શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 1082


ਆਪੇ ਸੂਰਾ ਅਮਰੁ ਚਲਾਇਆ ॥
aape sooraa amar chalaaeaa |

તમે પોતે જ હીરો છો, તમારી શાહી શક્તિનો ઉપયોગ કરો છો.

ਆਪੇ ਸਿਵ ਵਰਤਾਈਅਨੁ ਅੰਤਰਿ ਆਪੇ ਸੀਤਲੁ ਠਾਰੁ ਗੜਾ ॥੧੩॥
aape siv varataaeean antar aape seetal tthaar garraa |13|

તમે પોતે અંદર શાંતિ ફેલાવો છો; તમે ઠંડી અને બર્ફીલા શાંત છો. ||13||

ਜਿਸਹਿ ਨਿਵਾਜੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਜੇ ॥
jiseh nivaaje guramukh saaje |

જેને તમે આશીર્વાદ આપીને ગુરુમુખ બનાવો છો

ਨਾਮੁ ਵਸੈ ਤਿਸੁ ਅਨਹਦ ਵਾਜੇ ॥
naam vasai tis anahad vaaje |

નામ તેની અંદર રહે છે, અને તેના માટે અનસ્ટ્રેક્ટેડ ધ્વનિ પ્રવાહ કંપાય છે.

ਤਿਸ ਹੀ ਸੁਖੁ ਤਿਸ ਹੀ ਠਕੁਰਾਈ ਤਿਸਹਿ ਨ ਆਵੈ ਜਮੁ ਨੇੜਾ ॥੧੪॥
tis hee sukh tis hee tthakuraaee tiseh na aavai jam nerraa |14|

તે શાંતિપ્રિય છે, અને તે બધાનો સ્વામી છે; મૃત્યુનો દૂત તેની નજીક પણ આવતો નથી. ||14||

ਕੀਮਤਿ ਕਾਗਦ ਕਹੀ ਨ ਜਾਈ ॥
keemat kaagad kahee na jaaee |

તેની કિંમત કાગળ પર વર્ણવી શકાતી નથી.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਬੇਅੰਤ ਗੁਸਾਈ ॥
kahu naanak beant gusaaee |

નાનક કહે છે, જગતના સ્વામી અનંત છે.

ਆਦਿ ਮਧਿ ਅੰਤਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਈ ਹਾਥਿ ਤਿਸੈ ਕੈ ਨੇਬੇੜਾ ॥੧੫॥
aad madh ant prabh soee haath tisai kai neberraa |15|

શરૂઆતમાં, મધ્યમાં અને અંતમાં ભગવાનનું અસ્તિત્વ છે. ચુકાદો એકલા તેના હાથમાં છે. ||15||

ਤਿਸਹਿ ਸਰੀਕੁ ਨਾਹੀ ਰੇ ਕੋਈ ॥
tiseh sareek naahee re koee |

તેની સમકક્ષ કોઈ નથી.

ਕਿਸ ਹੀ ਬੁਤੈ ਜਬਾਬੁ ਨ ਹੋਈ ॥
kis hee butai jabaab na hoee |

તેની સામે કોઈ પણ રીતે ઊભા રહી શકે નહીં.

ਨਾਨਕ ਕਾ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪੇ ਆਪੇ ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਚੋਜ ਖੜਾ ॥੧੬॥੧॥੧੦॥
naanak kaa prabh aape aape kar kar vekhai choj kharraa |16|1|10|

નાનકના ભગવાન પોતે સર્વસ્વ છે. તે બનાવે છે અને સ્ટેજ કરે છે અને તેના અદ્ભુત નાટકો જુએ છે. ||16||1||10||

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maaroo mahalaa 5 |

મારૂ, પાંચમી મહેલ:

ਅਚੁਤ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪਰਮੇਸੁਰ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
achut paarabraham paramesur antarajaamee |

સર્વોપરી ભગવાન ભગવાન અવિનાશી છે, ગુણાતીત ભગવાન, આંતરિક જ્ઞાતા, હૃદય શોધનાર.

ਮਧੁਸੂਦਨ ਦਾਮੋਦਰ ਸੁਆਮੀ ॥
madhusoodan daamodar suaamee |

તે રાક્ષસોનો નાશ કરનાર, આપણા સર્વોચ્ચ ભગવાન અને માસ્ટર છે.

ਰਿਖੀਕੇਸ ਗੋਵਰਧਨ ਧਾਰੀ ਮੁਰਲੀ ਮਨੋਹਰ ਹਰਿ ਰੰਗਾ ॥੧॥
rikheekes govaradhan dhaaree muralee manohar har rangaa |1|

પરમ ઋષિ, જ્ઞાનેન્દ્રિયોના સ્વામી, પર્વતોના ઉત્થાનકર્તા, આનંદી ભગવાન તેમની મોહક વાંસળી વગાડતા. ||1||

ਮੋਹਨ ਮਾਧਵ ਕ੍ਰਿਸ੍ਨ ਮੁਰਾਰੇ ॥
mohan maadhav krisan muraare |

હૃદયના મોહક, સંપત્તિના ભગવાન, કૃષ્ણ, અહંકારના દુશ્મન.

ਜਗਦੀਸੁਰ ਹਰਿ ਜੀਉ ਅਸੁਰ ਸੰਘਾਰੇ ॥
jagadeesur har jeeo asur sanghaare |

બ્રહ્માંડના ભગવાન, પ્રિય ભગવાન, રાક્ષસોનો નાશ કરનાર.

ਜਗਜੀਵਨ ਅਬਿਨਾਸੀ ਠਾਕੁਰ ਘਟ ਘਟ ਵਾਸੀ ਹੈ ਸੰਗਾ ॥੨॥
jagajeevan abinaasee tthaakur ghatt ghatt vaasee hai sangaa |2|

વિશ્વનું જીવન, આપણા શાશ્વત અને સદા-સ્થાયી ભગવાન અને માસ્ટર દરેક હૃદયમાં વસે છે, અને હંમેશા અમારી સાથે છે. ||2||

ਧਰਣੀਧਰ ਈਸ ਨਰਸਿੰਘ ਨਾਰਾਇਣ ॥
dharaneedhar ees narasingh naaraaein |

પૃથ્વીનો આધાર, માણસ-સિંહ, પરમ ભગવાન ભગવાન.

ਦਾੜਾ ਅਗ੍ਰੇ ਪ੍ਰਿਥਮਿ ਧਰਾਇਣ ॥
daarraa agre pritham dharaaein |

રક્ષક જે પોતાના દાંત વડે રાક્ષસોને ફાડી નાખે છે, પૃથ્વીનો ઉપધારક.

ਬਾਵਨ ਰੂਪੁ ਕੀਆ ਤੁਧੁ ਕਰਤੇ ਸਭ ਹੀ ਸੇਤੀ ਹੈ ਚੰਗਾ ॥੩॥
baavan roop keea tudh karate sabh hee setee hai changaa |3|

હે સર્જનહાર, તમે રાક્ષસોને નમ્ર કરવા માટે પિગ્મીનું રૂપ ધારણ કર્યું છે; તમે બધાના ભગવાન ભગવાન છો. ||3||

ਸ੍ਰੀ ਰਾਮਚੰਦ ਜਿਸੁ ਰੂਪੁ ਨ ਰੇਖਿਆ ॥
sree raamachand jis roop na rekhiaa |

તમે મહાન રામચંદ છો, જેનું કોઈ સ્વરૂપ કે લક્ષણ નથી.

ਬਨਵਾਲੀ ਚਕ੍ਰਪਾਣਿ ਦਰਸਿ ਅਨੂਪਿਆ ॥
banavaalee chakrapaan daras anoopiaa |

પુષ્પોથી સુશોભિત, તમારા હાથમાં ચક્ર પકડીને, તમારું સ્વરૂપ અજોડ સુંદર છે.

ਸਹਸ ਨੇਤ੍ਰ ਮੂਰਤਿ ਹੈ ਸਹਸਾ ਇਕੁ ਦਾਤਾ ਸਭ ਹੈ ਮੰਗਾ ॥੪॥
sahas netr moorat hai sahasaa ik daataa sabh hai mangaa |4|

તમારી પાસે હજારો આંખો છે, અને હજારો સ્વરૂપો છે. તું જ આપનાર છે અને બધા તારા ભિખારી છે. ||4||

ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਅਨਾਥਹ ਨਾਥੇ ॥
bhagat vachhal anaathah naathe |

તમે તમારા ભક્તોના પ્રેમી છો, નિષ્કામના સ્વામી છો.

ਗੋਪੀ ਨਾਥੁ ਸਗਲ ਹੈ ਸਾਥੇ ॥
gopee naath sagal hai saathe |

દૂધ-દાસીઓના ભગવાન અને સ્વામી, તમે બધાના સાથી છો.

ਬਾਸੁਦੇਵ ਨਿਰੰਜਨ ਦਾਤੇ ਬਰਨਿ ਨ ਸਾਕਉ ਗੁਣ ਅੰਗਾ ॥੫॥
baasudev niranjan daate baran na saakau gun angaa |5|

હે ભગવાન, નિષ્કલંક મહાન દાતા, હું તમારા ભવ્ય ગુણોનું એક અંશ પણ વર્ણન કરી શકતો નથી. ||5||

ਮੁਕੰਦ ਮਨੋਹਰ ਲਖਮੀ ਨਾਰਾਇਣ ॥
mukand manohar lakhamee naaraaein |

મુક્તિદાતા, મોહક ભગવાન, લક્ષ્મીના સ્વામી, સર્વોપરી ભગવાન.

ਦ੍ਰੋਪਤੀ ਲਜਾ ਨਿਵਾਰਿ ਉਧਾਰਣ ॥
dropatee lajaa nivaar udhaaran |

દ્રોપદીના સન્માનના તારણહાર.

ਕਮਲਾਕੰਤ ਕਰਹਿ ਕੰਤੂਹਲ ਅਨਦ ਬਿਨੋਦੀ ਨਿਹਸੰਗਾ ॥੬॥
kamalaakant kareh kantoohal anad binodee nihasangaa |6|

માયાના ભગવાન, ચમત્કાર-કાર્યકર, આનંદકારક રમતમાં લીન, અસંબંધિત. ||6||

ਅਮੋਘ ਦਰਸਨ ਆਜੂਨੀ ਸੰਭਉ ॥
amogh darasan aajoonee sanbhau |

તેમના દર્શનનું ધન્ય દર્શન ફળદાયી અને ફળદાયી છે; તે જન્મ્યો નથી, તે સ્વ-અસ્તિત્વ ધરાવે છે.

ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਜਿਸੁ ਕਦੇ ਨਾਹੀ ਖਉ ॥
akaal moorat jis kade naahee khau |

તેનું સ્વરૂપ અમર છે; તે ક્યારેય નાશ પામતો નથી.

ਅਬਿਨਾਸੀ ਅਬਿਗਤ ਅਗੋਚਰ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤੁਝ ਹੀ ਹੈ ਲਗਾ ॥੭॥
abinaasee abigat agochar sabh kichh tujh hee hai lagaa |7|

હે અવિનાશી, શાશ્વત, અગમ્ય ભગવાન, બધું તમારી સાથે જોડાયેલું છે. ||7||

ਸ੍ਰੀਰੰਗ ਬੈਕੁੰਠ ਕੇ ਵਾਸੀ ॥
sreerang baikuntth ke vaasee |

મહાનતાનો પ્રેમી, જે સ્વર્ગમાં રહે છે.

ਮਛੁ ਕਛੁ ਕੂਰਮੁ ਆਗਿਆ ਅਉਤਰਾਸੀ ॥
machh kachh kooram aagiaa aautaraasee |

તેમની ઇચ્છાના આનંદથી, તેમણે મહાન માછલી અને કાચબા તરીકે અવતાર લીધો.

ਕੇਸਵ ਚਲਤ ਕਰਹਿ ਨਿਰਾਲੇ ਕੀਤਾ ਲੋੜਹਿ ਸੋ ਹੋਇਗਾ ॥੮॥
kesav chalat kareh niraale keetaa lorreh so hoeigaa |8|

સુંદર વાળનો ભગવાન, ચમત્કારિક કાર્યોનો કાર્યકર, તે જે ઇચ્છે છે તે થાય છે. ||8||

ਨਿਰਾਹਾਰੀ ਨਿਰਵੈਰੁ ਸਮਾਇਆ ॥
niraahaaree niravair samaaeaa |

તે કોઈપણ ભરણપોષણની જરૂરિયાતથી પર છે, દ્વેષથી મુક્ત અને સર્વવ્યાપી છે.

ਧਾਰਿ ਖੇਲੁ ਚਤੁਰਭੁਜੁ ਕਹਾਇਆ ॥
dhaar khel chaturabhuj kahaaeaa |

તેમણે તેમના નાટકનું મંચન કર્યું છે; તેમને ચતુર્ભુજ ભગવાન કહેવામાં આવે છે.

ਸਾਵਲ ਸੁੰਦਰ ਰੂਪ ਬਣਾਵਹਿ ਬੇਣੁ ਸੁਨਤ ਸਭ ਮੋਹੈਗਾ ॥੯॥
saaval sundar roop banaaveh ben sunat sabh mohaigaa |9|

તેણે વાદળી ચામડીવાળા કૃષ્ણનું સુંદર સ્વરૂપ ધારણ કર્યું; તેની વાંસળી સાંભળીને સૌ મંત્રમુગ્ધ અને મોહિત થઈ જાય છે. ||9||

ਬਨਮਾਲਾ ਬਿਭੂਖਨ ਕਮਲ ਨੈਨ ॥
banamaalaa bibhookhan kamal nain |

તે કમળની આંખોથી પુષ્પોની માળાથી સુશોભિત છે.

ਸੁੰਦਰ ਕੁੰਡਲ ਮੁਕਟ ਬੈਨ ॥
sundar kunddal mukatt bain |

તેના કાનની વીંટી, તાજ અને વાંસળી ખૂબ સુંદર છે.

ਸੰਖ ਚਕ੍ਰ ਗਦਾ ਹੈ ਧਾਰੀ ਮਹਾ ਸਾਰਥੀ ਸਤਸੰਗਾ ॥੧੦॥
sankh chakr gadaa hai dhaaree mahaa saarathee satasangaa |10|

તે શંખ, ચક્ર અને યુદ્ધ ક્લબ વહન કરે છે; તે મહાન સારથિ છે, જે તેમના સંતો સાથે રહે છે. ||10||

ਪੀਤ ਪੀਤੰਬਰ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਧਣੀ ॥
peet peetanbar tribhavan dhanee |

પીળા વસ્ત્રોના ભગવાન, ત્રણ જગતના સ્વામી.

ਜਗੰਨਾਥੁ ਗੋਪਾਲੁ ਮੁਖਿ ਭਣੀ ॥
jaganaath gopaal mukh bhanee |

બ્રહ્માંડનો ભગવાન, વિશ્વનો ભગવાન; મારા મુખથી હું તેમના નામનો જપ કરું છું.

ਸਾਰਿੰਗਧਰ ਭਗਵਾਨ ਬੀਠੁਲਾ ਮੈ ਗਣਤ ਨ ਆਵੈ ਸਰਬੰਗਾ ॥੧੧॥
saaringadhar bhagavaan beetthulaa mai ganat na aavai sarabangaa |11|

ધનુષ્ય દોરનાર તીરંદાજ, પ્રિય ભગવાન ભગવાન; હું તેના બધા અંગો ગણી શકતો નથી. ||11||

ਨਿਹਕੰਟਕੁ ਨਿਹਕੇਵਲੁ ਕਹੀਐ ॥
nihakanttak nihakeval kaheeai |

તે વેદનાથી મુક્ત અને એકદમ નિષ્કલંક હોવાનું કહેવાય છે.

ਧਨੰਜੈ ਜਲਿ ਥਲਿ ਹੈ ਮਹੀਐ ॥
dhananjai jal thal hai maheeai |

જળ, ભૂમિ અને આકાશમાં વ્યાપેલા સમૃદ્ધિનો ભગવાન.


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430