શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 828


ਤੁਮੑ ਸਮਰਥਾ ਕਾਰਨ ਕਰਨ ॥
tuma samarathaa kaaran karan |

તમે કારણોના સર્વશક્તિમાન કારણ છો.

ਢਾਕਨ ਢਾਕਿ ਗੋਬਿਦ ਗੁਰ ਮੇਰੇ ਮੋਹਿ ਅਪਰਾਧੀ ਸਰਨ ਚਰਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
dtaakan dtaak gobid gur mere mohi aparaadhee saran charan |1| rahaau |

કૃપા કરીને મારા દોષો ઢાંકો, બ્રહ્માંડના ભગવાન, હે મારા ગુરુ; હું પાપી છું - હું તમારા ચરણોનું અભયારણ્ય શોધું છું. ||1||થોભો ||

ਜੋ ਜੋ ਕੀਨੋ ਸੋ ਤੁਮੑ ਜਾਨਿਓ ਪੇਖਿਓ ਠਉਰ ਨਾਹੀ ਕਛੁ ਢੀਠ ਮੁਕਰਨ ॥
jo jo keeno so tuma jaanio pekhio tthaur naahee kachh dteetth mukaran |

અમે જે કંઈ કરીએ છીએ, તમે જુઓ છો અને જાણો છો; કોઈ પણ રીતે જીદથી આને નકારી શકે.

ਬਡ ਪਰਤਾਪੁ ਸੁਨਿਓ ਪ੍ਰਭ ਤੁਮੑਰੋ ਕੋਟਿ ਅਘਾ ਤੇਰੋ ਨਾਮ ਹਰਨ ॥੧॥
badd parataap sunio prabh tumaro kott aghaa tero naam haran |1|

તમારું ભવ્ય તેજ મહાન છે! તેથી હે ભગવાન, મેં સાંભળ્યું છે. તમારા નામથી લાખો પાપોનો નાશ થાય છે. ||1||

ਹਮਰੋ ਸਹਾਉ ਸਦਾ ਸਦ ਭੂਲਨ ਤੁਮੑਰੋ ਬਿਰਦੁ ਪਤਿਤ ਉਧਰਨ ॥
hamaro sahaau sadaa sad bhoolan tumaro birad patit udharan |

ભૂલો કરવાનો મારો સ્વભાવ છે, હંમેશ માટે; પાપીઓને બચાવવાની તે તમારી કુદરતી રીત છે.

ਕਰੁਣਾ ਮੈ ਕਿਰਪਾਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਿ ਜੀਵਨ ਪਦ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਦਰਸਨ ॥੨॥੨॥੧੧੮॥
karunaa mai kirapaal kripaa nidh jeevan pad naanak har darasan |2|2|118|

તમે દયાનું મૂર્ત સ્વરૂપ છો, અને કરુણાનો ખજાનો છો, હે દયાળુ ભગવાન; તમારા દર્શનના ધન્ય દર્શન દ્વારા, નાનકને જીવનમાં મુક્તિની સ્થિતિ મળી છે. ||2||2||118||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mahalaa 5 |

બિલાવલ, પાંચમી મહેલ:

ਐਸੀ ਕਿਰਪਾ ਮੋਹਿ ਕਰਹੁ ॥
aaisee kirapaa mohi karahu |

મને આવી દયાથી આશીર્વાદ આપો, પ્રભુ,

ਸੰਤਹ ਚਰਣ ਹਮਾਰੋ ਮਾਥਾ ਨੈਨ ਦਰਸੁ ਤਨਿ ਧੂਰਿ ਪਰਹੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
santah charan hamaaro maathaa nain daras tan dhoor parahu |1| rahaau |

જેથી મારું કપાળ સંતોના ચરણોને સ્પર્શે, અને મારી આંખો તેમના દર્શનના ધન્ય દર્શનને નિહાળે, અને મારું શરીર તેમના ચરણોની ધૂળમાં પડે. ||1||થોભો ||

ਗੁਰ ਕੋ ਸਬਦੁ ਮੇਰੈ ਹੀਅਰੈ ਬਾਸੈ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਮਨ ਸੰਗਿ ਧਰਹੁ ॥
gur ko sabad merai heearai baasai har naamaa man sang dharahu |

ગુરુના શબ્દનો શબ્દ મારા હૃદયમાં રહે, અને ભગવાનનું નામ મારા મનમાં સ્થાયી થાય.

ਤਸਕਰ ਪੰਚ ਨਿਵਾਰਹੁ ਠਾਕੁਰ ਸਗਲੋ ਭਰਮਾ ਹੋਮਿ ਜਰਹੁ ॥੧॥
tasakar panch nivaarahu tthaakur sagalo bharamaa hom jarahu |1|

હે મારા પ્રભુ અને સ્વામી, પાંચ ચોરોને હાંકી કાઢો અને મારી બધી શંકાઓને ધૂપની જેમ સળગાવી દો. ||1||

ਜੋ ਤੁਮੑ ਕਰਹੁ ਸੋਈ ਭਲ ਮਾਨੈ ਭਾਵਨੁ ਦੁਬਿਧਾ ਦੂਰਿ ਟਰਹੁ ॥
jo tuma karahu soee bhal maanai bhaavan dubidhaa door ttarahu |

તમે જે કાંઈ કરો છો, હું તેને સારું સ્વીકારું છું; મેં દ્વૈતની ભાવના બહાર કાઢી છે.

ਨਾਨਕ ਕੇ ਪ੍ਰਭ ਤੁਮ ਹੀ ਦਾਤੇ ਸੰਤਸੰਗਿ ਲੇ ਮੋਹਿ ਉਧਰਹੁ ॥੨॥੩॥੧੧੯॥
naanak ke prabh tum hee daate santasang le mohi udharahu |2|3|119|

તમે નાનકના ભગવાન, મહાન દાતા છો; સંતોના મંડળમાં, મને મુક્ત કરો. ||2||3||119||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mahalaa 5 |

બિલાવલ, પાંચમી મહેલ:

ਐਸੀ ਦੀਖਿਆ ਜਨ ਸਿਉ ਮੰਗਾ ॥
aaisee deekhiaa jan siau mangaa |

હું તમારા નમ્ર સેવકો પાસેથી આવી સલાહ માંગું છું,

ਤੁਮੑਰੋ ਧਿਆਨੁ ਤੁਮੑਾਰੋ ਰੰਗਾ ॥
tumaro dhiaan tumaaro rangaa |

કે હું તમારું ધ્યાન કરી શકું, અને તમને પ્રેમ કરું,

ਤੁਮੑਰੀ ਸੇਵਾ ਤੁਮੑਾਰੇ ਅੰਗਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
tumaree sevaa tumaare angaa |1| rahaau |

અને તમારી સેવા કરો, અને તમારા અસ્તિત્વનો ભાગ અને પાર્સલ બનો. ||1||થોભો ||

ਜਨ ਕੀ ਟਹਲ ਸੰਭਾਖਨੁ ਜਨ ਸਿਉ ਊਠਨੁ ਬੈਠਨੁ ਜਨ ਕੈ ਸੰਗਾ ॥
jan kee ttahal sanbhaakhan jan siau aootthan baitthan jan kai sangaa |

હું તેમના નમ્ર સેવકોની સેવા કરું છું, અને તેમની સાથે વાત કરું છું, અને તેમની સાથે રહીશ.

ਜਨ ਚਰ ਰਜ ਮੁਖਿ ਮਾਥੈ ਲਾਗੀ ਆਸਾ ਪੂਰਨ ਅਨੰਤ ਤਰੰਗਾ ॥੧॥
jan char raj mukh maathai laagee aasaa pooran anant tarangaa |1|

હું તેમના નમ્ર સેવકોના પગની ધૂળ મારા ચહેરા અને કપાળ પર લગાવું છું; મારી આશાઓ અને ઈચ્છાઓના અનેક તરંગો પૂર્ણ થાય છે. ||1||

ਜਨ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਜਾ ਕੀ ਨਿਰਮਲ ਮਹਿਮਾ ਜਨ ਕੇ ਚਰਨ ਤੀਰਥ ਕੋਟਿ ਗੰਗਾ ॥
jan paarabraham jaa kee niramal mahimaa jan ke charan teerath kott gangaa |

પરમ ભગવાન ભગવાનના નમ્ર સેવકોની સ્તુતિ નિષ્કલંક અને શુદ્ધ છે; તેમના નમ્ર સેવકોના ચરણ લાખો પવિત્ર તીર્થસ્થાનો સમાન છે.

ਜਨ ਕੀ ਧੂਰਿ ਕੀਓ ਮਜਨੁ ਨਾਨਕ ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਹਰੇ ਕਲੰਗਾ ॥੨॥੪॥੧੨੦॥
jan kee dhoor keeo majan naanak janam janam ke hare kalangaa |2|4|120|

નાનક તેના નમ્ર સેવકોના પગની ધૂળમાં સ્નાન કરે છે; અસંખ્ય અવતારોના પાપી નિવાસો ધોવાઇ ગયા છે. ||2||4||120||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mahalaa 5 |

બિલાવલ, પાંચમી મહેલ:

ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਮੋਹਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ॥
jiau bhaavai tiau mohi pratipaal |

જો તે તમને પ્રસન્ન કરે છે, તો પછી મારી પ્રશંસા કરો.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪਰਮੇਸਰ ਸਤਿਗੁਰ ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਤੁਮੑ ਪਿਤਾ ਕਿਰਪਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
paarabraham paramesar satigur ham baarik tuma pitaa kirapaal |1| rahaau |

હે પરમ ભગવાન ભગવાન, ગુણાતીત ભગવાન, હે સાચા ગુરુ, હું તમારો બાળક છું, અને તમે મારા દયાળુ પિતા છો. ||1||થોભો ||

ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਣ ਗੁਣੁ ਨਾਹੀ ਕੋਈ ਪਹੁਚਿ ਨ ਸਾਕਉ ਤੁਮੑਰੀ ਘਾਲ ॥
mohi niragun gun naahee koee pahuch na saakau tumaree ghaal |

હું નાલાયક છું; મારામાં કોઈ ગુણ નથી. હું તમારી ક્રિયાઓને સમજી શકતો નથી.

ਤੁਮਰੀ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਤੁਮ ਹੀ ਜਾਨਹੁ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭੁ ਤੁਮਰੋ ਮਾਲ ॥੧॥
tumaree gat mit tum hee jaanahu jeeo pindd sabh tumaro maal |1|

તમે જ તમારી સ્થિતિ અને હદ જાણો છો. મારો આત્મા, શરીર અને સંપત્તિ બધું જ તમારું છે. ||1||

ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਪੁਰਖ ਸੁਆਮੀ ਅਨਬੋਲਤ ਹੀ ਜਾਨਹੁ ਹਾਲ ॥
antarajaamee purakh suaamee anabolat hee jaanahu haal |

તમે આંતરિક-જ્ઞાતા છો, હૃદયની શોધકર્તા છો, આદિમ ભગવાન અને ગુરુ છો; શું ન બોલાય તે પણ તમે જાણો છો.

ਤਨੁ ਮਨੁ ਸੀਤਲੁ ਹੋਇ ਹਮਾਰੋ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਜੀਉ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲ ॥੨॥੫॥੧੨੧॥
tan man seetal hoe hamaaro naanak prabh jeeo nadar nihaal |2|5|121|

હે નાનક, ભગવાનની કૃપાની નજરથી મારું શરીર અને મન શાંત અને શાંત થઈ ગયા છે. ||2||5||121||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mahalaa 5 |

બિલાવલ, પાંચમી મહેલ:

ਰਾਖੁ ਸਦਾ ਪ੍ਰਭ ਅਪਨੈ ਸਾਥ ॥
raakh sadaa prabh apanai saath |

હે ભગવાન, મને સદા તમારી સાથે રાખો.

ਤੂ ਹਮਰੋ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਮਨਮੋਹਨੁ ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਜੀਵਨੁ ਸਗਲ ਅਕਾਥ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
too hamaro preetam manamohan tujh bin jeevan sagal akaath |1| rahaau |

તમે મારા પ્રિય છો, મારા મનના મોહક છો; તારા વિના મારું જીવન સાવ નકામું છે. ||1||થોભો ||

ਰੰਕ ਤੇ ਰਾਉ ਕਰਤ ਖਿਨ ਭੀਤਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰੋ ਅਨਾਥ ਕੋ ਨਾਥ ॥
rank te raau karat khin bheetar prabh mero anaath ko naath |

એક ક્ષણમાં, તમે ભિખારીને રાજામાં રૂપાંતરિત કરો છો; હે મારા ભગવાન, તમે નિષ્કામના સ્વામી છો.

ਜਲਤ ਅਗਨਿ ਮਹਿ ਜਨ ਆਪਿ ਉਧਾਰੇ ਕਰਿ ਅਪੁਨੇ ਦੇ ਰਾਖੇ ਹਾਥ ॥੧॥
jalat agan meh jan aap udhaare kar apune de raakhe haath |1|

તમે તમારા નમ્ર સેવકોને સળગતી અગ્નિમાંથી બચાવો છો; તમે તેમને તમારા પોતાના બનાવો, અને તમારા હાથથી, તમે તેમનું રક્ષણ કરો છો. ||1||

ਸੀਤਲ ਸੁਖੁ ਪਾਇਓ ਮਨ ਤ੍ਰਿਪਤੇ ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਸ੍ਰਮ ਸਗਲੇ ਲਾਥ ॥
seetal sukh paaeio man tripate har simarat sram sagale laath |

મને શાંતિ અને ઠંડી શાંતિ મળી છે, અને મારું મન સંતુષ્ટ છે; ભગવાનના સ્મરણમાં ધ્યાન કરવાથી તમામ સંઘર્ષોનો અંત આવે છે.

ਨਿਧਿ ਨਿਧਾਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਸੇਵਾ ਅਵਰ ਸਿਆਨਪ ਸਗਲ ਅਕਾਥ ॥੨॥੬॥੧੨੨॥
nidh nidhaan naanak har sevaa avar siaanap sagal akaath |2|6|122|

હે નાનક, ભગવાનની સેવા એ ખજાનોનો ખજાનો છે; અન્ય તમામ હોંશિયાર યુક્તિઓ નકામી છે. ||2||6||122||


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430