શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 50


ਸਤਿਗੁਰੁ ਗਹਿਰ ਗਭੀਰੁ ਹੈ ਸੁਖ ਸਾਗਰੁ ਅਘਖੰਡੁ ॥
satigur gahir gabheer hai sukh saagar aghakhandd |

સાચા ગુરુ શાંતિનો ઊંડો અને ગહન મહાસાગર છે, પાપનો નાશ કરનાર છે.

ਜਿਨਿ ਗੁਰੁ ਸੇਵਿਆ ਆਪਣਾ ਜਮਦੂਤ ਨ ਲਾਗੈ ਡੰਡੁ ॥
jin gur seviaa aapanaa jamadoot na laagai ddandd |

જેઓ તેમના ગુરુની સેવા કરે છે, તેમના માટે મૃત્યુના દૂતના હાથે કોઈ સજા નથી.

ਗੁਰ ਨਾਲਿ ਤੁਲਿ ਨ ਲਗਈ ਖੋਜਿ ਡਿਠਾ ਬ੍ਰਹਮੰਡੁ ॥
gur naal tul na lagee khoj dditthaa brahamandd |

ગુરુ સાથે સરખામણી કરવા જેવું કોઈ નથી; મેં આખા બ્રહ્માંડમાં શોધ્યું અને જોયું.

ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਆ ਸੁਖੁ ਨਾਨਕ ਮਨ ਮਹਿ ਮੰਡੁ ॥੪॥੨੦॥੯੦॥
naam nidhaan satigur deea sukh naanak man meh mandd |4|20|90|

સાચા ગુરુએ ભગવાનના નામનો ખજાનો આપ્યો છે. ઓ નાનક, મન શાંતિથી ભરેલું છે. ||4||20||90||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
sireeraag mahalaa 5 |

સિરી રાગ, પાંચમી મહેલ:

ਮਿਠਾ ਕਰਿ ਕੈ ਖਾਇਆ ਕਉੜਾ ਉਪਜਿਆ ਸਾਦੁ ॥
mitthaa kar kai khaaeaa kaurraa upajiaa saad |

લોકો જેને મીઠું માને છે તે ખાય છે, પરંતુ તે સ્વાદમાં કડવું નીકળે છે.

ਭਾਈ ਮੀਤ ਸੁਰਿਦ ਕੀਏ ਬਿਖਿਆ ਰਚਿਆ ਬਾਦੁ ॥
bhaaee meet surid kee bikhiaa rachiaa baad |

તેઓ ભ્રષ્ટાચારમાં નકામી રીતે ડૂબેલા ભાઈઓ અને મિત્રો સાથે તેમના સ્નેહને જોડે છે.

ਜਾਂਦੇ ਬਿਲਮ ਨ ਹੋਵਈ ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਬਿਸਮਾਦੁ ॥੧॥
jaande bilam na hovee vin naavai bisamaad |1|

તેઓ એક ક્ષણના વિલંબ વિના અદૃશ્ય થઈ જાય છે; ભગવાનના નામ વિના, તેઓ સ્તબ્ધ અને આશ્ચર્યચકિત છે. ||1||

ਮੇਰੇ ਮਨ ਸਤਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਲਾਗੁ ॥
mere man satagur kee sevaa laag |

હે મારા મન, તમારી જાતને સાચા ગુરુની સેવામાં જોડો.

ਜੋ ਦੀਸੈ ਸੋ ਵਿਣਸਣਾ ਮਨ ਕੀ ਮਤਿ ਤਿਆਗੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jo deesai so vinasanaa man kee mat tiaag |1| rahaau |

જે દેખાય છે, તે જતું રહેશે. તમારા મનની બૌદ્ધિકતાનો ત્યાગ કરો. ||1||થોભો ||

ਜਿਉ ਕੂਕਰੁ ਹਰਕਾਇਆ ਧਾਵੈ ਦਹ ਦਿਸ ਜਾਇ ॥
jiau kookar harakaaeaa dhaavai dah dis jaae |

પાગલ કૂતરાની જેમ ચારે બાજુ દોડી રહ્યા છે,

ਲੋਭੀ ਜੰਤੁ ਨ ਜਾਣਈ ਭਖੁ ਅਭਖੁ ਸਭ ਖਾਇ ॥
lobhee jant na jaanee bhakh abhakh sabh khaae |

લોભી વ્યક્તિ, અજાણ, ખાદ્ય અને અખાદ્ય બધું જ ખાઈ લે છે.

ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਮਦਿ ਬਿਆਪਿਆ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਜੋਨੀ ਪਾਇ ॥੨॥
kaam krodh mad biaapiaa fir fir jonee paae |2|

જાતીય ઈચ્છા અને ક્રોધના નશામાં ડૂબેલા લોકો વારંવાર પુનર્જન્મમાં ભટકે છે. ||2||

ਮਾਇਆ ਜਾਲੁ ਪਸਾਰਿਆ ਭੀਤਰਿ ਚੋਗ ਬਣਾਇ ॥
maaeaa jaal pasaariaa bheetar chog banaae |

માયાએ પોતાની જાળ ફેલાવી છે, અને તેમાં તેણે ચારો નાખ્યો છે.

ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਪੰਖੀ ਫਾਸਿਆ ਨਿਕਸੁ ਨ ਪਾਏ ਮਾਇ ॥
trisanaa pankhee faasiaa nikas na paae maae |

ઈચ્છાનું પંખી પકડાઈ ગયું છે, અને કોઈ છૂટકો નથી, હે મારી માતા.

ਜਿਨਿ ਕੀਤਾ ਤਿਸਹਿ ਨ ਜਾਣਈ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥੩॥
jin keetaa tiseh na jaanee fir fir aavai jaae |3|

જે ભગવાનને બનાવનાર ભગવાનને જાણતો નથી, તે વારંવાર પુનર્જન્મમાં આવે છે અને જાય છે. ||3||

ਅਨਿਕ ਪ੍ਰਕਾਰੀ ਮੋਹਿਆ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਇਹੁ ਸੰਸਾਰੁ ॥
anik prakaaree mohiaa bahu bidh ihu sansaar |

વિવિધ ઉપકરણો દ્વારા, અને ઘણી બધી રીતે, આ વિશ્વ લલચાય છે.

ਜਿਸ ਨੋ ਰਖੈ ਸੋ ਰਹੈ ਸੰਮ੍ਰਿਥੁ ਪੁਰਖੁ ਅਪਾਰੁ ॥
jis no rakhai so rahai samrith purakh apaar |

તેઓ જ બચાવે છે, જેમનું સર્વશક્તિમાન, અનંત ભગવાન રક્ષણ કરે છે.

ਹਰਿ ਜਨ ਹਰਿ ਲਿਵ ਉਧਰੇ ਨਾਨਕ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੁ ॥੪॥੨੧॥੯੧॥
har jan har liv udhare naanak sad balihaar |4|21|91|

પ્રભુના પ્રેમથી પ્રભુના સેવકોનો ઉદ્ધાર થાય છે. હે નાનક, હું તેમના માટે હંમેશ માટે બલિદાન છું. ||4||21||91||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ ॥
sireeraag mahalaa 5 ghar 2 |

સિરી રાગ, પાંચમી મહેલ, બીજું ઘર:

ਗੋਇਲਿ ਆਇਆ ਗੋਇਲੀ ਕਿਆ ਤਿਸੁ ਡੰਫੁ ਪਸਾਰੁ ॥
goeil aaeaa goeilee kiaa tis ddanf pasaar |

ગોવાળિયા ગોચરની જમીનમાં આવે છે-તેના અભિમાની પ્રદર્શન અહીં શું સારું છે?

ਮੁਹਲਤਿ ਪੁੰਨੀ ਚਲਣਾ ਤੂੰ ਸੰਮਲੁ ਘਰ ਬਾਰੁ ॥੧॥
muhalat punee chalanaa toon samal ghar baar |1|

જ્યારે તમારો ફાળવેલ સમય પૂરો થાય, ત્યારે તમારે જવું જ જોઈએ. તમારા વાસ્તવિક હર્થ અને ઘરની સંભાળ રાખો. ||1||

ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਉ ਮਨਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਪਿਆਰਿ ॥
har gun gaau manaa satigur sev piaar |

હે મન, પ્રભુના ગુણગાન ગાઓ અને સાચા ગુરુની પ્રેમથી સેવા કરો.

ਕਿਆ ਥੋੜੜੀ ਬਾਤ ਗੁਮਾਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kiaa thorrarree baat gumaan |1| rahaau |

તમે ક્ષુલ્લક બાબતોમાં શા માટે અભિમાન કરો છો? ||1||થોભો ||

ਜੈਸੇ ਰੈਣਿ ਪਰਾਹੁਣੇ ਉਠਿ ਚਲਸਹਿ ਪਰਭਾਤਿ ॥
jaise rain paraahune utth chalaseh parabhaat |

રાતોરાત મહેમાનની જેમ, તમે સવારે ઉઠશો અને પ્રયાણ કરશો.

ਕਿਆ ਤੂੰ ਰਤਾ ਗਿਰਸਤ ਸਿਉ ਸਭ ਫੁਲਾ ਕੀ ਬਾਗਾਤਿ ॥੨॥
kiaa toon rataa girasat siau sabh fulaa kee baagaat |2|

તમે તમારા ઘર સાથે કેમ આટલા જોડાયેલા છો? આ બધું બગીચાના ફૂલો જેવું છે. ||2||

ਮੇਰੀ ਮੇਰੀ ਕਿਆ ਕਰਹਿ ਜਿਨਿ ਦੀਆ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਲੋੜਿ ॥
meree meree kiaa kareh jin deea so prabh lorr |

તમે કેમ કહો છો, "મારું, મારું"? ભગવાનને જુઓ, જેણે તમને તે આપ્યું છે.

ਸਰਪਰ ਉਠੀ ਚਲਣਾ ਛਡਿ ਜਾਸੀ ਲਖ ਕਰੋੜਿ ॥੩॥
sarapar utthee chalanaa chhadd jaasee lakh karorr |3|

તે નિશ્ચિત છે કે તમારે ઊઠવું જ પડશે અને પ્રસ્થાન કરવું પડશે, અને તમારી પાછળ લાખો અને લાખો છોડીને જવું પડશે. ||3||

ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਭ੍ਰਮਤਿਆ ਦੁਲਭ ਜਨਮੁ ਪਾਇਓਇ ॥
lakh chauraaseeh bhramatiaa dulabh janam paaeioe |

આ દુર્લભ અને અમૂલ્ય માનવજીવનને મેળવવા માટે તમે 8.4 મિલિયન અવતારોમાં ભટક્યા છો.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲਿ ਤੂੰ ਸੋ ਦਿਨੁ ਨੇੜਾ ਆਇਓਇ ॥੪॥੨੨॥੯੨॥
naanak naam samaal toon so din nerraa aaeioe |4|22|92|

હે નાનક, નામનું સ્મરણ કરો, ભગવાનનું નામ; વિદાયનો દિવસ નજીક આવી રહ્યો છે! ||4||22||92||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
sireeraag mahalaa 5 |

સિરી રાગ, પાંચમી મહેલ:

ਤਿਚਰੁ ਵਸਹਿ ਸੁਹੇਲੜੀ ਜਿਚਰੁ ਸਾਥੀ ਨਾਲਿ ॥
tichar vaseh suhelarree jichar saathee naal |

જ્યાં સુધી આત્મા-સાથી શરીર સાથે છે ત્યાં સુધી તે સુખમાં રહે છે.

ਜਾ ਸਾਥੀ ਉਠੀ ਚਲਿਆ ਤਾ ਧਨ ਖਾਕੂ ਰਾਲਿ ॥੧॥
jaa saathee utthee chaliaa taa dhan khaakoo raal |1|

પરંતુ જ્યારે સાથી ઉભો થાય છે અને વિદાય કરે છે, ત્યારે શરીર-વધૂ ધૂળમાં ભળી જાય છે. ||1||

ਮਨਿ ਬੈਰਾਗੁ ਭਇਆ ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਣੈ ਕਾ ਚਾਉ ॥
man bairaag bheaa darasan dekhanai kaa chaau |

મારું મન સંસારથી અલિપ્ત થઈ ગયું છે; તે ભગવાનના દર્શનની ઝંખના કરે છે.

ਧੰਨੁ ਸੁ ਤੇਰਾ ਥਾਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
dhan su teraa thaan |1| rahaau |

ધન્ય છે તમારું સ્થાન. ||1||થોભો ||

ਜਿਚਰੁ ਵਸਿਆ ਕੰਤੁ ਘਰਿ ਜੀਉ ਜੀਉ ਸਭਿ ਕਹਾਤਿ ॥
jichar vasiaa kant ghar jeeo jeeo sabh kahaat |

જ્યાં સુધી આત્મા-પતિ દેહ-ગૃહમાં રહે છે, ત્યાં સુધી બધા તમને આદરપૂર્વક નમસ્કાર કરે છે.

ਜਾ ਉਠੀ ਚਲਸੀ ਕੰਤੜਾ ਤਾ ਕੋਇ ਨ ਪੁਛੈ ਤੇਰੀ ਬਾਤ ॥੨॥
jaa utthee chalasee kantarraa taa koe na puchhai teree baat |2|

પરંતુ જ્યારે આત્મા-પતિ ઉભો થાય છે અને વિદાય લે છે, ત્યારે કોઈ તમારી કાળજી લેતું નથી. ||2||

ਪੇਈਅੜੈ ਸਹੁ ਸੇਵਿ ਤੂੰ ਸਾਹੁਰੜੈ ਸੁਖਿ ਵਸੁ ॥
peeearrai sahu sev toon saahurarrai sukh vas |

તમારા મા-બાપના ઘરની આ દુનિયામાં, તમારા પતિ ભગવાનની સેવા કરો; બહારની દુનિયામાં, તમારા સાસરિયાંના ઘરમાં, તમે શાંતિથી રહેશો.

ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਚਜੁ ਅਚਾਰੁ ਸਿਖੁ ਤੁਧੁ ਕਦੇ ਨ ਲਗੈ ਦੁਖੁ ॥੩॥
gur mil chaj achaar sikh tudh kade na lagai dukh |3|

ગુરુ સાથેની મુલાકાત, યોગ્ય આચરણના નિષ્ઠાવાન વિદ્યાર્થી બનો, અને દુઃખ તમને ક્યારેય સ્પર્શશે નહીં. ||3||

ਸਭਨਾ ਸਾਹੁਰੈ ਵੰਞਣਾ ਸਭਿ ਮੁਕਲਾਵਣਹਾਰ ॥
sabhanaa saahurai vanyanaa sabh mukalaavanahaar |

દરેક વ્યક્તિએ તેમના પતિ ભગવાન પાસે જવું જોઈએ. દરેક વ્યક્તિને તેમના લગ્ન પછી તેમની ઔપચારિક વિદાય આપવામાં આવશે.


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430