Buď mi milostivý, ó môj Pane a Majster, aby som ich nikdy neopustil zo svojej mysle. ||1||Pauza||
Nanášam prach z nôh Svätého na svoju tvár a čelo a spálim jed sexuálnej túžby a hnevu.
Posudzujem sa ako najnižší zo všetkých; týmto spôsobom vštepujem pokoj do mojej mysle. ||1||
Spievam Slávne chvály nezničiteľného Pána a Majstra a striasam zo seba všetky svoje hriechy.
Našiel som dar pokladu Naam, ó Nanaku; Pevne ju objímam a ukladám do srdca. ||2||19||
Dayv-Gandhaaree, Piaty Mehl:
Drahý Bože, túžim vidieť požehnanú víziu Tvojho Daršanu.
Vážim si túto krásnu meditáciu dňom i nocou; Si mi drahší ako moja duša, drahší ako život sám. ||1||Pauza||
Študoval som a premýšľal o podstate šaastrov, véd a puráán.
Ochranca miernych, Pane dychu života, ó, Dokonalý, prenes nás cez hrôzostrašný svetový oceán. ||1||
Od samého začiatku a po celé veky boli pokorní oddaní Tvojimi služobníkmi; uprostred sveta korupcie ste ich oporou.
Nanak túži po prachu nôh takýchto skromných bytostí; Transcendentný Pán je Darcom všetkého. ||2||20||
Dayv-Gandhaaree, Piaty Mehl:
Tvoj pokorný služobník, Pane, je opojený Tvojou vznešenou podstatou.
Ten, kto získa poklad Nektáru Tvojej Lásky, sa ho nezriekne, aby odišiel niekam inam. ||1||Pauza||
Keď sedí, opakuje Pánovo meno, Har, Har; počas spánku opakuje Pánovo meno, Har, Har; ako jedlo jedáva Nektár Pánovho mena.
Kúpať sa v prachu nôh svätého sa rovná očistným kúpeľom v šesťdesiatich ôsmich posvätných pútnických miestach. ||1||
Aké plodné je narodenie Pánovho pokorného služobníka; Stvoriteľ je jeho Otec.
Ó, Nanak, ten, kto pozná Dokonalého Pána Boha, berie so sebou všetko a všetkých zachraňuje. ||2||21||
Dayv-Gandhaaree, Piaty Mehl:
Ó, matka, bez Gurua nie je možné získať duchovnú múdrosť.
Blúdia, plačú a kričia rôznymi spôsobmi, ale Pán sveta sa s nimi nestretáva. ||1||Pauza||
Telo je spútané citovou väzbou, chorobou a smútkom, a tak je lákané do nespočetných reinkarnácií.
Nenachádza miesto odpočinku bez Saadh Sangat, Spoločnosti svätých; ku komu má ísť plakať? ||1||
Keď môj Pán a Majster prejaví Svoje Milosrdenstvo, s láskou sústredíme svoje vedomie na nohy Svätého.
Najstrašnejšie agónie sú v okamihu rozptýlené, ó Nanak, a my sa spájame s Požehnaným videním Pána. ||2||22||
Dayv-Gandhaaree, Piaty Mehl:
Sám Pán a Majster sa stal Milosrdným.
Bol som emancipovaný a stal som sa stelesnením blaženosti; Som Pánovo dieťa – On ma zachránil. ||Pauza||
S dlaňami stlačenými k sebe prednášam svoju modlitbu; vo svojej mysli meditujem o Najvyššom Pánovi Bohu.
Podávajúc mi svoju ruku, Transcendentný Pán vykorenil všetky moje hriechy. ||1||
Manželia sa spolu radujú a oslavujú víťazstvo Pána Majstra.
Hovorí Nanak, som obetou pokornému služobníkovi Pána, ktorý každého emancipuje. ||2||23||