Vyhnite sa teda skazenosti a ponorte sa do Pána; prijmi túto radu, ó bláznivá myseľ.
Nerozjímal si nebojácne o Pánovi, ó bláznivá myseľ; nenalodili ste sa na Pánovu loď. ||1||Pauza||
Opica natiahne ruku, ó bláznivá myseľ, a vezme si za hrsť kukurice;
teraz nemôže uniknúť, ó bláznivá myseľ, je prinútená tancovať od dverí k dverám. ||2||
Ako papagáj chytený do pasce, ó bláznivá myseľ, si uväznený záležitosťami Mayy.
Ako slabé farbivo svetlice, ó bláznivá myseľ, taká je aj rozloha tohto sveta formy a podstaty. ||3||
Je toľko svätých svätýň, v ktorých sa dá kúpať, ó bláznivá myseľ, a toľko bohov, ktorých treba uctievať.
Hovorí Kabeer, nebudeš takto spasený, ó bláznivá myseľ; len službou Pánovi nájdeš oslobodenie. ||4||1||6||57||
Gauree:
Oheň ho nespáli a vietor ho neodfúkne; zlodeji sa k nemu nemôžu priblížiť.
Zhromažďujte bohatstvo Pánovho mena; že bohatstvo nikam nevedie. ||1||
Mojím bohatstvom je Boh, Pán bohatstva, Pán vesmíru, Opora zeme: tomu sa hovorí najúžasnejšie bohatstvo.
Pokoj, ktorý sa získa službou Bohu, Pánovi vesmíru – tento mier nemožno nájsť v kráľovstvách ani v moci. ||1||Pauza||
Šiva a Sanak sa pri hľadaní tohto bohatstva stali Udaasemi a zriekli sa sveta.
Ten, ktorého myseľ je naplnená Pánom oslobodenia a ktorého jazyk spieva Meno Pána, nebude zachytený slučkou Smrti. ||2||
Mojím vlastným bohatstvom je duchovná múdrosť a oddanosť od Gurua; moja myseľ je stabilná v dokonalej neutrálnej rovnováhe.
Je ako voda pre horiacu dušu, ako kotviaca opora pre blúdiacu myseľ; puto pochybností a strachu je rozptýlené. ||3||
Kabeer hovorí: Ó vy, ktorí ste opojení sexuálnou túžbou, premýšľajte o tom vo svojom srdci a uvidíte.
Vo vašom dome sú státisíce, milióny koní a slonov; ale v mojom dome je Jediný Pán. ||4||1||7||58||
Gauree:
Ako opica s hrsťou obilia, ktorá nepustí pre chamtivosť
- len tak sa všetky skutky spáchané v chamtivosti nakoniec stanú slučkou na krku. ||1||
Bez oddaného uctievania sa ľudský život márne míňa.
Bez Saadh Sangat, Spoločnosti Svätej, bez vibrovania a meditovania o Pánu Bohu, človek nezotrvá v Pravde. ||1||Pauza||
Ako kvet, ktorý kvitne na púšti a nikto si nemôže vychutnať jeho vôňu,
tak aj ľudia blúdia v reinkarnácii; znova a znova ich ničí Smrť. ||2||
Toto bohatstvo, mladosť, deti a manželský partner, ktoré vám dal Pán – to všetko je len prechodná paráda.
Tí, ktorí sú do nich chytení a zapletení, sú unesení zmyslovou túžbou. ||3||
Vek je oheň a telo je dom zo slamy; na všetkých štyroch stranách sa hrá táto hra.
Hovorí Kabeer, aby som prešiel cez hrôzostrašný svetový oceán, vzal som sa do Úkrytu Pravého Gurua. ||4||1||8||59||
Gauree:
Voda spermií je zakalená a vajíčko vaječníka je karmínové.
Z tejto hliny sa vyrába bábka. ||1||
Nie som nič a nič nie je moje.
Toto telo, bohatstvo a všetky pochúťky sú tvoje, ó Pane vesmíru. ||1||Pauza||
Do tejto hliny sa vlieva dych.