શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 1206


ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਇਹੈ ਬੀਚਾਰਿਓ ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ॥
khojat khojat ihai beechaario sarab sukhaa har naamaa |

શોધતા અને શોધતા હું આ અનુભૂતિમાં આવ્યો છું: સર્વ શાંતિ અને આનંદ ભગવાનના નામમાં છે.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਭਇਓ ਪਰਾਪਤਿ ਜਾ ਕੈ ਲੇਖੁ ਮਥਾਮਾ ॥੪॥੧੧॥
kahu naanak tis bheio paraapat jaa kai lekh mathaamaa |4|11|

નાનક કહે છે, તે એકલા જ તેને પ્રાપ્ત કરે છે, જેના કપાળ પર આવી નિયતિ અંકિત છે. ||4||11||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
saarag mahalaa 5 |

સારંગ, પાંચમી મહેલ:

ਅਨਦਿਨੁ ਰਾਮ ਕੇ ਗੁਣ ਕਹੀਐ ॥
anadin raam ke gun kaheeai |

રાત-દિવસ, પ્રભુના મહિમાનું ઉચ્ચારણ કરો.

ਸਗਲ ਪਦਾਰਥ ਸਰਬ ਸੂਖ ਸਿਧਿ ਮਨ ਬਾਂਛਤ ਫਲ ਲਹੀਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sagal padaarath sarab sookh sidh man baanchhat fal laheeai |1| rahaau |

તમને બધી સંપત્તિ, બધા આનંદ અને સફળતાઓ અને તમારા મનની ઇચ્છાઓનું ફળ પ્રાપ્ત થશે. ||1||થોભો ||

ਆਵਹੁ ਸੰਤ ਪ੍ਰਾਨ ਸੁਖਦਾਤੇ ਸਿਮਰਹ ਪ੍ਰਭੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥
aavahu sant praan sukhadaate simarah prabh abinaasee |

આવો, હે સંતો, આપણે ભગવાનનું સ્મરણ કરીએ; તે શાશ્વત, અવિનાશી શાંતિ અને પ્રાણ, જીવનનો શ્વાસ આપનાર છે.

ਅਨਾਥਹ ਨਾਥੁ ਦੀਨ ਦੁਖ ਭੰਜਨ ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਘਟ ਵਾਸੀ ॥੧॥
anaathah naath deen dukh bhanjan poor rahio ghatt vaasee |1|

નિષ્ઠુરનો માસ્ટર, નમ્ર અને ગરીબોની પીડાનો નાશ કરનાર; તે સર્વવ્યાપી અને વ્યાપ્ત છે, બધાં હૃદયોમાં વસે છે. ||1||

ਗਾਵਤ ਸੁਨਤ ਸੁਨਾਵਤ ਸਰਧਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀ ਵਡਭਾਗੇ ॥
gaavat sunat sunaavat saradhaa har ras pee vaddabhaage |

ખૂબ જ ભાગ્યશાળી લોકો ભગવાનના ઉત્કૃષ્ટ સારથી પીવે છે, ભગવાનના ગુણગાન ગાય છે, પાઠ કરે છે અને સાંભળે છે.

ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਮਿਟੇ ਸਭਿ ਤਨ ਤੇ ਰਾਮ ਨਾਮ ਲਿਵ ਜਾਗੇ ॥੨॥
kal kales mitte sabh tan te raam naam liv jaage |2|

તેઓના તમામ વેદના અને સંઘર્ષ તેમના શરીરમાંથી ભૂંસી નાખવામાં આવે છે; તેઓ ભગવાનના નામમાં પ્રેમથી જાગૃત અને જાગૃત રહે છે. ||2||

ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਝੂਠੁ ਤਜਿ ਨਿੰਦਾ ਹਰਿ ਸਿਮਰਨਿ ਬੰਧਨ ਤੂਟੇ ॥
kaam krodh jhootth taj nindaa har simaran bandhan tootte |

માટે તમારી જાતીય ઈચ્છા, લોભ, અસત્ય અને નિંદાનો ત્યાગ કરો; પ્રભુનું સ્મરણ કરીને તમે બંધનમાંથી મુક્ત થશો.

ਮੋਹ ਮਗਨ ਅਹੰ ਅੰਧ ਮਮਤਾ ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਛੂਟੇ ॥੩॥
moh magan ahan andh mamataa gur kirapaa te chhootte |3|

પ્રેમાળ આસક્તિનો નશો, અહંકાર અને આંધળો સ્વભાવ ગુરુની કૃપાથી નાબૂદ થાય છે. ||3||

ਤੂ ਸਮਰਥੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਸੁਆਮੀ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਨੁ ਤੇਰਾ ॥
too samarath paarabraham suaamee kar kirapaa jan teraa |

તમે સર્વશક્તિમાન છો, હે સર્વોપરી ભગવાન અને માસ્ટર; કૃપા કરીને તમારા નમ્ર સેવક પર દયા કરો.

ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਸਰਬ ਮਹਿ ਠਾਕੁਰੁ ਨਾਨਕ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਨੇਰਾ ॥੪॥੧੨॥
poor rahio sarab meh tthaakur naanak so prabh neraa |4|12|

મારા પ્રભુ અને સ્વામી સર્વત્ર વ્યાપ્ત છે અને સર્વત્ર પ્રવર્તે છે; ઓ નાનક, ભગવાન નજીક છે. ||4||12||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
saarag mahalaa 5 |

સારંગ, પાંચમી મહેલ:

ਬਲਿਹਾਰੀ ਗੁਰਦੇਵ ਚਰਨ ॥
balihaaree guradev charan |

હું દિવ્ય ગુરુના ચરણોમાં બલિદાન છું.

ਜਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਧਿਆਈਐ ਉਪਦੇਸੁ ਹਮਾਰੀ ਗਤਿ ਕਰਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jaa kai sang paarabraham dhiaaeeai upades hamaaree gat karan |1| rahaau |

હું તેમની સાથે પરમ ભગવાન ભગવાનનું ધ્યાન કરું છું; તેમના ઉપદેશોએ મને મુક્તિ અપાવી છે. ||1||થોભો ||

ਦੂਖ ਰੋਗ ਭੈ ਸਗਲ ਬਿਨਾਸੇ ਜੋ ਆਵੈ ਹਰਿ ਸੰਤ ਸਰਨ ॥
dookh rog bhai sagal binaase jo aavai har sant saran |

જે ભગવાનના સંતોના ધામમાં આવે છે તેના માટે તમામ પીડા, રોગો અને ભય ભૂંસાઈ જાય છે.

ਆਪਿ ਜਪੈ ਅਵਰਹ ਨਾਮੁ ਜਪਾਵੈ ਵਡ ਸਮਰਥ ਤਾਰਨ ਤਰਨ ॥੧॥
aap japai avarah naam japaavai vadd samarath taaran taran |1|

તે પોતે જપ કરે છે, અને બીજાઓને ભગવાનના નામનો જાપ કરવા પ્રેરિત કરે છે. તે તદ્દન સર્વશક્તિમાન છે; તે આપણને બીજી બાજુ લઈ જાય છે. ||1||

ਜਾ ਕੋ ਮੰਤ੍ਰੁ ਉਤਾਰੈ ਸਹਸਾ ਊਣੇ ਕਉ ਸੁਭਰ ਭਰਨ ॥
jaa ko mantru utaarai sahasaa aoone kau subhar bharan |

તેમનો મંત્ર ઉદ્ધતાઈને દૂર કરે છે, અને ખાલી જગ્યાને સંપૂર્ણ રીતે ભરી દે છે.

ਹਰਿ ਦਾਸਨ ਕੀ ਆਗਿਆ ਮਾਨਤ ਤੇ ਨਾਹੀ ਫੁਨਿ ਗਰਭ ਪਰਨ ॥੨॥
har daasan kee aagiaa maanat te naahee fun garabh paran |2|

જેઓ ભગવાનના દાસોના આદેશનું પાલન કરે છે, તેઓ ફરી ક્યારેય પુનર્જન્મના ગર્ભમાં પ્રવેશતા નથી. ||2||

ਭਗਤਨ ਕੀ ਟਹਲ ਕਮਾਵਤ ਗਾਵਤ ਦੁਖ ਕਾਟੇ ਤਾ ਕੇ ਜਨਮ ਮਰਨ ॥
bhagatan kee ttahal kamaavat gaavat dukh kaatte taa ke janam maran |

જે ભગવાનના ભક્તો માટે કાર્ય કરે છે અને તેમના ગુણગાન ગાય છે - તેના જન્મ-મરણના દુઃખો દૂર થાય છે.

ਜਾ ਕਉ ਭਇਓ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਬੀਠੁਲਾ ਤਿਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਜਰ ਜਰਨ ॥੩॥
jaa kau bheio kripaal beetthulaa tin har har ajar jaran |3|

જેમના પર મારા પ્રિય દયાળુ બને છે, તેઓ ભગવાન, હર, હરના અવિશ્વસનીય આનંદને સહન કરે છે. ||3||

ਹਰਿ ਰਸਹਿ ਅਘਾਨੇ ਸਹਜਿ ਸਮਾਨੇ ਮੁਖ ਤੇ ਨਾਹੀ ਜਾਤ ਬਰਨ ॥
har raseh aghaane sahaj samaane mukh te naahee jaat baran |

જેઓ ભગવાનના ઉત્કૃષ્ટ સારથી સંતુષ્ટ છે, તેઓ સાહજિક રીતે ભગવાનમાં ભળી જાય છે; કોઈ મોં તેમની સ્થિતિનું વર્ણન કરી શકતું નથી.

ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਸੰਤੋਖੇ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਭੂ ਜਪਿ ਜਪਿ ਉਧਰਨ ॥੪॥੧੩॥
guraprasaad naanak santokhe naam prabhoo jap jap udharan |4|13|

ગુરુની કૃપાથી, ઓ નાનક, તેઓ સંતુષ્ટ છે; ભગવાનના નામનો જપ અને ધ્યાન કરવાથી તેઓનો ઉદ્ધાર થાય છે. ||4||13||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
saarag mahalaa 5 |

સારંગ, પાંચમી મહેલ:

ਗਾਇਓ ਰੀ ਮੈ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਮੰਗਲ ਗਾਇਓ ॥
gaaeio ree mai gun nidh mangal gaaeio |

હું ગાઉં છું, ઓ હું મારા પ્રભુના આનંદના ગીતો ગાઉં છું, ગુણનો ખજાનો.

ਭਲੇ ਸੰਜੋਗ ਭਲੇ ਦਿਨ ਅਉਸਰ ਜਉ ਗੋਪਾਲੁ ਰੀਝਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
bhale sanjog bhale din aausar jau gopaal reejhaaeio |1| rahaau |

ભાગ્યશાળી તે સમય છે, ભાગ્યશાળી તે દિવસ અને ક્ષણ છે, જ્યારે હું વિશ્વના ભગવાનને ખુશ કરીશ. ||1||થોભો ||

ਸੰਤਹ ਚਰਨ ਮੋਰਲੋ ਮਾਥਾ ॥
santah charan moralo maathaa |

હું મારા કપાળને સંતોના ચરણોમાં સ્પર્શ કરું છું.

ਹਮਰੇ ਮਸਤਕਿ ਸੰਤ ਧਰੇ ਹਾਥਾ ॥੧॥
hamare masatak sant dhare haathaa |1|

સંતોએ મારા કપાળ પર હાથ મૂક્યો છે. ||1||

ਸਾਧਹ ਮੰਤ੍ਰੁ ਮੋਰਲੋ ਮਨੂਆ ॥
saadhah mantru moralo manooaa |

મારું મન પવિત્ર સંતોના મંત્રથી ભરેલું છે,

ਤਾ ਤੇ ਗਤੁ ਹੋਏ ਤ੍ਰੈ ਗੁਨੀਆ ॥੨॥
taa te gat hoe trai guneea |2|

અને હું ત્રણ ગુણોથી ઉપર ઉઠ્યો છું ||2||

ਭਗਤਹ ਦਰਸੁ ਦੇਖਿ ਨੈਨ ਰੰਗਾ ॥
bhagatah daras dekh nain rangaa |

ભગવાનના ભક્તોના ધન્ય દર્શનને જોતાં, મારી આંખો પ્રેમથી ભરાઈ જાય છે.

ਲੋਭ ਮੋਹ ਤੂਟੇ ਭ੍ਰਮ ਸੰਗਾ ॥੩॥
lobh moh tootte bhram sangaa |3|

સંશય સહિત લોભ અને આસક્તિ દૂર થઈ જાય છે. ||3||

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਖ ਸਹਜ ਅਨੰਦਾ ॥
kahu naanak sukh sahaj anandaa |

નાનક કહે છે, મને સાહજિક શાંતિ, શાંતિ અને આનંદ મળ્યો છે.

ਖੋਲਿੑ ਭੀਤਿ ਮਿਲੇ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥੪॥੧੪॥
kholi bheet mile paramaanandaa |4|14|

દિવાલ તોડીને, હું પરમ આનંદના મૂર્ત સ્વરૂપ ભગવાનને મળ્યો છું. ||4||14||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ ॥
saarag mahalaa 5 ghar 2 |

સારંગ, પાંચમી મહેલ, બીજું ઘર:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

એક સાર્વત્રિક સર્જક ભગવાન. સાચા ગુરુની કૃપાથી:

ਕੈਸੇ ਕਹਉ ਮੋਹਿ ਜੀਅ ਬੇਦਨਾਈ ॥
kaise khau mohi jeea bedanaaee |

હું મારા આત્માની પીડા કેવી રીતે વ્યક્ત કરી શકું?

ਦਰਸਨ ਪਿਆਸ ਪ੍ਰਿਅ ਪ੍ਰੀਤਿ ਮਨੋਹਰ ਮਨੁ ਨ ਰਹੈ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਉਮਕਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
darasan piaas pria preet manohar man na rahai bahu bidh umakaaee |1| rahaau |

હું ધન્ય દર્શન માટે ખૂબ તરસ્યો છું, મારા મોહક અને પ્રેમાળ પ્રિયતમના દર્શન. મારું મન ટકી શકતું નથી - તે તેના માટે ઘણી બધી રીતે ઝંખે છે. ||1||થોભો ||


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430