શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 23


ਜਿਨਾ ਰਾਸਿ ਨ ਸਚੁ ਹੈ ਕਿਉ ਤਿਨਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥
jinaa raas na sach hai kiau tinaa sukh hoe |

જેની પાસે સત્યની સંપત્તિ નથી-તેને શાંતિ કેવી રીતે મળે?

ਖੋਟੈ ਵਣਜਿ ਵਣੰਜਿਐ ਮਨੁ ਤਨੁ ਖੋਟਾ ਹੋਇ ॥
khottai vanaj vananjiaai man tan khottaa hoe |

જૂઠાણાના સોદા કરીને તેઓનું મન અને શરીર મિથ્યા બની જાય છે.

ਫਾਹੀ ਫਾਥੇ ਮਿਰਗ ਜਿਉ ਦੂਖੁ ਘਣੋ ਨਿਤ ਰੋਇ ॥੨॥
faahee faathe mirag jiau dookh ghano nit roe |2|

જાળમાં ફસાયેલા હરણની જેમ તેઓ ભયંકર યાતના ભોગવે છે; તેઓ સતત પીડામાં બૂમો પાડે છે. ||2||

ਖੋਟੇ ਪੋਤੈ ਨਾ ਪਵਹਿ ਤਿਨ ਹਰਿ ਗੁਰ ਦਰਸੁ ਨ ਹੋਇ ॥
khotte potai naa paveh tin har gur daras na hoe |

નકલી સિક્કા ટ્રેઝરીમાં મૂકવામાં આવતા નથી; તેઓ ભગવાન-ગુરુના ધન્ય દર્શન પ્રાપ્ત કરતા નથી.

ਖੋਟੇ ਜਾਤਿ ਨ ਪਤਿ ਹੈ ਖੋਟਿ ਨ ਸੀਝਸਿ ਕੋਇ ॥
khotte jaat na pat hai khott na seejhas koe |

ખોટાને કોઈ સામાજિક દરજ્જો કે સન્માન હોતું નથી. અસત્ય દ્વારા કોઈ સફળ થતું નથી.

ਖੋਟੇ ਖੋਟੁ ਕਮਾਵਣਾ ਆਇ ਗਇਆ ਪਤਿ ਖੋਇ ॥੩॥
khotte khott kamaavanaa aae geaa pat khoe |3|

વારંવાર જૂઠાણું આચરીને, લોકો પુનર્જન્મમાં આવે છે અને જાય છે, અને તેમનું સન્માન ગુમાવે છે. ||3||

ਨਾਨਕ ਮਨੁ ਸਮਝਾਈਐ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸਾਲਾਹ ॥
naanak man samajhaaeeai gur kai sabad saalaah |

હે નાનક, તમારા મનને ગુરુના શબ્દ દ્વારા શીખવો, અને ભગવાનની સ્તુતિ કરો.

ਰਾਮ ਨਾਮ ਰੰਗਿ ਰਤਿਆ ਭਾਰੁ ਨ ਭਰਮੁ ਤਿਨਾਹ ॥
raam naam rang ratiaa bhaar na bharam tinaah |

જેઓ ભગવાનના નામના પ્રેમથી રંગાયેલા છે તેઓ શંકાથી ગ્રસ્ત થતા નથી.

ਹਰਿ ਜਪਿ ਲਾਹਾ ਅਗਲਾ ਨਿਰਭਉ ਹਰਿ ਮਨ ਮਾਹ ॥੪॥੨੩॥
har jap laahaa agalaa nirbhau har man maah |4|23|

જેઓ ભગવાનના નામનો જપ કરે છે તેઓ ઘણો નફો કમાય છે; નિર્ભય ભગવાન તેમના મનમાં રહે છે. ||4||23||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੨ ॥
sireeraag mahalaa 1 ghar 2 |

સિરી રાગ, પ્રથમ મહેલ, બીજું ઘર:

ਧਨੁ ਜੋਬਨੁ ਅਰੁ ਫੁਲੜਾ ਨਾਠੀਅੜੇ ਦਿਨ ਚਾਰਿ ॥
dhan joban ar fularraa naattheearre din chaar |

ધન, યૌવનનું સૌંદર્ય અને ફૂલો થોડા દિવસોના જ મહેમાન છે.

ਪਬਣਿ ਕੇਰੇ ਪਤ ਜਿਉ ਢਲਿ ਢੁਲਿ ਜੁੰਮਣਹਾਰ ॥੧॥
paban kere pat jiau dtal dtul junmanahaar |1|

વોટર-લીલીના પાંદડાઓની જેમ, તેઓ સુકાઈ જાય છે અને ઝાંખા પડી જાય છે અને અંતે મૃત્યુ પામે છે. ||1||

ਰੰਗੁ ਮਾਣਿ ਲੈ ਪਿਆਰਿਆ ਜਾ ਜੋਬਨੁ ਨਉ ਹੁਲਾ ॥
rang maan lai piaariaa jaa joban nau hulaa |

જ્યાં સુધી તમારી યુવાની તાજી અને આહલાદક હોય ત્યાં સુધી ખુશ રહો, પ્રિય પ્રિય.

ਦਿਨ ਥੋੜੜੇ ਥਕੇ ਭਇਆ ਪੁਰਾਣਾ ਚੋਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
din thorrarre thake bheaa puraanaa cholaa |1| rahaau |

પરંતુ તમારા દિવસો ઓછા છે - તમે થાકી ગયા છો, અને હવે તમારું શરીર વૃદ્ધ થઈ ગયું છે. ||1||થોભો ||

ਸਜਣ ਮੇਰੇ ਰੰਗੁਲੇ ਜਾਇ ਸੁਤੇ ਜੀਰਾਣਿ ॥
sajan mere rangule jaae sute jeeraan |

મારા રમતિયાળ મિત્રો કબ્રસ્તાનમાં સૂઈ ગયા છે.

ਹੰ ਭੀ ਵੰਞਾ ਡੁਮਣੀ ਰੋਵਾ ਝੀਣੀ ਬਾਣਿ ॥੨॥
han bhee vanyaa ddumanee rovaa jheenee baan |2|

મારી બેવડી માનસિકતામાં મારે પણ જવું પડશે. હું નબળા અવાજમાં રડું છું. ||2||

ਕੀ ਨ ਸੁਣੇਹੀ ਗੋਰੀਏ ਆਪਣ ਕੰਨੀ ਸੋਇ ॥
kee na sunehee goree aapan kanee soe |

હે સુંદર આત્મા-કન્યા, શું તમે પેલે પારથી પોકાર નથી સાંભળ્યો?

ਲਗੀ ਆਵਹਿ ਸਾਹੁਰੈ ਨਿਤ ਨ ਪੇਈਆ ਹੋਇ ॥੩॥
lagee aaveh saahurai nit na peeea hoe |3|

તમારે તમારા સાસરે જવું જ જોઈએ; તમે તમારા માતાપિતા સાથે કાયમ માટે રહી શકતા નથી. ||3||

ਨਾਨਕ ਸੁਤੀ ਪੇਈਐ ਜਾਣੁ ਵਿਰਤੀ ਸੰਨਿ ॥
naanak sutee peeeai jaan viratee san |

હે નાનક, જાણો કે જે તેના માતા-પિતાના ઘરે સૂવે છે તે દિવસના અજવાળામાં લૂંટાઈ જાય છે.

ਗੁਣਾ ਗਵਾਈ ਗੰਠੜੀ ਅਵਗਣ ਚਲੀ ਬੰਨਿ ॥੪॥੨੪॥
gunaa gavaaee ganttharree avagan chalee ban |4|24|

તેણીએ તેના ગુણોનો ગુલદસ્તો ગુમાવ્યો છે; ખામીઓમાંથી એક ભેગી કરીને, તેણી પ્રયાણ કરે છે. ||4||24||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ਦੂਜਾ ੨ ॥
sireeraag mahalaa 1 ghar doojaa 2 |

સિરી રાગ, પ્રથમ મહેલ, બીજું ઘર:

ਆਪੇ ਰਸੀਆ ਆਪਿ ਰਸੁ ਆਪੇ ਰਾਵਣਹਾਰੁ ॥
aape raseea aap ras aape raavanahaar |

તે પોતે જ ભોગવનાર છે, અને તે પોતે જ ભોગવનાર છે. તે પોતે જ બધાના રવેશ છે.

ਆਪੇ ਹੋਵੈ ਚੋਲੜਾ ਆਪੇ ਸੇਜ ਭਤਾਰੁ ॥੧॥
aape hovai cholarraa aape sej bhataar |1|

તે પોતે તેના પોશાકમાં કન્યા છે, તે પોતે પલંગ પર વરરાજા છે. ||1||

ਰੰਗਿ ਰਤਾ ਮੇਰਾ ਸਾਹਿਬੁ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
rang rataa meraa saahib rav rahiaa bharapoor |1| rahaau |

મારા પ્રભુ અને સ્વામી પ્રેમથી રંગાયેલા છે; તે સંપૂર્ણ રીતે વ્યાપ્ત છે અને સર્વમાં વ્યાપી રહ્યો છે. ||1||થોભો ||

ਆਪੇ ਮਾਛੀ ਮਛੁਲੀ ਆਪੇ ਪਾਣੀ ਜਾਲੁ ॥
aape maachhee machhulee aape paanee jaal |

તે પોતે જ માછીમાર અને માછલી છે; તે પોતે જ પાણી અને જાળ છે.

ਆਪੇ ਜਾਲ ਮਣਕੜਾ ਆਪੇ ਅੰਦਰਿ ਲਾਲੁ ॥੨॥
aape jaal manakarraa aape andar laal |2|

તે પોતે જ ડૂબનાર છે, અને તે પોતે જ પ્રલોભક છે. ||2||

ਆਪੇ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਰੰਗੁਲਾ ਸਖੀਏ ਮੇਰਾ ਲਾਲੁ ॥
aape bahu bidh rangulaa sakhee meraa laal |

તે પોતે ઘણી રીતે પ્રેમ કરે છે. હે બહેન આત્મા-વધુઓ, તે મારા પ્રિય છે.

ਨਿਤ ਰਵੈ ਸੋਹਾਗਣੀ ਦੇਖੁ ਹਮਾਰਾ ਹਾਲੁ ॥੩॥
nit ravai sohaaganee dekh hamaaraa haal |3|

તે નિરંતર સુખી આત્મા-વધુનો આનંદ માણે છે. તેના વિના હું જે દુર્દશામાં છું તે જુઓ! ||3||

ਪ੍ਰਣਵੈ ਨਾਨਕੁ ਬੇਨਤੀ ਤੂ ਸਰਵਰੁ ਤੂ ਹੰਸੁ ॥
pranavai naanak benatee too saravar too hans |

નાનક પ્રાર્થના કરે છે, કૃપા કરીને મારી પ્રાર્થના સાંભળો: તમે પૂલ છો, અને તમે આત્મા-હંસ છો.

ਕਉਲੁ ਤੂ ਹੈ ਕਵੀਆ ਤੂ ਹੈ ਆਪੇ ਵੇਖਿ ਵਿਗਸੁ ॥੪॥੨੫॥
kaul too hai kaveea too hai aape vekh vigas |4|25|

તું દિવસનું કમળનું ફૂલ છે અને રાતનું જલ-કમળ છે. તમે પોતે જ તેમને જોશો, અને આનંદમાં ખીલો છો. ||4||25||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੩ ॥
sireeraag mahalaa 1 ghar 3 |

સિરી રાગ, પ્રથમ મહેલ, ત્રીજું ઘર:

ਇਹੁ ਤਨੁ ਧਰਤੀ ਬੀਜੁ ਕਰਮਾ ਕਰੋ ਸਲਿਲ ਆਪਾਉ ਸਾਰਿੰਗਪਾਣੀ ॥
eihu tan dharatee beej karamaa karo salil aapaau saaringapaanee |

આ શરીરને ક્ષેત્ર બનાવો, અને સારા કાર્યોનું બીજ રોપશો. આખા જગતને પોતાના હાથમાં રાખનાર પ્રભુના નામથી તેને જળ ચઢાવો.

ਮਨੁ ਕਿਰਸਾਣੁ ਹਰਿ ਰਿਦੈ ਜੰਮਾਇ ਲੈ ਇਉ ਪਾਵਸਿ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਣੀ ॥੧॥
man kirasaan har ridai jamaae lai iau paavas pad nirabaanee |1|

તમારા મનને ખેડૂત થવા દો; ભગવાન તમારા હૃદયમાં અંકુરિત થશે, અને તમે નિર્વાણની સ્થિતિ પ્રાપ્ત કરશો. ||1||

ਕਾਹੇ ਗਰਬਸਿ ਮੂੜੇ ਮਾਇਆ ॥
kaahe garabas moorre maaeaa |

મૂર્ખ! તમને માયાનું આટલું અભિમાન કેમ છે?

ਪਿਤ ਸੁਤੋ ਸਗਲ ਕਾਲਤ੍ਰ ਮਾਤਾ ਤੇਰੇ ਹੋਹਿ ਨ ਅੰਤਿ ਸਖਾਇਆ ॥ ਰਹਾਉ ॥
pit suto sagal kaalatr maataa tere hohi na ant sakhaaeaa | rahaau |

પિતા, બાળકો, જીવનસાથી, માતા અને બધા સંબંધીઓ - તેઓ અંતમાં તમારા સહાયક બનશે નહીં. ||થોભો||

ਬਿਖੈ ਬਿਕਾਰ ਦੁਸਟ ਕਿਰਖਾ ਕਰੇ ਇਨ ਤਜਿ ਆਤਮੈ ਹੋਇ ਧਿਆਈ ॥
bikhai bikaar dusatt kirakhaa kare in taj aatamai hoe dhiaaee |

તેથી દુષ્ટતા, દુષ્ટતા અને ભ્રષ્ટાચારને દૂર કરો; આને પાછળ છોડી દો, અને તમારા આત્માને ભગવાનનું ધ્યાન કરવા દો.

ਜਪੁ ਤਪੁ ਸੰਜਮੁ ਹੋਹਿ ਜਬ ਰਾਖੇ ਕਮਲੁ ਬਿਗਸੈ ਮਧੁ ਆਸ੍ਰਮਾਈ ॥੨॥
jap tap sanjam hohi jab raakhe kamal bigasai madh aasramaaee |2|

જ્યારે જપ, તપસ્યા ધ્યાન અને સ્વ-શિસ્ત તમારા રક્ષક બને છે, ત્યારે કમળ ખીલે છે, અને મધ બહાર નીકળે છે. ||2||

ਬੀਸ ਸਪਤਾਹਰੋ ਬਾਸਰੋ ਸੰਗ੍ਰਹੈ ਤੀਨਿ ਖੋੜਾ ਨਿਤ ਕਾਲੁ ਸਾਰੈ ॥
bees sapataaharo baasaro sangrahai teen khorraa nit kaal saarai |

શરીરના સત્તાવીસ તત્વોને તમારા નિયંત્રણમાં લાવો અને જીવનના ત્રણેય તબક્કામાં મૃત્યુને યાદ કરો.

ਦਸ ਅਠਾਰ ਮੈ ਅਪਰੰਪਰੋ ਚੀਨੈ ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਇਵ ਏਕੁ ਤਾਰੈ ॥੩॥੨੬॥
das atthaar mai aparanparo cheenai kahai naanak iv ek taarai |3|26|

અનંત ભગવાનને દસ દિશાઓમાં, અને પ્રકૃતિના તમામ પ્રકારોમાં જુઓ. નાનક કહે છે, આ રીતે, એક ભગવાન તમને પાર લઈ જશે. ||3||26||


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430