Pán úplne preniká a preniká všade; Meno Pána preniká vodou a krajinou. Spievajte teda neustále o Pánovi, Rozptyľovači bolesti. ||1||Pauza||
Pán urobil môj život plodným a odmeňujúcim.
Meditujem o Pánovi, Rozptyľovači bolesti.
Stretol som Gurua, Darcu oslobodenia.
Pán urobil moju životnú cestu plodnou a odmeňujúcou.
Pripájajúc sa k Sangat, Svätému zhromaždeniu, spievam Slávne chvály Pána. ||1||
Ó, smrteľný, vkladaj svoje nádeje do Mena Pána,
a vaša láska k dualite jednoducho zmizne.
Ten, kto v nádeji zostáva nepripútaný k nádeji,
taká pokorná bytosť sa stretáva so svojím Pánom.
A ten, kto spieva Slávne chvály Pánovho mena
sluha Nanak mu padne k nohám. ||2||1||7||4||6||7||17||
Raag Bilaaval, Fifth Mehl, Chau-Padhay, First House:
Jeden univerzálny Boh Stvoriteľ. Milosťou pravého gurua:
Je pripútaný k tomu, čo vidí.
Ako ťa môžem stretnúť, ó, nehynúci Bože?
Zmiluj sa nado mnou a postav ma na Cestu;
dovoľ mi byť pripútaný k lemu rúcha Saadh Sangat, Spoločnosti svätých. ||1||
Ako môžem prejsť cez jedovatý svetový oceán?
Skutočný Guru je loď, ktorá nás prenesie naprieč. ||1||Pauza||
Vietor Maya fúka a otriasa nami,
ale Pánovi oddaní zostávajú vždy stáli.
Zostávajú nedotknuté potešením a bolesťou.
Samotný Guru je Spasiteľom nad ich hlavami. ||2||
Maya, had, drží všetko vo svojich cievkach.
Uhoria na smrť v egoizme, ako mol prilákaný pohľadom na plameň.
Vyrábajú najrôznejšie ozdoby, ale Pána nenachádzajú.
Keď sa Guru stane Milosrdným, vedie ich, aby sa stretli s Pánom. ||3||
Smutný a deprimovaný blúdim a hľadám klenot Jediného Pána.
Tento drahocenný klenot sa nedá získať žiadnym úsilím.
Ten drahokam je v tele, Pánov chrám.
Guru strhol závoj ilúzie a pri pohľade na drahokam som potešený. ||4||
Ten, kto ho ochutnal, spozná jeho chuť;
je ako nemý, ktorého myseľ je plná úžasu.
Všade vidím Pána, zdroj blaženosti.
Sluha Nanak hovorí Slávne chvály Pána a spája sa s ním. ||5||1||
Bilaaval, Piaty Mehl:
Božský Guru ma požehnal úplným šťastím.
Spojil svojho služobníka so svojou službou.
Žiadne prekážky mi neblokujú cestu, meditujúc o nepochopiteľnom, nevyspytateľnom Pánovi. ||1||
Pôda bola posvätená, spievajúc Slávy Jeho chvály.
Hriechy sú odstránené, meditujúc o mene Pánovom. ||1||Pauza||
On sám preniká všade;
od samého začiatku a po celé veky bola Jeho Sláva žiarivo zjavná.
Guru's Grace, smútok sa ma nedotýka. ||2||
Guru's Feet sa mi zdajú také sladké.
Je bez prekážok, býva všade.
Našiel som úplný pokoj, keď bol Guru potešený. ||3||
Najvyšší Pán Boh sa stal mojím Spasiteľom.
Kamkoľvek sa pozriem, vidím Ho tam so mnou.
Ó, Nanak, Pán a Majster ochraňuje a opatruje svojich otrokov. ||4||2||
Bilaaval, Piaty Mehl:
Ty si poklad pokoja, môj milovaný Bože.