoree amrit bharee pee pee katteh bikaar |3|

સંતોની સોસાયટી સાથે મુલાકાત, ભગવાનના પ્રેમનો પ્યાલો આ અમૃત અમૃતથી ભરેલો છે; તેને પીવાથી વ્યક્તિના ભ્રષ્ટાચાર અને પાપો નાશ પામે છે. ||3||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

પૌરી:

ਆਪੇ ਸੁਰਿ ਨਰ ਗਣ ਗੰਧਰਬਾ ਆਪੇ ਖਟ ਦਰਸਨ ਕੀ ਬਾਣੀ ॥
aape sur nar gan gandharabaa aape khatt darasan kee baanee |

તે પોતે જ દેવદૂત છે, સ્વર્ગીય સૂત્રધારક છે અને આકાશી ગાયક છે. તે પોતે જ છે જે ફિલસૂફીની છ શાખાઓ સમજાવે છે.

ਆਪੇ ਸਿਵ ਸੰਕਰ ਮਹੇਸਾ ਆਪੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ॥
aape siv sankar mahesaa aape guramukh akath kahaanee |

તે પોતે શિવ, શંકર અને મહાયષ છે; તે પોતે ગુરુમુખ છે, જે અસ્પષ્ટ વાણી બોલે છે.

ਆਪੇ ਜੋਗੀ ਆਪੇ ਭੋਗੀ ਆਪੇ ਸੰਨਿਆਸੀ ਫਿਰੈ ਬਿਬਾਣੀ ॥
aape jogee aape bhogee aape saniaasee firai bibaanee |

તે પોતે જ યોગી છે, તે પોતે જ ઈન્દ્રિયભોગ કરનાર છે, અને તે પોતે જ સંન્યાસી છે, અરણ્યમાં ભટકે છે.

ਆਪੈ ਨਾਲਿ ਗੋਸਟਿ ਆਪਿ ਉਪਦੇਸੈ ਆਪੇ ਸੁਘੜੁ ਸਰੂਪੁ ਸਿਆਣੀ ॥
aapai naal gosatt aap upadesai aape sugharr saroop siaanee |

તે પોતાની સાથે ચર્ચા કરે છે, અને તે પોતાની જાતને શીખવે છે; તે પોતે અલગ, આકર્ષક અને જ્ઞાની છે.

ਆਪਣਾ ਚੋਜੁ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਆਪੇ ਆਪੇ ਸਭਨਾ ਜੀਆ ਕਾ ਹੈ ਜਾਣੀ ॥੧੨॥
aapanaa choj kar vekhai aape aape sabhanaa jeea kaa hai jaanee |12|

પોતાના નાટકનું મંચન કરે છે, તે પોતે જ જુએ છે; તે પોતે જ સર્વ જીવોના જ્ઞાતા છે. ||12||

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥
salok mahalaa 3 |

સાલોક, ત્રીજી મહેલ:

ਏਹਾ ਸੰਧਿਆ ਪਰਵਾਣੁ ਹੈ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਚਿਤਿ ਆਵੈ ॥
ehaa sandhiaa paravaan hai jit har prabh meraa chit aavai |

તે સાંજની પ્રાર્થના એકલી સ્વીકાર્ય છે, જે ભગવાન ભગવાનને મારી ચેતનામાં લાવે છે.

ਹਰਿ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਊਪਜੈ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਜਲਾਵੈ ॥
har siau preet aoopajai maaeaa mohu jalaavai |

મારી અંદર પ્રભુ પ્રત્યેનો પ્રેમ પ્રવર્તે છે, અને માયા પ્રત્યેની મારી આસક્તિ બળી જાય છે.

ਗੁਰਪਰਸਾਦੀ ਦੁਬਿਧਾ ਮਰੈ ਮਨੂਆ ਅਸਥਿਰੁ ਸੰਧਿਆ ਕਰੇ ਵੀਚਾਰੁ ॥
guraparasaadee dubidhaa marai manooaa asathir sandhiaa kare veechaar |

ગુરુની કૃપાથી, દ્વૈતનો વિજય થાય છે, અને મન સ્થિર થાય છે; મેં મારી સાંજની પ્રાર્થનાને ચિંતનાત્મક ધ્યાન બનાવ્યું છે.

ਨਾਨਕ ਸੰਧਿਆ ਕਰੈ ਮਨਮੁਖੀ ਜੀਉ ਨ ਟਿਕੈ ਮਰਿ ਜੰਮੈ ਹੋਇ ਖੁਆਰੁ ॥੧॥
naanak sandhiaa karai manamukhee jeeo na ttikai mar jamai hoe khuaar |1|

હે નાનક, સ્વ-ઇચ્છા ધરાવતો મનમુખ કદાચ તેની સાંજની પ્રાર્થનાનો પાઠ કરે છે, પરંતુ તેનું મન તેના પર કેન્દ્રિત નથી; જન્મ અને મૃત્યુ દ્વારા, તે નાશ પામે છે. ||1||

ਮਃ ੩ ॥
mahalaa 3 |

ત્રીજી મહેલ:

ਪ੍ਰਿਉ ਪ੍ਰਿਉ ਕਰਤੀ ਸਭੁ ਜਗੁ ਫਿਰੀ ਮੇਰੀ ਪਿਆਸ ਨ ਜਾਇ ॥
priau priau karatee sabh jag firee meree piaas na jaae |

હું આખી દુનિયામાં ભટક્યો, "પ્રેમ, ઓ પ્રેમ!" બૂમ પાડી, પણ મારી તરસ છીપાઈ નહીં.

ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਮੇਰੀ ਪਿਆਸ ਗਈ ਪਿਰੁ ਪਾਇਆ ਘਰਿ ਆਇ ॥੨॥
naanak satigur miliaai meree piaas gee pir paaeaa ghar aae |2|

હે નાનક, સાચા ગુરુને મળીને, મારી ઈચ્છાઓ તૃપ્ત થાય છે; જ્યારે હું મારા પોતાના ઘરે પાછો ફર્યો ત્યારે મને મારો પ્રિય મળ્યો. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

પૌરી:

ਆਪੇ ਤੰਤੁ ਪਰਮ ਤੰਤੁ ਸਭੁ ਆਪੇ ਆਪੇ ਠਾਕੁਰੁ ਦਾਸੁ ਭਇਆ ॥
aape tant param tant sabh aape aape tthaakur daas bheaa |

તે પોતે જ પરમ તત્ત્વ છે, તે પોતે જ સર્વનું સાર છે. તે પોતે જ પ્રભુ અને માલિક છે અને તે પોતે જ સેવક છે.

ਆਪੇ ਦਸ ਅਠ ਵਰਨ ਉਪਾਇਅਨੁ ਆਪਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਆਪਿ ਰਾਜੁ ਲਇਆ ॥
aape das atth varan upaaeian aap braham aap raaj leaa |

તેણે પોતે જ અઢાર જાતિના લોકોને બનાવ્યા છે; ભગવાને પોતે જ તેમનું ડોમેન મેળવ્યું છે.

ਆਪੇ ਮਾਰੇ ਆਪੇ ਛੋਡੈ ਆਪੇ ਬਖਸੇ ਕਰੇ ਦਇਆ ॥
aape maare aape chhoddai aape bakhase kare deaa |

તે પોતે મારી નાખે છે, અને તે પોતે જ ઉદ્ધાર કરે છે; તે પોતે, તેમની દયામાં, આપણને માફ કરે છે. તે અચૂક છે

ਆਪਿ ਅਭੁਲੁ ਨ ਭੁਲੈ ਕਬ ਹੀ ਸਭੁ ਸਚੁ ਤਪਾਵਸੁ ਸਚੁ ਥਿਆ ॥
aap abhul na bhulai kab hee sabh sach tapaavas sach thiaa |

- તે ક્યારેય ભૂલ કરતો નથી; સાચા ભગવાનનો ન્યાય તદ્દન સાચો છે.

ਆਪੇ ਜਿਨਾ ਬੁਝਾਏ ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਿਨ ਅੰਦਰਹੁ ਦੂਜਾ ਭਰਮੁ ਗਇਆ ॥੧੩॥
aape jinaa bujhaae guramukh tin andarahu doojaa bharam geaa |13|

જેમને ભગવાન પોતે ગુરુમુખ તરીકે ઉપદેશ આપે છે - તેમની અંદરથી દ્વૈત અને શંકા નીકળી જાય છે. ||13||

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੫ ॥
salok mahalaa 5 |

સાલોક, પાંચમી મહેલ:

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨ ਸਿਮਰਹਿ ਸਾਧਸੰਗਿ ਤੈ ਤਨਿ ਉਡੈ ਖੇਹ ॥
har naam na simareh saadhasang tai tan uddai kheh |

જે દેહ જે ભગવાનના નામનું સ્મરણ સાધ સંગતમાં સ્મરણ કરતું નથી, તે ધૂળ થઈ જશે.

ਜਿਨਿ ਕੀਤੀ ਤਿਸੈ ਨ ਜਾਣਈ ਨਾਨਕ ਫਿਟੁ ਅਲੂਣੀ ਦੇਹ ॥੧॥
jin keetee tisai na jaanee naanak fitt aloonee deh |1|

હે નાનક, તે શરીર શાપિત અને અસ્પષ્ટ છે, જે તેને બનાવનારને જાણતું નથી. ||1||

ਮਃ ੫ ॥
mahalaa 5 |

પાંચમી મહેલ:


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430