શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 86


ਗੁਰਮਤੀ ਆਪੁ ਪਛਾਣਿਆ ਰਾਮ ਨਾਮ ਪਰਗਾਸੁ ॥
guramatee aap pachhaaniaa raam naam paragaas |

ગુરુના ઉપદેશોનું પાલન કરો, અને તમારા પોતાના સ્વને ઓળખો; ભગવાનના નામનો દિવ્ય પ્રકાશ અંદર ચમકશે.

ਸਚੋ ਸਚੁ ਕਮਾਵਣਾ ਵਡਿਆਈ ਵਡੇ ਪਾਸਿ ॥
sacho sach kamaavanaa vaddiaaee vadde paas |

સાચા લોકો સત્યનું આચરણ કરે છે; મહાનતા મહાન ભગવાનમાં રહે છે.

ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭੁ ਤਿਸ ਕਾ ਸਿਫਤਿ ਕਰੇ ਅਰਦਾਸਿ ॥
jeeo pindd sabh tis kaa sifat kare aradaas |

શરીર, આત્મા અને બધી વસ્તુઓ ભગવાનની છે - તેની સ્તુતિ કરો, અને તેને તમારી પ્રાર્થના કરો.

ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਸਾਲਾਹਣਾ ਸੁਖੇ ਸੁਖਿ ਨਿਵਾਸੁ ॥
sachai sabad saalaahanaa sukhe sukh nivaas |

તેમના શબ્દ દ્વારા સાચા ભગવાનના ગુણગાન ગાઓ, અને તમે શાંતિની શાંતિમાં રહેશો.

ਜਪੁ ਤਪੁ ਸੰਜਮੁ ਮਨੈ ਮਾਹਿ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਧ੍ਰਿਗੁ ਜੀਵਾਸੁ ॥
jap tap sanjam manai maeh bin naavai dhrig jeevaas |

તમે તમારા મનમાં જપ, તપ અને કઠોર સ્વ-શિસ્તનો અભ્યાસ કરી શકો છો, પરંતુ નામ વિના જીવન નકામું છે.

ਗੁਰਮਤੀ ਨਾਉ ਪਾਈਐ ਮਨਮੁਖ ਮੋਹਿ ਵਿਣਾਸੁ ॥
guramatee naau paaeeai manamukh mohi vinaas |

ગુરુના ઉપદેશ દ્વારા, નામ પ્રાપ્ત થાય છે, જ્યારે સ્વ-ઇચ્છા ધરાવતો મનમુખ ભાવનાત્મક આસક્તિમાં નષ્ટ થઈ જાય છે.

ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਾਖੁ ਤੂੰ ਨਾਨਕੁ ਤੇਰਾ ਦਾਸੁ ॥੨॥
jiau bhaavai tiau raakh toon naanak teraa daas |2|

કૃપા કરીને મારી રક્ષા કરો, તમારી ઇચ્છાના આનંદથી. નાનક તમારો દાસ છે. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

પૌરી:

ਸਭੁ ਕੋ ਤੇਰਾ ਤੂੰ ਸਭਸੁ ਦਾ ਤੂੰ ਸਭਨਾ ਰਾਸਿ ॥
sabh ko teraa toon sabhas daa toon sabhanaa raas |

બધા તમારા છે, અને તમે બધાના છો. તમે બધાની સંપત્તિ છો.

ਸਭਿ ਤੁਧੈ ਪਾਸਹੁ ਮੰਗਦੇ ਨਿਤ ਕਰਿ ਅਰਦਾਸਿ ॥
sabh tudhai paasahu mangade nit kar aradaas |

દરેક વ્યક્તિ તમારી પાસેથી ભીખ માંગે છે, અને બધા દરરોજ તમને પ્રાર્થના કરે છે.

ਜਿਸੁ ਤੂੰ ਦੇਹਿ ਤਿਸੁ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਮਿਲੈ ਇਕਨਾ ਦੂਰਿ ਹੈ ਪਾਸਿ ॥
jis toon dehi tis sabh kichh milai ikanaa door hai paas |

તમે જેમને આપો છો તેઓને બધું મળે છે. તમે કેટલાકથી દૂર છો, અને તમે અન્યની નજીક છો.

ਤੁਧੁ ਬਾਝਹੁ ਥਾਉ ਕੋ ਨਾਹੀ ਜਿਸੁ ਪਾਸਹੁ ਮੰਗੀਐ ਮਨਿ ਵੇਖਹੁ ਕੋ ਨਿਰਜਾਸਿ ॥
tudh baajhahu thaau ko naahee jis paasahu mangeeai man vekhahu ko nirajaas |

તમારા વિના ભીખ માંગવા માટે ઊભા રહેવાની જગ્યા પણ નથી. આ જાતે જુઓ અને તમારા મનમાં તેને ચકાસો.

ਸਭਿ ਤੁਧੈ ਨੋ ਸਾਲਾਹਦੇ ਦਰਿ ਗੁਰਮੁਖਾ ਨੋ ਪਰਗਾਸਿ ॥੯॥
sabh tudhai no saalaahade dar guramukhaa no paragaas |9|

હે પ્રભુ, બધા તમારી સ્તુતિ કરે છે; તમારા દ્વારે, ગુરુમુખો પ્રબુદ્ધ છે. ||9||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥
salok mahalaa 3 |

સાલોક, ત્રીજી મહેલ:

ਪੰਡਿਤੁ ਪੜਿ ਪੜਿ ਉਚਾ ਕੂਕਦਾ ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਪਿਆਰੁ ॥
panddit parr parr uchaa kookadaa maaeaa mohi piaar |

પંડિતો, ધર્મગુરુઓ વાંચે છે, વાંચે છે અને મોટેથી બૂમો પાડે છે, પણ તેઓ માયાના પ્રેમમાં આસક્ત છે.

ਅੰਤਰਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਨ ਚੀਨਈ ਮਨਿ ਮੂਰਖੁ ਗਾਵਾਰੁ ॥
antar braham na cheenee man moorakh gaavaar |

તેઓ પોતાની અંદર ભગવાનને ઓળખતા નથી - તેઓ કેટલા મૂર્ખ અને અજ્ઞાની છે!

ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਜਗਤੁ ਪਰਬੋਧਦਾ ਨਾ ਬੂਝੈ ਬੀਚਾਰੁ ॥
doojai bhaae jagat parabodhadaa naa boojhai beechaar |

દ્વૈતના પ્રેમમાં, તેઓ વિશ્વને શીખવવાનો પ્રયાસ કરે છે, પરંતુ તેઓ ધ્યાનાત્મક ચિંતનને સમજી શકતા નથી.

ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ਮਰਿ ਜੰਮੈ ਵਾਰੋ ਵਾਰ ॥੧॥
birathaa janam gavaaeaa mar jamai vaaro vaar |1|

તેઓ નકામું જીવન ગુમાવે છે; તેઓ મૃત્યુ પામે છે, માત્ર પુનઃજન્મ માટે, વારંવાર અને ફરીથી. ||1||

ਮਃ ੩ ॥
mahalaa 3 |

ત્રીજી મહેલ:

ਜਿਨੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿਆ ਤਿਨੀ ਨਾਉ ਪਾਇਆ ਬੂਝਹੁ ਕਰਿ ਬੀਚਾਰੁ ॥
jinee satigur seviaa tinee naau paaeaa boojhahu kar beechaar |

જેઓ સાચા ગુરુની સેવા કરે છે તે નામ મેળવે છે. આના પર ચિંતન કરો અને સમજો.

ਸਦਾ ਸਾਂਤਿ ਸੁਖੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ਚੂਕੈ ਕੂਕ ਪੁਕਾਰ ॥
sadaa saant sukh man vasai chookai kook pukaar |

શાશ્વત શાંતિ અને આનંદ તેમના મનમાં રહે છે; તેઓ તેમની રડતી અને ફરિયાદો છોડી દે છે.

ਆਪੈ ਨੋ ਆਪੁ ਖਾਇ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਵੈ ਗੁਰਸਬਦੀ ਵੀਚਾਰੁ ॥
aapai no aap khaae man niramal hovai gurasabadee veechaar |

તેમની ઓળખ તેમની સમાન ઓળખને ખાઈ જાય છે અને ગુરુના શબ્દનું ચિંતન કરીને તેમનું મન શુદ્ધ બને છે.

ਨਾਨਕ ਸਬਦਿ ਰਤੇ ਸੇ ਮੁਕਤੁ ਹੈ ਹਰਿ ਜੀਉ ਹੇਤਿ ਪਿਆਰੁ ॥੨॥
naanak sabad rate se mukat hai har jeeo het piaar |2|

હે નાનક, શબ્દને અનુરૂપ, તેઓ મુક્ત થાય છે. તેઓ તેમના પ્રિય ભગવાનને પ્રેમ કરે છે. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

પૌરી:

ਹਰਿ ਕੀ ਸੇਵਾ ਸਫਲ ਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਵੈ ਥਾਇ ॥
har kee sevaa safal hai guramukh paavai thaae |

પ્રભુની સેવા ફળદાયી છે; તેના દ્વારા, ગુરુમુખને સન્માનિત અને મંજૂર કરવામાં આવે છે.

ਜਿਸੁ ਹਰਿ ਭਾਵੈ ਤਿਸੁ ਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਸੋ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥
jis har bhaavai tis gur milai so har naam dhiaae |

તે વ્યક્તિ, જેનાથી ભગવાન પ્રસન્ન થાય છે, તે ગુરુને મળે છે, અને ભગવાનના નામનું ધ્યાન કરે છે.

ਗੁਰਸਬਦੀ ਹਰਿ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਪਾਰਿ ਲਘਾਇ ॥
gurasabadee har paaeeai har paar laghaae |

ગુરુના શબ્દના માધ્યમથી પ્રભુ મળે છે. પ્રભુ આપણને પાર વહન કરે છે.

ਮਨਹਠਿ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਓ ਪੁਛਹੁ ਵੇਦਾ ਜਾਇ ॥
manahatth kinai na paaeio puchhahu vedaa jaae |

હઠીલા મનથી, કોઈએ તેને શોધી શક્યો નથી; જાઓ અને આ અંગે વેદોની સલાહ લો.

ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਕੀ ਸੇਵਾ ਸੋ ਕਰੇ ਜਿਸੁ ਲਏ ਹਰਿ ਲਾਇ ॥੧੦॥
naanak har kee sevaa so kare jis le har laae |10|

ઓ નાનક, તે એકલા ભગવાનની સેવા કરે છે, જેને ભગવાન પોતાની સાથે જોડે છે. ||10||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥
salok mahalaa 3 |

સાલોક, ત્રીજી મહેલ:

ਨਾਨਕ ਸੋ ਸੂਰਾ ਵਰੀਆਮੁ ਜਿਨਿ ਵਿਚਹੁ ਦੁਸਟੁ ਅਹੰਕਰਣੁ ਮਾਰਿਆ ॥
naanak so sooraa vareeaam jin vichahu dusatt ahankaran maariaa |

હે નાનક, તે એક બહાદુર યોદ્ધા છે, જે તેના પાપી આંતરિક અહંકારને જીતી લે છે અને વશ કરે છે.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਸਾਲਾਹਿ ਜਨਮੁ ਸਵਾਰਿਆ ॥
guramukh naam saalaeh janam savaariaa |

ભગવાનના નામની સ્તુતિ કરીને, ગુરુમુખો તેમના જીવનનો ઉદ્ધાર કરે છે.

ਆਪਿ ਹੋਆ ਸਦਾ ਮੁਕਤੁ ਸਭੁ ਕੁਲੁ ਨਿਸਤਾਰਿਆ ॥
aap hoaa sadaa mukat sabh kul nisataariaa |

તેઓ પોતે કાયમ માટે મુક્ત થાય છે, અને તેઓ તેમના બધા પૂર્વજોને બચાવે છે.

ਸੋਹਨਿ ਸਚਿ ਦੁਆਰਿ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰਿਆ ॥
sohan sach duaar naam piaariaa |

જેઓ નામને ચાહે છે તેઓ સત્યના દ્વાર પર સુંદર લાગે છે.

ਮਨਮੁਖ ਮਰਹਿ ਅਹੰਕਾਰਿ ਮਰਣੁ ਵਿਗਾੜਿਆ ॥
manamukh mareh ahankaar maran vigaarriaa |

સ્વ-ઇચ્છાવાળા મનમુખો અહંકારમાં મૃત્યુ પામે છે - તેમનું મૃત્યુ પણ દુઃખદાયક નીચ છે.

ਸਭੋ ਵਰਤੈ ਹੁਕਮੁ ਕਿਆ ਕਰਹਿ ਵਿਚਾਰਿਆ ॥
sabho varatai hukam kiaa kareh vichaariaa |

બધું પ્રભુની ઈચ્છા પ્રમાણે થાય છે; ગરીબ લોકો શું કરી શકે?

ਆਪਹੁ ਦੂਜੈ ਲਗਿ ਖਸਮੁ ਵਿਸਾਰਿਆ ॥
aapahu doojai lag khasam visaariaa |

સ્વ-અહંકાર અને દ્વૈતમાં આસક્ત થઈને તેઓ તેમના પ્રભુ અને ગુરુને ભૂલી ગયા છે.

ਨਾਨਕ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਸਭੁ ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਵਿਸਾਰਿਆ ॥੧॥
naanak bin naavai sabh dukh sukh visaariaa |1|

હે નાનક, નામ વિના, બધું દુઃખદાયક છે, અને સુખ ભૂલી જાય છે. ||1||

ਮਃ ੩ ॥
mahalaa 3 |

ત્રીજી મહેલ:

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦਿੜਾਇਆ ਤਿਨਿ ਵਿਚਹੁ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਇਆ ॥
gur poorai har naam dirraaeaa tin vichahu bharam chukaaeaa |

સંપૂર્ણ ગુરુએ મારી અંદર ભગવાનનું નામ રોપ્યું છે. તેણે મારી અંદરથી શંકા દૂર કરી છે.

ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਗਾਈ ਕਰਿ ਚਾਨਣੁ ਮਗੁ ਦਿਖਾਇਆ ॥
raam naam har keerat gaaee kar chaanan mag dikhaaeaa |

હું ભગવાનનું નામ અને ભગવાનની સ્તુતિના કીર્તન ગાઉં છું; દૈવી પ્રકાશ ચમકે છે, અને હવે હું માર્ગ જોઉં છું.

ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਏਕ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਵਸਾਇਆ ॥
haumai maar ek liv laagee antar naam vasaaeaa |

મારા અહંકારને જીતીને, હું એક ભગવાન પર પ્રેમપૂર્વક ધ્યાન કેન્દ્રિત કરું છું; નામ મારી અંદર વાસ કરવા આવ્યું છે.


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430