શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 522


ਭਗਤ ਤੇਰੇ ਦਇਆਲ ਓਨੑਾ ਮਿਹਰ ਪਾਇ ॥
bhagat tere deaal onaa mihar paae |

હે દયાળુ ભગવાન, તમે તમારા ભક્તોને તમારી કૃપાથી આશીર્વાદ આપો.

ਦੂਖੁ ਦਰਦੁ ਵਡ ਰੋਗੁ ਨ ਪੋਹੇ ਤਿਸੁ ਮਾਇ ॥
dookh darad vadd rog na pohe tis maae |

દુઃખ, પીડા, ભયંકર રોગ અને માયા તેમને પીડિત કરતી નથી.

ਭਗਤਾ ਏਹੁ ਅਧਾਰੁ ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦ ਗਾਇ ॥
bhagataa ehu adhaar gun govind gaae |

આ ભક્તોનો આધાર છે કે તેઓ બ્રહ્માંડના ભગવાનના મહિમાના ગુણગાન ગાય છે.

ਸਦਾ ਸਦਾ ਦਿਨੁ ਰੈਣਿ ਇਕੋ ਇਕੁ ਧਿਆਇ ॥
sadaa sadaa din rain iko ik dhiaae |

સદાકાળ અને સદાકાળ, દિવસ અને રાત, તેઓ એક અને એકમાત્ર ભગવાનનું ધ્યાન કરે છે.

ਪੀਵਤਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਜਨ ਨਾਮੇ ਰਹੇ ਅਘਾਇ ॥੧੪॥
peevat amrit naam jan naame rahe aghaae |14|

ભગવાનના નામના અમૃત અમૃતમાં પીવાથી તેમના નમ્ર સેવકો નામથી સંતુષ્ટ રહે છે. ||14||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥
salok mahalaa 5 |

સાલોક, પાંચમી મહેલ:

ਕੋਟਿ ਬਿਘਨ ਤਿਸੁ ਲਾਗਤੇ ਜਿਸ ਨੋ ਵਿਸਰੈ ਨਾਉ ॥
kott bighan tis laagate jis no visarai naau |

જે નામને ભૂલી જાય છે તેના માર્ગમાં લાખો વિઘ્નો આવે છે.

ਨਾਨਕ ਅਨਦਿਨੁ ਬਿਲਪਤੇ ਜਿਉ ਸੁੰਞੈ ਘਰਿ ਕਾਉ ॥੧॥
naanak anadin bilapate jiau sunyai ghar kaau |1|

હે નાનક, રાત-દિવસ, તે ઉજ્જડ ઘરમાં કાગડાની જેમ બૂમ પાડે છે. ||1||

ਮਃ ੫ ॥
mahalaa 5 |

પાંચમી મહેલ:

ਪਿਰੀ ਮਿਲਾਵਾ ਜਾ ਥੀਐ ਸਾਈ ਸੁਹਾਵੀ ਰੁਤਿ ॥
piree milaavaa jaa theeai saaee suhaavee rut |

સુંદર તે ઋતુ છે, જ્યારે હું મારા પ્રિયતમ સાથે એક થઈ જાઉં છું.

ਘੜੀ ਮੁਹਤੁ ਨਹ ਵੀਸਰੈ ਨਾਨਕ ਰਵੀਐ ਨਿਤ ॥੨॥
gharree muhat nah veesarai naanak raveeai nit |2|

હું તેને એક ક્ષણ કે એક ક્ષણ માટે પણ ભૂલતો નથી; હે નાનક, હું તેનું સતત ચિંતન કરું છું. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

પૌરી:

ਸੂਰਬੀਰ ਵਰੀਆਮ ਕਿਨੈ ਨ ਹੋੜੀਐ ॥
soorabeer vareeaam kinai na horreeai |

બહાદુર અને પરાક્રમી માણસો પણ શક્તિશાળી સામે ટકી શકતા નથી

ਫਉਜ ਸਤਾਣੀ ਹਾਠ ਪੰਚਾ ਜੋੜੀਐ ॥
fauj sataanee haatth panchaa jorreeai |

અને જબરજસ્ત સૈન્ય જે પાંચ જુસ્સા ભેગા થયા છે.

ਦਸ ਨਾਰੀ ਅਉਧੂਤ ਦੇਨਿ ਚਮੋੜੀਐ ॥
das naaree aaudhoot den chamorreeai |

સંવેદનાના દસ અવયવો સંવેદનાત્મક આનંદ સાથે અળગા ત્યાગીઓને પણ જોડે છે.

ਜਿਣਿ ਜਿਣਿ ਲੈਨਿੑ ਰਲਾਇ ਏਹੋ ਏਨਾ ਲੋੜੀਐ ॥
jin jin laini ralaae eho enaa lorreeai |

તેઓ તેમના પર વિજય મેળવવા અને તેમના પર વિજય મેળવવાનો પ્રયાસ કરે છે, અને તેથી તેમના અનુસરણમાં વધારો કરે છે.

ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਇਨ ਕੈ ਵਸਿ ਕਿਨੈ ਨ ਮੋੜੀਐ ॥
trai gun in kai vas kinai na morreeai |

ત્રણ સ્વભાવનું વિશ્વ તેમના પ્રભાવ હેઠળ છે; તેમની સામે કોઈ ટકી શકતું નથી.

ਭਰਮੁ ਕੋਟੁ ਮਾਇਆ ਖਾਈ ਕਹੁ ਕਿਤੁ ਬਿਧਿ ਤੋੜੀਐ ॥
bharam kott maaeaa khaaee kahu kit bidh torreeai |

તો મને કહો - શંકાના કિલ્લા અને માયાના ખાડાને કેવી રીતે દૂર કરી શકાય?

ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਆਰਾਧਿ ਬਿਖਮ ਦਲੁ ਫੋੜੀਐ ॥
gur pooraa aaraadh bikham dal forreeai |

સંપૂર્ણ ગુરુની ઉપાસના કરવાથી આ અદ્ભુત બળ વશ થઈ જાય છે.

ਹਉ ਤਿਸੁ ਅਗੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ਰਹਾ ਕਰ ਜੋੜੀਐ ॥੧੫॥
hau tis agai din raat rahaa kar jorreeai |15|

હું મારી હથેળીઓ એકસાથે દબાવીને, દિવસ અને રાત તેમની સમક્ષ ઉભો છું. ||15||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥
salok mahalaa 5 |

સાલોક, પાંચમી મહેલ:

ਕਿਲਵਿਖ ਸਭੇ ਉਤਰਨਿ ਨੀਤ ਨੀਤ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥
kilavikh sabhe utaran neet neet gun gaau |

ભગવાનનો મહિમા સતત ગાવાથી બધા પાપો ધોવાઇ જાય છે.

ਕੋਟਿ ਕਲੇਸਾ ਊਪਜਹਿ ਨਾਨਕ ਬਿਸਰੈ ਨਾਉ ॥੧॥
kott kalesaa aoopajeh naanak bisarai naau |1|

હે નાનક, જ્યારે નામ વિસરાય છે ત્યારે લાખો કષ્ટો ઉત્પન્ન થાય છે. ||1||

ਮਃ ੫ ॥
mahalaa 5 |

પાંચમી મહેલ:

ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰਿ ਭੇਟਿਐ ਪੂਰੀ ਹੋਵੈ ਜੁਗਤਿ ॥
naanak satigur bhettiaai pooree hovai jugat |

ઓ નાનક, સાચા ગુરુને મળવાથી, વ્યક્તિ સંપૂર્ણ માર્ગને ઓળખે છે.

ਹਸੰਦਿਆ ਖੇਲੰਦਿਆ ਪੈਨੰਦਿਆ ਖਾਵੰਦਿਆ ਵਿਚੇ ਹੋਵੈ ਮੁਕਤਿ ॥੨॥
hasandiaa khelandiaa painandiaa khaavandiaa viche hovai mukat |2|

હસતી વખતે, રમતી વખતે, કપડાં પહેરતી વખતે અને ખાતી વખતે તે મુક્ત થાય છે. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

પૌરી:

ਸੋ ਸਤਿਗੁਰੁ ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਜਿਨਿ ਭਰਮ ਗੜੁ ਤੋੜਿਆ ॥
so satigur dhan dhan jin bharam garr torriaa |

ધન્ય છે, ધન્ય છે સાચા ગુરુ, જેમણે શંકાનો કિલ્લો તોડી નાખ્યો છે.

ਸੋ ਸਤਿਗੁਰੁ ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਸਿਉ ਜੋੜਿਆ ॥
so satigur vaahu vaahu jin har siau jorriaa |

વાહ! વાહ! - કરા! કરા! સાચા ગુરુને, જેમણે મને ભગવાન સાથે જોડ્યો છે.

ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਅਖੁਟੁ ਗੁਰੁ ਦੇਇ ਦਾਰੂਓ ॥
naam nidhaan akhutt gur dee daarooo |

ગુરુએ મને નામના અખૂટ ખજાનાની દવા આપી છે.

ਮਹਾ ਰੋਗੁ ਬਿਕਰਾਲ ਤਿਨੈ ਬਿਦਾਰੂਓ ॥
mahaa rog bikaraal tinai bidaarooo |

તેણે મહાન અને ભયંકર રોગને દૂર કર્યો છે.

ਪਾਇਆ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਬਹੁਤੁ ਖਜਾਨਿਆ ॥
paaeaa naam nidhaan bahut khajaaniaa |

મેં નામની સંપત્તિનો મહાન ખજાનો મેળવ્યો છે.

ਜਿਤਾ ਜਨਮੁ ਅਪਾਰੁ ਆਪੁ ਪਛਾਨਿਆ ॥
jitaa janam apaar aap pachhaaniaa |

મેં મારી જાતને ઓળખીને શાશ્વત જીવન મેળવ્યું છે.

ਮਹਿਮਾ ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ਗੁਰ ਸਮਰਥ ਦੇਵ ॥
mahimaa kahee na jaae gur samarath dev |

સર્વશક્તિમાન દિવ્ય ગુરુનો મહિમા વર્ણવી શકાતો નથી.

ਗੁਰ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪਰਮੇਸੁਰ ਅਪਰੰਪਰ ਅਲਖ ਅਭੇਵ ॥੧੬॥
gur paarabraham paramesur aparanpar alakh abhev |16|

ગુરુ એ સર્વોચ્ચ ભગવાન ભગવાન છે, ગુણાતીત ભગવાન છે, અનંત, અદ્રશ્ય અને અજાણ છે. ||16||

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੫ ॥
salok mahalaa 5 |

સાલોક, પાંચમી મહેલ:

ਉਦਮੁ ਕਰੇਦਿਆ ਜੀਉ ਤੂੰ ਕਮਾਵਦਿਆ ਸੁਖ ਭੁੰਚੁ ॥
audam karediaa jeeo toon kamaavadiaa sukh bhunch |

પ્રયત્ન કરો, અને તમે જીવશો; તેનો અભ્યાસ કરવાથી તમે શાંતિનો આનંદ માણી શકશો.

ਧਿਆਇਦਿਆ ਤੂੰ ਪ੍ਰਭੂ ਮਿਲੁ ਨਾਨਕ ਉਤਰੀ ਚਿੰਤ ॥੧॥
dhiaaeidiaa toon prabhoo mil naanak utaree chint |1|

ધ્યાન કરવાથી, તમે ભગવાનને મળશો, હે નાનક, અને તમારી ચિંતા દૂર થઈ જશે. ||1||

ਮਃ ੫ ॥
mahalaa 5 |

પાંચમી મહેલ:

ਸੁਭ ਚਿੰਤਨ ਗੋਬਿੰਦ ਰਮਣ ਨਿਰਮਲ ਸਾਧੂ ਸੰਗ ॥
subh chintan gobind raman niramal saadhoo sang |

હે બ્રહ્માંડના ભગવાન, મને ઉત્કૃષ્ટ વિચારો સાથે આશીર્વાદ આપો, અને પવિત્ર સાધસંગતમાં ચિંતન કરો.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਨ ਵਿਸਰਉ ਇਕ ਘੜੀ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਭਗਵੰਤ ॥੨॥
naanak naam na visrau ik gharree kar kirapaa bhagavant |2|

હે નાનક, હું ભગવાનનું નામ, એક ક્ષણ માટે પણ ક્યારેય ભૂલી ન શકું; મારા પર દયા કરો, ભગવાન ભગવાન. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

પૌરી:

ਤੇਰਾ ਕੀਤਾ ਹੋਇ ਤ ਕਾਹੇ ਡਰਪੀਐ ॥
teraa keetaa hoe ta kaahe ddarapeeai |

જે કંઈ થાય છે તે તારી ઈચ્છા પ્રમાણે થાય છે, તો મારે શા માટે ડરવું જોઈએ?

ਜਿਸੁ ਮਿਲਿ ਜਪੀਐ ਨਾਉ ਤਿਸੁ ਜੀਉ ਅਰਪੀਐ ॥
jis mil japeeai naau tis jeeo arapeeai |

તેને મળીને, હું નામનું ધ્યાન કરું છું - હું તેને મારો આત્મા અર્પણ કરું છું.

ਆਇਐ ਚਿਤਿ ਨਿਹਾਲੁ ਸਾਹਿਬ ਬੇਸੁਮਾਰ ॥
aaeaai chit nihaal saahib besumaar |

જ્યારે અનંત ભગવાન મનમાં આવે છે, ત્યારે વ્યક્તિ પ્રસન્ન થાય છે.

ਤਿਸ ਨੋ ਪੋਹੇ ਕਵਣੁ ਜਿਸੁ ਵਲਿ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥
tis no pohe kavan jis val nirankaar |

જેની બાજુમાં નિરાકાર ભગવાન હોય તેને કોણ સ્પર્શી શકે?

ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤਿਸ ਕੈ ਵਸਿ ਨ ਕੋਈ ਬਾਹਰਾ ॥
sabh kichh tis kai vas na koee baaharaa |

બધું તેના નિયંત્રણ હેઠળ છે; તેની બહાર કોઈ નથી.

ਸੋ ਭਗਤਾ ਮਨਿ ਵੁਠਾ ਸਚਿ ਸਮਾਹਰਾ ॥
so bhagataa man vutthaa sach samaaharaa |

તે, સાચા ભગવાન, તેમના ભક્તોના મનમાં વાસ કરે છે.

ਤੇਰੇ ਦਾਸ ਧਿਆਇਨਿ ਤੁਧੁ ਤੂੰ ਰਖਣ ਵਾਲਿਆ ॥
tere daas dhiaaein tudh toon rakhan vaaliaa |

તમારા દાસ તમારું ધ્યાન કરે છે; તમે તારણહાર છો, રક્ષક ભગવાન છો.


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430