Otrok Nanak hľadá Svätyňu Pána, Dokonalú, Božskú Prvotnú Bytosť. ||2||5||8||
Kalyaan, piaty Mehl:
Môj Boh je Vnútorný znalec, Hľadač sŕdc.
Zľutuj sa nado mnou, ó dokonalý transcendentný Pane; požehnaj ma Pravými Večnými Insígniami Šabadu, Slovom Božím. ||1||Pauza||
Ó, Pane, okrem teba nikto nie je všemocný. Si nádej a sila mojej mysle.
Si Darcom sŕdc všetkých bytostí, Pane a Majster. Jem a nosím všetko, čo mi dáš. ||1||
Intuitívne porozumenie, múdrosť a múdrosť, sláva a krása, potešenie, bohatstvo a česť,
všetky útechy, blaženosť, šťastie a spása, ó Nanak, prichádzajú spievaním Pánovho mena. ||2||6||9||
Kalyaan, piaty Mehl:
Svätyňa Pánových nôh prináša spásu.
Božie meno je Očisťovač hriešnikov. ||1||Pauza||
Ktokoľvek spieva a medituje v Saadh Sangat, Spoločnosti svätých, nepochybne unikne pohlteniu Posla smrti. ||1||
Oslobodenie, kľúč k úspechu a všetky druhy pohodlia sa nerovnajú láskyplnému oddanému uctievaniu Pána.
Otrok Nanak túži po požehnanej vízii Božieho Daršanu; už nikdy nebude blúdiť v reinkarnácii. ||2||||7||10||
Kalyaan, štvrtý Mehl, Ashtpadheeyaa:
Jeden univerzálny Boh Stvoriteľ. Milosťou pravého gurua:
Keď počujem Meno Pána, Všeprenikajúceho Pána, moja myseľ je zaliata radosťou.
Meno Pána, Har, Har, je ambrózny nektár, najsladšia a najvznešenejšia esencia; prostredníctvom guruovho učenia ho vypite s intuitívnou ľahkosťou. ||1||Pauza||
Potenciálna energia ohňa je v dreve; uvoľní sa, ak viete, ako ho trieť a vytvárať trenie.
Rovnakým spôsobom je Pánovo Meno Svetlom vo všetkých; Esencia je extrahovaná nasledovaním Guruovho učenia. ||1||
Existuje deväť dverí, ale vkus týchto deviatich dverí je nevýrazný a nevýrazný. Esencia ambrózneho nektáru steká cez desiate dvere.
Prosím, zľutuj sa nado mnou – buď láskavý a súcitný, ó môj Milovaný, aby som mohol piť vznešenú esenciu Pána, prostredníctvom Slova Guruovho Shabadu. ||2||
Dedina tela je najvznešenejšia a najvznešenejšia dedina, v ktorej sa obchoduje s tovarom Pánovej vznešenej esencie.
Najvzácnejšie a najcennejšie drahokamy a šperky sa získavajú službou Pravému Guruovi. ||3||
Pravý Guru je neprístupný; Neprístupný je náš Pán a Majster. On je prekypujúci oceán blaženosti – uctievajte Ho s láskyplnou oddanosťou.
Prosím, zľutuj sa nado mnou a buď milosrdný k tomuto tichému spevavcovi; prosím, nalejte mi do úst kvapku svojho mena. ||4||
Ó, milovaný Pane, prosím zafarbi moju myseľ hlbokou karmínovou farbou tvojej lásky; Odovzdal som svoju myseľ Guruovi.
Tí, ktorí sú preniknutí Láskou Pána, Raam, Raam, Raam, neustále pijú túto esenciu veľkými dúškami a vychutnávajú si jej sladkú chuť. ||5||
Keby všetko zlato siedmich kontinentov a oceánov bolo vyňaté a umiestnené pred nimi,
pokorní služobníci môjho Pána a Majstra by to ani nechceli. Prosia, aby ich Pán požehnal Pánovou vznešenou esenciou. ||6||
Neveriaci cynici a smrteľné bytosti zostanú navždy hladní; neustále kričia od hladu.
Ponáhľajú sa, bežia a blúdia všade okolo, chytení láskou k Mayi; na svojich potulkách prekonávajú státisíce kilometrov. ||7||
Pokorní služobníci Pána, Har, Har, Har, Har, Har, sú vznešení a vznešení. Akú chválu im môžeme udeliť?