Guruovou milosťou sa zbavili svojho sebectva a domýšľavosti; ich nádeje sú spojené v Pánovi.
Nanak hovorí, že životný štýl oddaných v každom veku je jedinečný a odlišný. ||14||
Ako ma nútiš kráčať, tak kráčam, ó môj Pane a Majster; čo ešte viem o tvojich slávnych cnostiach?
Keď ich prinútiš kráčať, kráčajú – postavil si ich na Cestu.
Vo svojom milosrdenstve ich pripájaš k Naam; večne rozjímajú o Pánovi, Har, Har.
Tí, ktorých prinútiš počúvať Tvoju kázeň, nájdu pokoj v Gurdwara, Bráne Gurua.
Hovorí Nanak, ó môj pravý Pane a Majster, nútiš nás kráčať podľa Tvojej vôle. ||15||
Táto pieseň chvály je Šabad, najkrajšie Slovo Božie.
Tento nádherný Shabad je večná pieseň chvály, ktorú hovorí Pravý Guru.
Toto je zakotvené v mysliach tých, ktorí sú tak predurčení Pánom.
Niektorí blúdia okolo, bľabotajú ďalej a ďalej, ale nikto Ho nezíska bľabotaním.
Hovorí, že Nanak, Shabad, túto pieseň chvály, nahovoril Pravý Guru. ||16||
Tie pokorné bytosti, ktoré meditujú o Pánovi, sa stanú čistými.
Meditujúc o Pánovi sa stávajú čistými; ako Gurmukh o Ňom meditujú.
Sú čistí spolu so svojimi matkami, otcami, rodinou a priateľmi; všetci ich spoločníci sú tiež čistí.
Čistí sú tí, ktorí hovoria, a čistí tí, ktorí počúvajú; tí, ktorí to zakotvujú vo svojej mysli, sú čistí.
Hovorí Nanak, čistí a svätí sú tí, ktorí ako Gurmukh meditujú o Pánovi, Har, Har. ||17||
Pri náboženských rituáloch nie je možné nájsť intuitívny postoj; bez intuitívneho postoja skepsa neustúpi.
Skepticizmus neodchádza vykonštruovanými činmi; každý je unavený z vykonávania týchto rituálov.
Duša je znečistená skepticizmom; ako sa to dá vyčistiť?
Umyte si myseľ tým, že ju pripojíte k Shabadu, a udržte svoje vedomie zamerané na Pána.
Hovorí Nanak, vďaka Guru's Grace sa vytvára intuitívny postoj a tento skepticizmus je rozptýlený. ||18||
Vnútorne znečistený a navonok čistý.
Tí, ktorí sú navonok čistí, a predsa vo vnútri znečistení, strácajú životy v hazarde.
Dostanú túto hroznú chorobu túžby a v mysli zabudnú na umieranie.
Vo Vedách je konečným cieľom Naam, Meno Pána; ale oni to nepočujú a blúdia ako démoni.
Hovorí Nanak, tí, ktorí opúšťajú Pravdu a držia sa klamstva, prichádzajú o život v hazarde. ||19||
Vnútorne čisté a navonok čisté.
Tí, ktorí sú navonok čistí a tiež čistí vo vnútri, prostredníctvom Gurua konajú dobré skutky.
Ani štipka klamstva sa ich nedotkne; ich nádeje sú pohltené Pravdou.
Tí, ktorí zarábajú drahokam tohto ľudského života, sú najlepšími obchodníkmi.
Hovorí Nanak, tí, ktorých mysle sú čisté, zostávajú s Guruom navždy. ||20||
Ak sa sikh obráti na gurua s úprimnou vierou, ako sunmukh
ak sa Sikh obráti na Gurua s úprimnou vierou, ako sunmukh, jeho duša zostáva s Guruom.
Vo svojom srdci medituje o lotosových nohách Gurua; hlboko vo svojej duši Ho kontempluje.
Vzdáva sa sebectva a domýšľavosti a zostáva vždy na strane Gurua; okrem Gurua nepozná nikoho.