Tí, ktorí nemajú Aktíva Pravdy – ako môžu nájsť mier?
Tým, že sa zaoberali klamstvami, ich mysle a telá sa stávajú falošnými.
Ako jeleň chytený do pasce, trpia v hroznej agónii; neustále kričia od bolesti. ||2||
Falošné mince sa nevkladajú do štátnej pokladnice; nezískajú Požehnanú víziu Pána-Gurua.
Tí falošní nemajú spoločenské postavenie ani česť. Nikto neuspeje cez klamstvo.
Ľudia opakovaným praktizovaním klamstva prichádzajú a odchádzajú v reinkarnácii a strácajú svoju česť. ||3||
Ó Nanak, pouč svoju myseľ cez Slovo guruovho Shabadu a chváľ Pána.
Tí, ktorí sú preniknutí láskou k Pánovmu menu, nie sú zaťažení pochybnosťami.
Tí, ktorí spievajú Meno Pána, zarábajú veľké zisky; Neohrozený Pán prebýva v ich mysliach. ||4||23||
Siree Raag, Prvý Mehl, Druhý dom:
Bohatstvo, krása mladosti a kvety sú hosťami len na pár dní.
Rovnako ako listy lekna vädnú a blednú a nakoniec odumrú. ||1||
Buďte šťastní, drahí, pokiaľ je vaša mladosť svieža a rozkošná.
Ale tvojich dní je málo – unavili ste sa a teraz vaše telo zostarlo. ||1||Pauza||
Moji hraví priatelia odišli spať na cintorín.
Vo svojej dvojzmyslovosti budem musieť ísť aj ja. Plačem slabým hlasom. ||2||
Nepočula si volanie zvonku, ó krásna duša-nevesta?
Musíte ísť k svokrovcom; nemôžeš zostať s rodičmi navždy. ||3||
Ó, Nanak, vedz, že tá, ktorá spí v dome svojich rodičov, je vyplienená za bieleho dňa.
Prišla o kyticu zásluh; zbierajúc jednu z nedostatkov, odchádza. ||4||24||
Siree Raag, Prvý Mehl, Druhý dom:
On sám je požívateľom a on sám je požívateľom. On sám je Dravec všetkých.
On sám je nevestou v jej šatách, on sám je ženíchom na posteli. ||1||
Môj Pán a Majster je preniknutý láskou; Úplne preniká a preniká všetkým. ||1||Pauza||
On sám je rybár a ryba; On sám je voda a sieť.
On sám je potápač a On sám je návnada. ||2||
On sám miluje mnohými spôsobmi. Ó, sestry, nevesty duší, On je môj Milovaný.
Neustále očarúva a užíva si šťastné nevesty duší; len sa pozri na trápenie, v ktorom som bez Neho! ||3||
Modlí sa Nanak, prosím, vypočuj moju modlitbu: Ty si bazén a ty si labuť duše.
Si lotosový kvet dňa a si lekno noci. Ty sám ich vidíš a rozkvitneš v blaženosti. ||4||25||
Siree Raag, Prvý Mehl, Tretí dom:
Urobte z tohto tela pole a zasaďte semeno dobrých skutkov. Zalievajte ho Menom Pána, ktorý drží celý svet vo svojich rukách.
Nech je tvoja myseľ farmárom; Pán vyklíči vo vašom srdci a dosiahnete stav Nirvaanaa. ||1||
Ty hlupák! Prečo si taký hrdý na Mayu?
Otec, deti, manželka, matka a všetci príbuzní – nakoniec nebudú vašimi pomocníkmi. ||Pauza||
Tak odstráňte zlo, bezbožnosť a skazenosť; nechaj ich za sebou a dovoľ svojej duši rozjímať o Bohu.
Keď spievate, strohá meditácia a sebadisciplína sa stanú vašimi ochrancami, potom rozkvitne lotos a vytečie med. ||2||
Prevezmite dvadsaťsedem prvkov tela pod svoju kontrolu a počas troch životných etáp pamätajte na smrť.
Vidieť Nekonečného Pána v desiatich smeroch a v celej rozmanitosti prírody. Hovorí Nanak, týmto spôsobom vás jeden Pán prenesie. ||3||26||